cauto
Hello there! Today, we're going to break down the Italian adjective cauto. It's a really useful word to know, especially when you're talking about being careful or cautious. Think of it like saying 'careful' or 'wary' in English. It's a CEFR B1 word, which means it's pretty common and you'll hear it often.
- Definition
- Careful to avoid potential problems.
§ How to use 'cauto' in a sentence
Alright, let's get into how to actually use cauto when you're speaking or writing in Italian. Remember, since it's an adjective, it needs to agree in gender and number with the noun it describes. This means it can change its ending to cauta, cauti, or caute.
Let's look at some examples:
Cauto (masculine singular): Used for a single male noun.
Sii cauto quando attraversi la strada. (Be careful when you cross the street.)
Lui è sempre molto cauto nelle sue decisioni. (He is always very careful in his decisions.)
Cauta (feminine singular): Used for a single female noun.
Lei è una guidatrice cauta. (She is a careful driver.)
La volpe era cauta nel bosco. (The fox was cautious in the woods.)
Cauti (masculine plural): Used for multiple male nouns or a mix of male and female nouns.
I viaggiatori erano cauti a causa del maltempo. (The travelers were cautious because of the bad weather.)
Siamo cauti quando parliamo di politica. (We are careful when we talk about politics.)
Caute (feminine plural): Used for multiple female nouns.
Le decisioni prese erano molto caute. (The decisions made were very careful.)
Le guardie erano caute durante il turno di notte. (The guards were cautious during the night shift.)
§ Common phrases with 'cauto'
Sometimes, cauto appears in specific phrases. Here are a couple you might encounter:
Essere cauto/a: To be careful/cautious.
Dobbiamo essere cauti con i nostri soldi. (We must be careful with our money.)
Andare cauto/a: To proceed cautiously.
È meglio andare cauti in questa situazione. (It's better to proceed cautiously in this situation.)
Keep practicing these forms, and you'll be using cauto like a native in no time! Remember, the key is to pay attention to the gender and number of the noun you're modifying.
§ Don't confuse 'cauto' with 'attento'
While both 'cauto' and 'attento' can be translated as 'careful' in English, they aren't always interchangeable. This is a common pitfall for English speakers. 'Cauto' specifically implies being careful to avoid potential problems or dangers, often suggesting a degree of caution or prudence. It's about taking precautions.
'Attento', on the other hand, means being attentive, observant, or paying close attention to something. You can be 'attento' in a positive way, like paying attention to a lecture, without necessarily avoiding a problem.
- DEFINITION
- Cauto: Careful to avoid potential problems; cautious, prudent.
- DEFINITION
- Attento: Attentive, observant, paying close attention.
Sii cauto quando attraversi la strada. (Be cautious when crossing the street.)
Sono attento alle tue parole. (I am attentive to your words.)
§ Using 'cauto' for physical carefulness vs. mental carefulness
Another area where learners often stumble is in the nuance of applying 'cauto'. 'Cauto' is most naturally used when talking about physical actions where there's a risk of harm, or when approaching situations with prudence and foresight to avoid negative outcomes. It's less common for simply being meticulous or precise in a general sense.
For example, if you're being careful not to spill coffee, 'cauto' would be appropriate. If you're being careful with your words to avoid offending someone, 'cauto' also works well. However, if you're carefully reviewing a document for errors, 'attento' or even 'meticoloso' (meticulous) might be better choices.
Sii cauto con i tuoi soldi. (Be careful with your money. Hint: avoid problems with your money)
La polizia è stata cauta nell'indagare sul caso. (The police were cautious in investigating the case. Hint: to avoid mistakes or problems)
If you mean 'careful' in the sense of being meticulous or precise, you might use other words depending on the context.
- Meticoloso: Meticulous, very thorough.
- Preciso: Precise, accurate.
§ Gender and Number Agreement
Remember that 'cauto' is an adjective, so it needs to agree in gender and number with the noun it modifies. This is a fundamental rule in Italian grammar, but one that can easily be overlooked, especially when you're focusing on vocabulary.
- Cauto: Masculine singular
- Cauta: Feminine singular
- Cauti: Masculine plural
- Caute: Feminine plural
L'uomo è cauto. (The man is cautious.)
La donna è cauta. (The woman is cautious.)
I ragazzi sono cauti. (The boys are cautious.)
Le ragazze sono caute. (The girls are cautious.)
レベル別の例文
Sii cauto quando attraversi la strada, specialmente con i bambini piccoli.
Be careful when crossing the street, especially with small children.
Here, 'cauto' is used in the imperative form 'Sii cauto' (Be careful).
Ha preso una decisione molto cauta dopo aver valutato tutti i rischi.
He made a very cautious decision after evaluating all the risks.
'Cauta' is the feminine singular form, agreeing with 'decisione' (decision).
Sono stati cauti nel fare promesse che non potevano mantenere.
They were careful/cautious about making promises they couldn't keep.
'Cauti' is the masculine plural form, agreeing with the implicit 'loro' (they).
La polizia è stata estremamente cauta nel gestire la situazione con gli ostaggi.
