대략
대략 30秒で
- 대략 means 'approximately' or 'roughly' and is used to give estimates for numbers, time, and general summaries in both formal and informal Korean.
- It is more formal than '약' and more objective than '대충', making it ideal for business, news, and polite daily conversation.
- You can use it as an adverb before numbers (대략 5명) or as an adjective (대략적인 계획) to describe a rough outline.
- It helps speakers avoid sounding too blunt or being wrong by providing a safe range of accuracy in their statements.
The Korean adverb 대략 (daeryak) is a fundamental term used to express approximation, generalities, or a rough estimation. Derived from the Hanja characters 大 (대 - big/great) and 略 (략 - brief/summary), its literal etymological root suggests a 'grand summary' or a 'broad outline.' In everyday Korean, it functions as a versatile tool for speakers to provide information without committing to absolute precision, which is a common cultural trait in Korean communication where flexibility and 'nunchi' (situational awareness) are valued.
- Core Concept
- It indicates that the following information is an estimate rather than an exact figure. It covers about 80-90% of the accuracy range.
- Grammatical Function
- Primarily acts as an adverb modifying verbs or appearing before numerical expressions and nouns to soften the specificity of the statement.
When you use 대략, you are signaling to the listener that the details are not the priority; rather, the general scale or the overall 'vibe' of the situation is what matters. This is particularly useful in business contexts when providing preliminary reports, or in casual settings when discussing time and costs. For instance, if someone asks how long a project will take, saying '대략 한 달' (roughly one month) provides a safe buffer that '한 달' (exactly one month) does not.
비용이 대략 얼마 정도 들까요? (Roughly how much will the cost be?)
In a broader sense, 대략 can also mean 'generally' or 'in outline.' It isn't just for numbers. It can describe the way one understands a story or a plan. If you say you understand a book '대략,' it means you know the plot and the main characters but might have missed the intricate subplots or specific dialogue. This versatility makes it an essential word for learners transitioning from basic survival Korean to more nuanced conversational fluency.
그의 계획을 대략 설명해 주세요. (Please explain his plan in general terms.)
Understanding the nuance of 대략 involves recognizing that it is often paired with other markers of uncertainty, such as '~쯤' (around) or '~정도' (about). This 'double-layering' of approximation is very common in Korean to avoid sounding too blunt or assertive. For example, '대략 5시쯤' (roughly around 5 o'clock) is a very natural way to suggest a meeting time.
회의는 대략 두 시간 동안 계속되었습니다. (The meeting continued for approximately two hours.)
- Synonym Comparison
- Compared to '대충' (daechung), which can imply 'carelessly,' '대략' is neutral and objective. It focuses on the lack of precision, not necessarily a lack of effort.
사건의 대략적인 줄거리는 이렇습니다. (The general plot of the incident is as follows.)
Finally, in academic or formal writing, 대략 serves as a transition to a summary. It allows the writer to move from specific data points to a broader conclusion. It is the bridge between the 'micro' and the 'macro' in Korean discourse. By mastering 대략, you gain the ability to navigate the grey areas of conversation where being 'roughly right' is better than being 'precisely wrong.'
인구는 대략 오천만 명입니다. (The population is approximately fifty million people.)
Using 대략 correctly requires an understanding of its placement and the words it typically modifies. As an adverb, its most common position is immediately before a number, a quantity, or a time expression. However, it can also function as a noun or the root of the adjective 대략적이다 (to be rough/general). This flexibility allows it to fit into various sentence structures, from simple A1-level sentences to complex C2-level academic arguments.
- Placement Rule 1
- Place '대략' before numbers to mean 'approximately.' Example: 대략 10명 (Approximately 10 people).
- Placement Rule 2
- Use it before a verb to describe an action done in a general or rough manner. Example: 대략 훑어보다 (To skim through roughly).
One of the most important things to remember is that 대략 is often used in conjunction with the particles ~쯤, ~정도, or ~가량. While these particles also mean 'about' or 'around,' using them with 대략 emphasizes the estimation. It’s like saying 'roughly about' in English. This redundancy is not seen as an error but rather as a way to soften the tone and ensure the listener understands that the number is not exact.
대략 30분 정도 걸려요. (It takes roughly about 30 minutes.)
In formal settings, such as a business presentation or a news report, 대략 is the preferred term over the more colloquial '약' or '대충.' It sounds more professional and objective. When you are presenting data that isn't finalized, starting your sentence with '대략적인 수치는...' (The rough figures are...) sets the right expectations for your audience. It shows that you have the data but are providing a summary for clarity.
