A1 Collocation ニュートラル 1分で読める

Sono occupato

I am busy

Phrase in 30 Seconds

Use 'Sono occupato' to tell someone you have work or tasks to finish right now.

  • Means: I am busy (literally: I am occupied).
  • Used in: Work, school, or when someone interrupts your focus.
  • Don't confuse: Change the ending to 'occupata' if you are female.
👤 + 📚/💻 = 🚫🗣️

あなたのレベルに合った解説:

At this level, you just need to know that 'Sono occupato' means 'I am busy'. Remember to change the last letter: 'o' for men, 'a' for women. Use it when you cannot talk or go out. It is a very simple and useful phrase for daily life.
You can now use 'essere occupato' with adverbs like 'molto' or 'un po'. You should also learn to use it in the past tense ('ero occupato') to explain why you didn't answer a call. Start noticing the difference between being busy and a place being occupied.
At the intermediate level, you should distinguish between 'occupato' and 'impegnato'. Use 'occupato' for immediate tasks and 'impegnato' for social or professional commitments. You can also use the structure 'essere occupato a' followed by a verb in the infinitive to describe exactly what you are doing.
Upper-intermediate learners should master the nuances of register. While 'sono occupato' is neutral, you might use 'sono sommerso' in a high-stress work environment. You should also be comfortable using the phrase in complex conditional or subjunctive sentences, such as 'Se non fossi così occupato, verrei volentieri'.
Advanced learners should analyze the semantic overlap between 'occupato' and its synonyms in various dialects and regional Italian. You should understand how the phrase functions in literature and formal correspondence, where 'essere occupato' might be replaced by more sophisticated periphrastic expressions like 'essere dedito a' or 'attendere a'.
At this level of mastery, you appreciate the cognitive linguistics behind the 'occupare' root—the metaphor of time as a physical space that can be seized. You can use the phrase with perfect native-like prosody and understand the subtle social implications of using it to signal status versus using it as a genuine apology in high-stakes diplomatic or social contexts.

意味

Having too much to do.

🌍

文化的背景

In Italian offices, being 'occupato' is often a collective state before lunch. However, the 'pausa caffè' is sacred, and even a busy person will often find 5 minutes for an espresso. In the South, saying you are 'occupato' might lead to a follow-up question about what exactly you are doing. It's less of a 'hard wall' than in Northern Europe. It is considered slightly rude to just say 'Sono occupato'. It is almost always preceded by 'Mi dispiace' (I'm sorry) or 'Scusa' (Excuse me). On WhatsApp, many Italians use the 'Occupato' status, but they will often still reply to messages, as social connection often trumps work tasks.

💡

Gender Agreement

Always remember: if you are a woman, it's 'occupata'. This is the #1 mistake for beginners!

⚠️

Avoid Rudeness

Never just say 'Sono occupato' and walk away. Add a 'Scusa' or 'Mi dispiace' to stay polite.

💡

Gender Agreement

Always remember: if you are a woman, it's 'occupata'. This is the #1 mistake for beginners!

⚠️

Avoid Rudeness

Never just say 'Sono occupato' and walk away. Add a 'Scusa' or 'Mi dispiace' to stay polite.

🎯

The Bathroom Rule

If you are in a public restroom and someone knocks, just shout 'Occupato!'. It's the universal signal.

💬

The 'Impegnato' Alternative

In professional emails, use 'impegnato' instead of 'occupato' to sound more sophisticated.

自分をテスト

Fill in the correct form of 'occupato' based on the subject.

Giulia non può venire perché è molto ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: occupata

Giulia is female and singular, so the adjective must end in 'a'.

Which verb is used with 'occupato'?

Io ______ occupato oggi.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: sono

In Italian, we use the verb 'essere' (to be) to say we are busy.

Match the situation to the correct use of 'occupato'.

You knock on a bathroom door and someone is inside.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Occupato!

When someone knocks on a door, you simply shout 'Occupato!'

Complete the dialogue.

A: Sei libero stasera? B: No, mi dispiace, ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: sono occupato

The person says 'No, mi dispiace' (No, I'm sorry), so they must be busy.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Occupato vs Impegnato

Occupato
Work tasks Lavoro
Bathroom Bagno
Impegnato
Social plans Appuntamenti
Relationship Fidanzato

練習問題バンク

5 問題
正しい答えを選んでね Fill Blank

✓ 正解! ✗ おしい! 正解:
Fill in the correct form of 'occupato' based on the subject. Fill Blank A1

Giulia non può venire perché è molto ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: occupata

Giulia is female and singular, so the adjective must end in 'a'.