The police were extremely careful in handling the hostage situation.
'Cauta' here refers to 'la polizia' (the police), which is grammatically feminine singular in Italian.
È sempre meglio essere cauti piuttosto che pentirsi in seguito.
It's always better to be cautious rather than regret it later.
'Cauti' is used here as a general plural, referring to people in general.
Nonostante la sua natura avventurosa, era cauto quando si trattava di finanze.
Despite his adventurous nature, he was cautious when it came to finances.
'Cauto' is masculine singular, agreeing with 'lui' (he).
I medici raccomandano un approccio cauto per i pazienti anziani.
Doctors recommend a cautious approach for elderly patients.
'Cauto' is masculine singular, agreeing with 'approccio' (approach).
Devi essere cauto con chi parli dei tuoi segreti più profondi.
You need to be careful with whom you share your deepest secrets.
'Cauto' is masculine singular, agreeing with the implicit 'tu' (you).
文法パターン
文型パターン
essere cauto
Sii cauto! - Be careful!
essere cauto con [qualcosa/qualcuno]
Bisogna essere cauti con le parole. - One needs to be careful with words.
guidare con cautela
Lui guida molto cauto. - He drives very carefully.
mostrare cautela
Dobbiamo mostrare cautela in questa situazione. - We must show caution in this situation.
adottare un atteggiamento cauto
Hanno adottato un atteggiamento cauto. - They adopted a cautious attitude.
agire con cautela
È meglio agire con cautela. - It's better to act with caution.
essere cauto nel fare [qualcosa]
Sii cauto nel fare promesse. - Be careful about making promises.
un approccio cauto
Richiede un approccio cauto e riflessivo. - It requires a cautious and thoughtful approach.
自分をテスト 30 問
Choose the correct Italian word for 'hello'.
'Ciao' is a common and friendly way to say 'hello' in Italian.
Which of these means 'thank you' in Italian?
'Grazie' is the Italian word for 'thank you'.
If someone says 'Ciao' to you, what is a good response?
You can also use 'Ciao' to respond to 'hello' or 'goodbye'.
The word 'sì' means 'yes' in Italian.
'Sì' is indeed the Italian word for 'yes'.
You say 'buongiorno' only in the evening.
'Buongiorno' means 'good morning' or 'good day' and is used during the day, not just the evening.
To ask 'how are you?', you can say 'Come stai?'.
'Come stai?' is a common way to ask 'how are you?' in Italian.
He is always careful when he crosses the street.
Be careful, the floor is wet.
You need to be careful with your words.
Read this aloud:
Sono molto cauto in questa situazione.
Focus: cauto
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Lei è una persona cauta.
Focus: cauta
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Siamo cauti quando guidiamo di notte.
Focus: cauti
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order is 'È sempre cauto quando attraversa la strada.' which means 'He is always careful when he crosses the street.'
The correct order is 'Sii cauto, il pavimento è bagnato.' which means 'Be careful, the floor is wet.'
The correct order is 'Devi essere molto cauto con questi oggetti fragili.' which means 'You must be very careful with these fragile objects.'
He is always careful when driving in the city.
Be careful with your words.
One must be careful in the mountains in winter.
Read this aloud:
Siamo cauti.
Focus: cau-ti
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Lei è una persona molto cauta.
Focus: cau-ta
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Fai attenzione, sii cauto.
Focus: sii cau-to
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
È importante essere ___ quando si guida in condizioni meteorologiche avverse.
In condizioni meteorologiche avverse, è fondamentale guidare con prudenza e attenzione, quindi 'cauto' (careful) è la scelta più appropriata.
Il medico gli ha consigliato di essere ___ riguardo alla sua dieta.
Quando si tratta di salute e dieta, è saggio essere 'cauto' (careful) e seguire le raccomandazioni mediche.
Prima di prendere una decisione importante, è sempre bene essere ___ e considerare tutte le opzioni.
Per decisioni importanti, è preferibile essere 'cauto' (careful) e riflettere attentamente, piuttosto che agire d'impulso.
La polizia ha chiesto ai cittadini di essere ___ a causa della situazione.
In situazioni che richiedono attenzione, la polizia chiede ai cittadini di essere 'cauti' (careful).
Il gatto si mosse in modo ___ per non spaventare l'uccellino.
Per non spaventare, il gatto si muoverebbe in modo 'cauto' (careful).
Siamo stati ___ nell'investire i nostri risparmi in quel progetto.
Investire i risparmi richiede prudenza, quindi essere 'cauti' (careful) è la scelta giusta.
/ 30 correct
Perfect score!
関連コンテンツ
generalの関連語
abbagliare
C1To dazzle or blind with light or beauty
abbaglio
C1A serious mistake or misconception.
abbreviare
B1To make something shorter.
abnegazione
C1Self-sacrifice or renunciation of one's own interests
accadere
B1To happen or occur.
accadimento
B2An event, occurrence, or happening.
accaduto
B1What happened or the event that occurred.
accanito
C1Fierce, persistent, or relentless in pursuit
accantonare
C1To put aside for future use or discard.
accattivante
C1witty, charming, or attractive.