이 보고서의 내용을 대략 요약해 보겠습니다. (I will roughly summarize the contents of this report.)
For beginners (A1-A2), focus on using 대략 with time and money. These are the most practical applications. '대략 만 원' (roughly 10,000 won) or '대략 1시' (roughly 1 o'clock). As you progress to intermediate levels (B1-B2), start using it to describe processes or summaries. '대략 어떻게 하는지 알아요' (I roughly know how to do it). At advanced levels (C1-C2), use it to discuss abstract concepts or philosophical outlines.
그는 대략 난감한 표정을 지었다. (He had a somewhat/generally troubled expression.)
- Common Collocations
- 대략 파악하다 (to grasp roughly), 대략 짐작하다 (to guess roughly), 대략 일치하다 (to roughly coincide).
상황을 대략 파악했습니다. (I have roughly grasped the situation.)
Finally, be careful not to confuse 대략 with 대충. While both can mean 'roughly,' 대충 often carries a negative connotation of being sloppy or half-hearted. If you tell your boss you did the work '대충,' they might be unhappy. If you say you have a '대략적인 계획' (rough plan), it sounds like a professional first draft. Choosing the right word depends on whether you want to emphasize the *summary* (대략) or the *lack of detail* (대충).
우리는 대략 비슷한 생각을 가지고 있습니다. (We have roughly similar thoughts.)
The word 대략 is ubiquitous in Korean society, appearing in a wide range of contexts from the evening news to casual coffee shop chats. Because Korean culture often emphasizes harmony and avoiding direct confrontation or potential errors, using words of approximation like 대략 allows speakers to communicate effectively while maintaining a 'safety net' of non-specificity. You will hear it most frequently in four main areas: news/media, business, education, and daily logistics.
- In the News
- Anchors use it when reporting initial casualty counts, weather temperatures, or economic forecasts. '피해 규모는 대략...' (The scale of damage is roughly...).
- In Business
- Used during brainstorming or project planning. '대략적인 예산' (Rough budget) is a common phrase in meetings.
In the workplace, if a supervisor asks for a status update, a subordinate might respond with, '대략 절반 정도 끝났습니다' (Roughly half is finished). This provides a clear enough picture without the need for a precise percentage, which might be difficult to calculate on the spot. It facilitates a smoother flow of information. You'll also hear it in retail; a clerk might tell you that a sold-out item will be back in stock '대략 다음 주' (roughly next week).
이 공사는 대략 3개월이 소요될 예정입니다. (This construction is expected to take roughly 3 months.)
In educational settings, teachers use 대략 to give students a general idea of a concept before diving into the details. A history teacher might say, '대략적인 시대 배경을 먼저 살펴봅시다' (Let's first look at the general historical background). This helps students build a mental framework. Similarly, in textbooks, you'll see it used to describe statistical trends or geographical distances.
서울에서 부산까지는 대략 400킬로미터입니다. (From Seoul to Busan is roughly 400 kilometers.)
In daily life, you'll hear it when people are making plans. If you're meeting a friend at a busy station, they might text, '대략 10분 뒤에 도착해' (I'll arrive in roughly 10 minutes). It’s also common in cooking shows where chefs might say, '대략 이 정도 넣으세요' (Put in roughly this much) while gesturing at an amount of salt or sugar. This 'intuitive' measurement is a hallmark of traditional Korean cooking (손맛).
손님이 대략 몇 분 오시나요? (Roughly how many guests are coming?)
- In Literature/Media
- In novels, it's used to describe a character's vague feelings or the general atmosphere of a scene. In K-Dramas, you might hear a doctor say '대략적인 수술 시간' (rough surgery time).
그의 말은 대략 사실인 것 같다. (His words seem to be roughly true.)
Finally, in the digital age, 대략 is used in online forums and social media, though often shortened or replaced by '약' for speed. However, when writing a blog post or a detailed review, '대략' is used to maintain a level of credibility. It signals that the writer is providing an honest estimate based on their experience. Whether you're listening to a podcast or watching a variety show, keep an ear out for this word—it's the glue that holds many Korean conversations together.
이 책의 대략적인 줄거리를 말해줘. (Tell me the general plot of this book.)
While 대략 is a relatively straightforward word, learners often encounter pitfalls regarding its nuance, synonym choice, and grammatical pairing. The most common mistake is confusing it with 대충. While both translate to 'roughly' in English, their social implications in Korean are vastly different. Using '대충' in a professional setting when you mean '대략' can inadvertently signal that you were lazy or careless.
