A1 Proverb ニュートラル

산 넘어 산

san neomeo san

Mountain over mountain

意味

One difficulty or challenge follows another, indicating a series of hardships.

🌍

文化的背景

Korea's geography is 70% mountainous, which deeply influenced its language. Mountains are seen as both obstacles and spiritual protectors. In Korea's high-pressure work environment, this phrase is a socially acceptable way to complain about workload without sounding lazy. Protagonists in K-dramas often face '{산|山} 넘어 {산|山}' situations to build tension—first a poor background, then a sickness, then a rival. Before modern transport, crossing the 'Daegwallyeong' or 'Mungyeong Saejae' passes was a life-changing struggle for scholars going to take exams.

💡

Use it to show empathy

When a friend tells you about their busy day, saying '{산|山} 넘어 {산|山}이네' shows you really understand their struggle.

⚠️

Don't over-complain

Using this too much can make you sound like a 'pessimist.' Balance it with positive phrases sometimes!

意味

One difficulty or challenge follows another, indicating a series of hardships.

💡

Use it to show empathy

When a friend tells you about their busy day, saying '{산|山} 넘어 {산|山}이네' shows you really understand their struggle.

⚠️

Don't over-complain

Using this too much can make you sound like a 'pessimist.' Balance it with positive phrases sometimes!

🎯

Add '진짜' for emphasis

Saying '진짜 {산|山} 넘어 {산|山}이다' (It's really one thing after another) makes you sound very native.

自分をテスト

Complete the proverb in the following sentence.

숙제를 다 했는데 또 시험이 있어요. 정말 ( ) 넘어 ( )이네요.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: {산|山}

The proverb is '{산|山} 넘어 {산|山}'.

Which situation best fits the phrase '{산|山} 넘어 {산|山}'?

Choose the correct scenario:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: You finished a project, but your boss immediately gave you a harder one.

The phrase is used for sequential challenges.

Fill in the speaker's response.

A: 비행기가 연착됐는데, 이제는 가방까지 안 보여요. B: ____________________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 정말 {산|山} 넘어 {산|山}이네요.

Speaker B should express sympathy for the multiple problems.

Match the idiom to the nuance.

Which idiom implies the problems are getting BIGGER?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: {갈수록|加-} {태산|泰山}

'{갈수록|加-} {태산|泰山}' specifically implies the next hurdle is a 'Great Mountain' (bigger than the last).

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Complete the proverb in the following sentence. Fill Blank A1

숙제를 다 했는데 또 시험이 있어요. 정말 ( ) 넘어 ( )이네요.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: {산|山}

The proverb is '{산|山} 넘어 {산|山}'.

Which situation best fits the phrase '{산|山} 넘어 {산|山}'? Choose A2

Choose the correct scenario:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: You finished a project, but your boss immediately gave you a harder one.

The phrase is used for sequential challenges.

Fill in the speaker's response. dialogue_completion B1

A: 비행기가 연착됐는데, 이제는 가방까지 안 보여요. B: ____________________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 정말 {산|山} 넘어 {산|山}이네요.

Speaker B should express sympathy for the multiple problems.

Match the idiom to the nuance. situation_matching B2

Which idiom implies the problems are getting BIGGER?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: {갈수록|加-} {태산|泰山}

'{갈수록|加-} {태산|泰山}' specifically implies the next hurdle is a 'Great Mountain' (bigger than the last).

🎉 スコア: /4

よくある質問

5 問

Not at all! Just use the informal ending '-이야' or '-이네'. It's very common among friends.

No, it is almost exclusively for negative or burdensome situations. For positive things, use '겹경사' (double happy event).

'{산|山} 넘어 {산|山}' is about a sequence of tasks/hurdles. '설상가상' is about bad luck making a bad situation even worse.

Yes, it's a very common way to describe a difficult project to colleagues or even a supportive boss.

Yes, '{산|山} 넘어 {산|山}' is the fixed idiomatic form. Don't add adjectives in the middle.

関連フレーズ

🔄

{갈수록|加-} {태산|泰山}

synonym

As one goes on, the mountains get bigger.

🔗

{첩첩산중|疊疊山中}

similar

Mountains upon mountains.

🔗

{설상가상|雪上加霜}

similar

Frost on top of snow.

🔗

{금상첨화|錦上添花}

contrast

Adding flowers to silk.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!