Which verb is used with 'occupato'? Choose A1

Io ______ occupato oggi.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: sono

In Italian, we use the verb 'essere' (to be) to say we are busy.

Match the situation to the correct use of 'occupato'. situation_matching A1

You knock on a bathroom door and someone is inside.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Occupato!

When someone knocks on a door, you simply shout 'Occupato!'

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: Sei libero stasera? B: No, mi dispiace, ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: sono occupato

The person says 'No, mi dispiace' (No, I'm sorry), so they must be busy.

🎉 スコア: /5

よくある質問

12 問

No, in standard Italian you must use 'Sono occupato'. 'Stare' is used for health or location, not for this state.

No, it can be for any task: cleaning, studying, or even just being on the phone.

You can say 'Sono molto occupato' or 'Sono occupatissimo'.

Use 'Siamo occupati' (mixed/men) or 'Siamo occupate' (women only).

No, use 'trafficata' for a street with lots of traffic.

Yes, but 'impegnato' sounds slightly more professional.

Use 'Sono occupato a...' followed by the verb, e.g., 'Sono occupato a studiare'.

Yes, it can also mean a territory is occupied by an army, but context makes it clear.

The opposite is 'libero' (free).

It's neutral. You can use it with your boss or your best friend.

Yes, 'Il telefono è occupato' means the line is busy.

Hold the 'k' sound for a split second longer than a single 'c'.

関連フレーズ

🔄

avere da fare

synonym

to have things to do

🔗

essere impegnato

similar

to be engaged/busy

🔗

essere libero

contrast

to be free

🔗

essere preso

specialized form

to be caught up in something

どこで使う?

💼

At the Office

Collega: Hai un minuto per parlare del progetto?

Tu: Scusa, in questo momento sono molto occupato. Possiamo fare dopo?

neutral
📱

On the Phone

Mamma: Ciao caro, come stai?

Tu: Ciao mamma! Senti, sono occupata a fare la spesa, ti chiamo tra poco.

informal

At a Cafe

Straniero: Scusi, questo posto è occupato?

Tu: No, è libero. Prego!

neutral
🍕

Declining a Date

Amico: Andiamo a mangiare una pizza stasera?

Tu: Mi piacerebbe, ma sono già occupato. Ho un altro impegno.

informal
🎓

In the Classroom

Studente: Professore, può aiutarmi?

Professore: Adesso sono occupato con un altro studente, aspetti cinque minuti.

formal
🚪

Knocking on a Door

Persona fuori: (Bussa alla porta)

Tu (dentro): Occupato!

neutral

暗記しよう

記憶術

Think of an 'Occupied' sign on a bathroom door. When you are busy, you have a mental 'Occupied' sign on your forehead!

視覚的連想

Imagine yourself sitting at a desk covered in piles of paper, holding a phone in each ear, with a big red stamp on your chest that says 'OCCUPATO'.

Rhyme

Se il lavoro è tanto e il tempo è poco, dire 'sono occupato' non è un gioco.

Story

Marco wants to go to the beach, but his boss gives him ten reports to write. Marco looks at the sun outside, sighs, and tells his friend on the phone: 'Non posso, sono troppo occupato!'. The reports are like little soldiers occupying his desk.

In Other Languages

In Spanish, it's 'estoy ocupado', and in French, 'je suis occupé'. They all share the same Latin ancestor, making it easy for Romance language learners.

Word Web

lavorotemposcusaimpegnatoliberoscrivaniatelefono

チャレンジ

Set your phone's language to Italian. When you are working, try to think 'Sono occupato' every time you look at your to-do list.

Review this phrase today, in 3 days, and in 1 week. Pay special attention to the 'o/a' ending agreement.

発音

Stress Penultimate syllable (pa)

Double 'c' is sharp like in 'soccer'. Stress is on the 'pa'.

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Al momento sono impegnato in altre attività.

Al momento sono impegnato in altre attività. (Work/Life balance)

ニュートラル
Sono occupato ora.

Sono occupato ora. (Work/Life balance)

カジュアル
Ho un sacco da fare.

Ho un sacco da fare. (Work/Life balance)

スラング
Sto incasinato nero.

Sto incasinato nero. (Work/Life balance)

From the Latin 'occupatus', the past participle of 'occupare', meaning to take hold of or seize.

Latin:
Middle Ages:
Modern Italian:

豆知識

The root 'cap' in 'occupato' is the same as in 'capture' and 'capacity'!

文化メモ

In Italian offices, being 'occupato' is often a collective state before lunch. However, the 'pausa caffè' is sacred, and even a busy person will often find 5 minutes for an espresso.

“Scusa, sono occupato, ma per un caffè ho sempre tempo!”