- Mistake 1: 대략 vs. 대충
- Using '대충' for numbers. '대충 5명' sounds like you didn't care to count. '대략 5명' sounds like an objective estimate.
- Mistake 2: Redundancy with '약'
- Saying '약 대략' is redundant. Choose one. '약' is shorter and more common in casual speech; '대략' is more formal.
Another frequent error is the incorrect placement of the word. 대략 should almost always come *before* the quantity or the concept it is modifying. Some learners, influenced by English word order, might try to place it at the end of a phrase. In Korean, the modifier precedes the modified. For example, '10명 대략' is incorrect; it must be '대략 10명.'
❌ 10명 대략 왔어요. (Incorrect)
✅ 대략 10명 왔어요. (Correct)
Learners also struggle with the adjective form 대략적. It is often used where an adverb is needed, or vice versa. Remember: use '대략' to modify a verb or a number directly, and use '대략적인' to modify a noun. For example, '대략적인 계획' (a rough plan) is correct, but '대략 계획' sounds incomplete in formal writing.
이것은 대략적인 수치입니다. (These are rough figures.)
A subtle mistake involves the 'scale' of 대략. It is generally used for larger numbers or broader concepts. Using '대략' for something very small or specific, like '대략 1.234mm,' sounds contradictory. It’s better to use '약' or '정확히' depending on your intent. Furthermore, avoid using 대략 when you are 100% certain. In Korean culture, being overly 'vague' when precision is expected can be seen as evasive.
내일 대략 1시에 만나요. (Let's meet roughly at 1 tomorrow - implies flexibility.)
- The 'Double Marker' Trap
- While '대략 10명쯤' is okay, adding too many markers like '대략 약 10명쯤 정도' makes the sentence clunky and confusing. Stick to two at most.
그의 나이는 대략 마흔 살 정도입니다. (His age is roughly about forty years old.)
Finally, don't forget the pronunciation. The 'ㄹ' in '략' should be a clear, single tap. Some learners pronounce it like a heavy English 'L' or 'R', which can make the word hard to recognize. Practice the transition from '대' (dae) to '략' (ryak) to ensure it sounds natural and fluid. Mispronouncing it might lead the listener to think you're saying a different word entirely.
우리는 대략적인 합의에 도달했습니다. (We have reached a general agreement.)
Korean has a rich vocabulary for expressing approximation, and choosing the right one can significantly change the tone of your sentence. 대략 sits in a specific niche between formal estimation and general summary. Understanding how it compares to 약 (yak), 대충 (daechung), 대강 (daegang), and 거의 (geoui) is crucial for achieving natural-sounding Korean.
- 대략 vs. 약
- '약' is the most common and versatile. It's used almost exclusively for numbers. '대략' is slightly more formal and can also mean 'in general' or 'outline,' which '약' cannot do.
- 대략 vs. 대충
- '대충' often implies a lack of care or effort (sloppiness). '대략' is a neutral, objective estimate. You '대충' clean a room, but you '대략' estimate a budget.
Then there is 대강. This word is very close to 대략 but is often used in the context of 'skipping over' details to get the job done quickly. If you '대강' read a book, you might have flipped through the pages. If you '대략' know the story, you have a mental summary of it. '대강' is more about the *action* of being brief, while '대략' is more about the *result* of being approximate.
숙제를 대강 끝냈어요. (I finished my homework roughly/quickly - implies maybe not perfectly.)
거의 means 'almost' or 'nearly.' While it involves approximation, it implies that the value is very close to the target (95-99%). '대략' is broader (70-90%). If you are '거의' there, you are just around the corner. If you are '대략' there, you might still have a few miles to go. Understanding this percentage-based nuance helps in choosing the right word for the situation.
일이 거의 다 끝났습니다. (The work is almost all finished.)
In literary contexts, you might encounter 어림잡아 (eorimjaba). This is a more native Korean expression (pure Korean, not Hanja-based) that literally means 'to take a guess.' It’s very descriptive and often used when someone is visually estimating something, like the number of trees in a forest or the weight of a bag. It feels more 'human' and less 'statistical' than 대략.
어림잡아 백 명은 될 것 같아요. (At a guess, I think there are about a hundred people.)
- Summary Table
- 대략: Formal, summary, objective.
약: Common, numerical.
대충: Casual, potentially negative, sloppy.
거의: High precision (almost 100%).
그는 대략 짐작하고 있었다. (He was roughly guessing/had a general idea.)
Finally, consider 대체로 (daeche-ro), which means 'mostly' or 'generally.' While 대략 focuses on the *quantity* or *outline*, 대체로 focuses on the *frequency* or *majority*. '사람들은 대체로 친절하다' (People are generally kind). You wouldn't use 대략 here because you're talking about a general characteristic of a group, not an estimated number or a summary of a specific thing.
날씨가 대체로 맑겠습니다. (The weather will be mostly sunny.)
How Formal Is It?
難易度
知っておくべき文法
~쯤 (around/about)
~정도 (about/degree)
~가량 (approximately)
~적인 (adjective forming suffix)
レベル別の例文
대략 5명 있어요.
There are roughly 5 people.
대략 comes before the number 5.
대략 1시예요.
It is roughly 1 o'clock.
Used to give an approximate time.
대략 만 원입니다.
It's roughly 10,000 won.
Commonly used in shopping for prices.
사과가 대략 10개 있어요.
There are roughly 10 apples.
Modifying the quantity of a noun.
대략 30분 걸려요.
It takes roughly 30 minutes.
Used with duration.
키가 대략 170cm예요.
The height is roughly 170cm.
Used for physical measurements.
대략 2킬로미터예요.
It's roughly 2 kilometers.
Used for distance.
대략 며칠 동안?
For roughly how many days?
Used in questions about duration.
대략적인 계획을 말해줘.
Tell me the rough plan.
대략적인 is the adjective form modifying 'plan'.
책을 대략 읽었어요.
I roughly read the book.
Modifying the verb to show a general action.
대략 100명쯤 왔어요.
Roughly about 100 people came.
Used with '~쯤' for extra approximation.
비용이 대략 얼마예요?
Roughly how much is the cost?
Polite way to ask for an estimate.
대략 어디에 있어요?
Roughly where is it?
Asking for a general location.
숙제를 대략 다 했어요.
I've roughly done all the homework.
Implies most of the work is done.
대략적인 시간을 알려주세요.
Please let me know the rough time.
Formal request for an estimate.
그는 대략 20대 같아요.
He looks to be roughly in his 20s.
Used for age estimation.
상황을 대략 파악했습니다.
I have roughly grasped the situation.
Common business expression.
대략적인 예산을 세워봅시다.
Let's make a rough budget.
Used in planning stages.
회의는 대략 두 시간 동안 진행되었습니다.
The meeting proceeded for roughly two hours.
Formal report of duration.
이 보고서의 대략적인 요약입니다.
This is a rough summary of the report.
Introducing a summary.
대략 80%의 학생들이 찬성했습니다.
Roughly 80% of students agreed.
Used with percentages in reports.
그의 설명을 대략 이해했어요.
I roughly understood his explanation.
Shows general comprehension.
대략적인 위치를 지도로 보내줄게.
I'll send the rough location via map.
Useful for logistics.
이 일은 대략 다음 주에 끝날 거예요.
This work will roughly finish next week.
Estimating future completion.
사건의 대략적인 줄거리를 설명해 주세요.
Please explain the general plot of the incident.
Asking for a narrative summary.
우리는 대략 비슷한 결론에 도달했습니다.
We reached roughly similar conclusions.
Comparing abstract ideas.
대략적인 수치만이라도 알려주실 수 있나요?
Could you at least let me know the rough figures?
Formal request for data.
그는 대략 난감한 표정을 지으며 서 있었다.
He stood there with a generally troubled expression.
Literary use for atmosphere.
대략 짐작은 했지만 이 정도일 줄은 몰랐다.
I had roughly guessed, but I didn't know it would be this much.
Contrasting an estimate with reality.
이론의 대략적인 틀을 잡는 것이 중요합니다.
It is important to establish the general framework of the theory.
Academic planning.
대략적인 인구 통계 자료를 검토했습니다.
I reviewed the general demographic data.
Formal data review.
그의 말은 대략 사실에 근거하고 있다.
His words are roughly based on facts.
Evaluating truthfulness.
본 논문은 한국 경제의 대략적인 흐름을 고찰한다.
This paper examines the general flow of the Korean economy.
Formal academic introduction.
사건의 대략을 파악하는 것이 급선무이다.
Grasping the main points of the incident is the first priority.
Using 대략 as a noun (the essence).
그는 자신의 생애를 대략적으로 회고했다.
He looked back on his life in a general manner.
Adverbial form for reflection.
대략적인 합의가 이루어졌으나 세부 사항은 남았다.
A general agreement was reached, but details remain.