In the South, saying you are 'occupato' might lead to a follow-up question about what exactly you are doing. It's less of a 'hard wall' than in Northern Europe.

“Sono occupato... devo aiutare mio zio in giardino.”

It is considered slightly rude to just say 'Sono occupato'. It is almost always preceded by 'Mi dispiace' (I'm sorry) or 'Scusa' (Excuse me).

“Mi dispiace tanto, ma oggi sono proprio occupata.”

On WhatsApp, many Italians use the 'Occupato' status, but they will often still reply to messages, as social connection often trumps work tasks.

“Mette 'Occupato' su WhatsApp ma risponde subito.”

会話のきっかけ

Sei molto occupato questa settimana?

Cosa fai quando sei troppo occupato per cucinare?

Ti senti più occupato la mattina o la sera?

Se fossi meno occupato, quale hobby inizieresti?

よくある間違い

Io ho occupato.

Io sono occupato.

literal translation
English speakers often use 'to have' (avere) because they think 'I have business'. In Italian, you 'are' busy, so use 'essere'.

L1 Interference

0 1

Sono occupato (said by a woman).

Sono occupata.

wrong conjugation
Adjectives must agree with the gender of the subject. Women must use the 'a' ending.

L1 Interference

0 1

La strada è molto occupata.

La strada è molto trafficata.

wrong context
You cannot use 'occupato' to mean 'busy' for a street with lots of cars. Use 'trafficata' instead.

L1 Interference

0

Sono occupato con mia fidanzata.

Sono impegnato con la mia fidanzata.

wrong register
While 'occupato' works, 'impegnato' is much more natural when talking about social or romantic commitments.

L1 Interference

0

In Other Languages

Spanish Very Similar

Estoy ocupado

Spanish uses 'estar', Italian uses 'essere'.

French Very Similar

Je suis occupé

Pronunciation and the silent 'e' in the feminine form.

German moderate

Ich bin beschäftigt

German doesn't have gender agreement for the adjective 'beschäftigt' in this position.

Japanese Very Similar

忙しい (Isogashii)

Japanese often drops the subject ('I'), whereas Italians usually include the verb 'sono'.

Arabic Very Similar

أنا مشغول (Ana mashghool)

Arabic has a specific dual form if two people are busy.

Chinese Very Similar

我很忙 (Wǒ hěn máng)

Chinese uses 'hěn' (very) as a linking word instead of the verb 'to be'.

Korean Very Similar

바빠요 (Bappayo)

Korean has many levels of politeness (honorifics) that change the ending of the word.

Portuguese Very Similar

Estou ocupado

Uses 'estar' like Spanish, rather than 'essere'.

Spotted in the Real World

🎵

(1960s)

“Sono occupato, non disturbarmi ora.”

A classic Italian pop song about being too busy for love.

🎬

(2016)

“Il tuo telefono è sempre occupato.”

A character notices another character's phone is always busy, leading to suspicion.

📺

(2007)

“Siamo tutti molto occupati, muoviamoci!”

The director shouting at his crew on a chaotic TV set.

📱

(2023)

“Scusate l'assenza, sono stata molto occupata con il nuovo progetto.”

A common caption for when an influencer hasn't posted in a while.

間違えやすい

Sono occupato essere impegnato

Learners use them interchangeably, but they have different nuances.

Use 'occupato' for 'I have work right now' and 'impegnato' for 'I have a meeting/date/commitment'.

Sono occupato essere affollato

English uses 'busy' for both people and crowded places.

Use 'affollato' for a room full of people, 'occupato' for a person with work.

よくある質問 (12)

No, in standard Italian you must use 'Sono occupato'. 'Stare' is used for health or location, not for this state.

grammar mechanics

No, it can be for any task: cleaning, studying, or even just being on the phone.

usage contexts

You can say 'Sono molto occupato' or 'Sono occupatissimo'.

practical tips

Use 'Siamo occupati' (mixed/men) or 'Siamo occupate' (women only).

grammar mechanics

No, use 'trafficata' for a street with lots of traffic.

common mistakes

Yes, but 'impegnato' sounds slightly more professional.

cultural usage

Use 'Sono occupato a...' followed by the verb, e.g., 'Sono occupato a studiare'.

grammar mechanics

Yes, it can also mean a territory is occupied by an army, but context makes it clear.

basic understanding

The opposite is 'libero' (free).

basic understanding

It's neutral. You can use it with your boss or your best friend.

usage contexts

Yes, 'Il telefono è occupato' means the line is busy.

usage contexts

Hold the 'k' sound for a split second longer than a single 'c'.

practical tips

Learning Path

Prerequisites

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!