Nuanced business/political usage.
작가는 시대의 공기를 대략적인 필치로 묘사했다.
The author described the atmosphere of the era with broad strokes.
Metaphorical use in literary criticism.
대략 십 년 전의 일이라 기억이 가물가물하다.
It happened roughly ten years ago, so the memory is hazy.
Connecting time to memory.
정부는 대략적인 피해 복구 계획을 발표했다.
The government announced a general plan for damage recovery.
Official administrative usage.
그의 주장은 대략적으로 보아 타당성이 있다.
Viewed broadly, his argument has validity.
Evaluating logic broadly.
우주의 기원에 대한 대략적인 가설을 설정하다.
To establish a general hypothesis about the origin of the universe.
High-level scientific discourse.
그는 고전의 대략을 꿰뚫어 보는 통찰력이 있다.
He has the insight to see through to the essence of the classics.
Using 대략 as 'essence' or 'core'.
대략적인 윤곽이 드러나자 사람들은 안도했다.
As the general outline emerged, people were relieved.
Metaphorical use for clarity.
역사의 대략을 훑어보는 것만으로도 가치가 있다.
There is value even in just skimming the broad outlines of history.
Philosophical reflection.
그의 문체는 대략적이고도 힘이 넘친다.
His writing style is broad yet full of power.
Describing artistic style.
대략적인 추산에 따르면 손실이 막대할 것으로 보인다.
According to rough estimates, the loss is expected to be enormous.
Advanced economic forecasting.
철학적 담론의 대략을 정리하는 작업이 필요하다.
Work to organize the general outline of philosophical discourse is necessary.
Abstract academic task.
그는 대략적인 설명만으로도 모든 것을 이해시켰다.
He made everything understood with only a general explanation.
Highlighting communication skill.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
慣用句と表現
間違えやすい
文型パターン
使い方
'대략 난감' was a very popular internet slang term in the early 2000s.
Do not use '대략' when absolute precision is required, such as in legal documents or specific scientific measurements.
- Using '대충' (sloppy) when you mean '대략' (approximate) in a professional setting.
- Placing '대략' after the number instead of before it.
- Using '약' and '대략' together in the same phrase (redundancy).
- Forgetting to add '~적인' when using it as an adjective (e.g., saying '대략 계획' instead of '대략적인 계획').
- Using '대략' for extremely precise scientific measurements where '약' or no modifier is better.
ヒント
Business Tip
When presenting to a boss, use '대략적인 수치' (rough figures) to show you have the data but are summarizing.
Softening Tone
Add '~정도' after the number when using '대략' to sound more natural and less blunt.
Adjective Form
Don't forget the '~적인' when you want to use '대략' as an adjective before a noun.
News Catch
Listen for '대략' in news headlines; it often precedes the most important estimated figure.
Face Saving
Use '대략' when you aren't 100% sure to avoid making a mistake and losing face.
Placement
Always place '대략' before the number. Think of it as 'Approximately 10', not '10 Approximately'.
Synonym Choice
Choose '대략' for professional contexts and '약' for quick, casual numerical estimates.
The 'R' Sound
The 'ㄹ' in '략' is a flap, similar to the 'tt' in the American English word 'better'.
Contextual Learning
Try to find '대략' in a Korean news article to see how it's used with statistics.
Hanja Link
Associate '대' (Big) with 'Big Picture' to remember that '대략' means a general summary.
暗記しよう
語源
Sino-Korean
文化的な背景
When meeting friends, '대략' is used to show you are on your way but might be a few minutes late.
Traditional Korean recipes often use '대략' amounts, relying on the cook's intuition (손맛).
Always use '대략' instead of '대충' when talking to a boss about estimates.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"대략 얼마 정도 생각하세요? (Roughly how much are you thinking?)"
"대략적인 일정을 알려주실 수 있나요? (Can you let me know the rough schedule?)"
"이 책의 대략적인 내용은 뭐예요? (What is the general content of this book?)"
"대략 몇 명이나 올까요? (Roughly how many people will come?)"
"상황을 대략 설명해 주시겠어요? (Could you roughly explain the situation?)"
日記のテーマ
오늘 한 일의 대략적인 요약을 써보세요. (Write a rough summary of what you did today.)
여러분의 대략적인 미래 계획은 무엇인가요? (What are your general future plans?)
가장 좋아하는 영화의 대략적인 줄거리를 설명해 보세요. (Explain the general plot of your favorite movie.)
よくある質問
10 問It is better to choose one. Using both '약 대략' is redundant and sounds unnatural in Korean.
Yes, it is a neutral and polite word. It is much more professional than '대충'.
'대략' is about the summary or estimate itself, while '대강' often implies doing an action quickly or skipping details.
Yes, you can use it to estimate the number of people: '대략 10명'.
Yes, it is very common in news, reports, and academic writing.
You should say '대략적인 계획'.
Yes, it can mean 'in general' or 'in outline' when describing a story or situation.
While its roots are Hanja, its usage is so common that it is often taught early for practical purposes.
It's a slang phrase meaning 'this is quite an awkward or difficult situation'.
Yes, in almost all cases, the adverb '대략' precedes the number or quantity it modifies.
自分をテスト 200 問
Write 'Roughly 5 people' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Roughly 1 o'clock' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I have a rough plan' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It takes roughly 30 minutes' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I roughly grasped the situation' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Roughly how much is the budget?' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Tell me the general plot of the movie' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We reached a rough agreement' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'This paper examines the general flow' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He has the insight to see the essence' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Roughly 10,000 won' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Roughly 2 kilometers' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please tell me the rough time' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He looks roughly 20 years old' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Roughly 100 people came' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I roughly know the content' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'These are rough figures' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He had a troubled expression' (using 대략) in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It is a priority to grasp the essence' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Establish a general hypothesis' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Roughly 5 o'clock' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Roughly 10 people' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It takes roughly 10 minutes' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Roughly how much is it?' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I roughly understand' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please give me a rough estimate' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The plot is roughly like this' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a rough idea' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I've grasped the general flow' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Summarize the essence of the matter' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Roughly 3' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Roughly 1,000 won' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tell me the rough time' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Roughly where is it?' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Roughly 80 percent' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's make a rough plan' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's roughly similar' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I roughly expected this' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Explain the general outline' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He reviewed the essence' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: '대략 5분'. How many minutes?
Listen: '대략 만 원'. How much money?
Listen: '대략적인 계획'. What is it?
Listen: '대략 100명'. How many people?
Listen: '상황을 대략 파악했습니다'. What happened?
Listen: '대략 1시간'. How long?
Listen: '대략적인 수치'. What is it?
Listen: '대략 난감해요'. How does the speaker feel?
Listen: '대략적인 흐름'. What is it?
Listen: '사건의 대략'. What is it?
Listen: '대략 3개'. How many?
Listen: '대략 어디쯤?'. What is being asked?
Listen: '대략 절반'. How much?
Listen: '대략 비슷해요'. Are they the same?
Listen: '대략적인 윤곽'. What is it?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use '대략' when you need to provide a professional or neutral estimate. It signals that you are giving a 'big summary' (大略) rather than a precise figure. Example: '대략 30분 정도 걸려요' (It takes roughly 30 minutes).
- 대략 means 'approximately' or 'roughly' and is used to give estimates for numbers, time, and general summaries in both formal and informal Korean.
- It is more formal than '약' and more objective than '대충', making it ideal for business, news, and polite daily conversation.
- You can use it as an adverb before numbers (대략 5명) or as an adjective (대략적인 계획) to describe a rough outline.
- It helps speakers avoid sounding too blunt or being wrong by providing a safe range of accuracy in their statements.
Business Tip
When presenting to a boss, use '대략적인 수치' (rough figures) to show you have the data but are summarizing.
Softening Tone
Add '~정도' after the number when using '대략' to sound more natural and less blunt.
Adjective Form
Don't forget the '~적인' when you want to use '대략' as an adjective before a noun.
News Catch
Listen for '대략' in news headlines; it often precedes the most important estimated figure.
例文
도착 시간은 대략 한 시간 후입니다.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
関連フレーズ
numbersの関連語
여덟째
A1八番目(はちばんめ)。順序や生まれ順を表す際に使われます。
여든
A180(年齢や物を数えるための固有の韓国語の数字)。80(年齢、時間、アイテムの量用)。
다섯째
A1五番目。順序やランクを表す時に使われる韓国語の固有数詞です。
넷째
A1넷째は固有語の数詞で「4番目」を意味します。
절반
A1二等分された全体。ちょうど半分。
아흔
A1固有語で「九十」を意味する言葉。
아홉째
A1九番目(きゅうばんめ)。順序の9番目を表す言葉です。
차례
A1次は私の番 (차례)です。
부분
A1全体の中の一部やセクション。物体やアイデアの特定の領域を指すために使用されます。
일곱째
A1七番目。順序や位置を示すために使用されます。