At the A1 level, learners should focus on the basic structure of '오른쪽으로 가다'. This involves recognizing '오른쪽' (right) and '가다' (to go). The most important grammatical point is the use of the particle '-(으)로' to indicate direction. Since '쪽' ends in a consonant, '으로' is used. Learners should be able to understand and give simple commands like '오른쪽으로 가세요' (Please go right). This is a survival-level phrase for navigating a city, asking for the bathroom, or following a tour guide. Practice should involve simple landmark associations, such as '학교에서 오른쪽으로 가요' (Go right at the school).
At the A2 level, students expand their use of '오른쪽으로 가다' by adding more detail and connecting it with other actions. You will learn to use connective endings like '-고' (and) and '-(으)면' (if/when). For example, '오른쪽으로 가고, 편의점 앞에서 세우세요' (Go right and stop in front of the convenience store). You should also become familiar with the Sino-Korean equivalent '우회전하다', especially in the context of driving or listening to GPS instructions. A2 learners should be comfortable using the phrase in different politeness levels, understanding when to use '-어/아' with friends and '-으세요' with strangers.
At the B1 level, you should be able to use '오른쪽으로 가다' in more complex narratives and explanations. This includes using the phrase in the past and future tenses to describe routes you took or plan to take. For example, '어제 길을 잘못 들어서 계속 오른쪽으로 갔어요' (Yesterday I took the wrong way so I kept going right). You will also start using the phrase with more advanced grammar like '-아/어 보다' (to try doing) or '-아야/어야 하다' (must do). You might say '여기서 오른쪽으로 가 봐야겠어요' (I should try going right from here). Your listening skills should now allow you to follow multi-step directions involving this phrase.
At the B2 level, '오른쪽으로 가다' is used fluently in professional and social contexts. You can use it to give precise, nuanced directions, perhaps including distances or specific landmarks with descriptions. For example, '가장 큰 건물이 보이면 그 담을 따라 오른쪽으로 가시면 됩니다' (When you see the largest building, you can go right along that wall). You should also understand its use in more formal settings, such as written instructions in a manual or a formal speech. At this level, you are expected to distinguish between '오른쪽으로 가다', '우회전하다', and '우측으로 이동하다' (to move to the right side) based on the formality of the situation.
At the C1 level, you will encounter '오른쪽으로 가다' in literary or abstract contexts. While it remains a literal direction, you might see it used metaphorically in essays or novels to describe a character's path or a societal trend. You should also be aware of archaic or highly formal variations found in historical dramas or classical literature. Your mastery of the phrase includes an effortless grasp of all honorifics and the ability to explain the linguistic nuances (such as the etymological link between '오른' and '옳다') to others. You can handle complex navigation tasks, such as interpreting a technical map or giving detailed architectural directions.
At the C2 level, '오른쪽으로 가다' is part of a vast repertoire of spatial language. You can use the phrase with complete native-like intuition, including subtle intonations that change the meaning from a simple instruction to a sarcastic comment or a philosophical observation. You are capable of discussing the linguistic evolution of directional terms in Korean and can compare them with other languages. Whether you are writing a technical manual for a navigation system or a poetic description of a journey, you use '오른쪽으로 가다' and its many synonyms with perfect precision and cultural awareness. You understand the deepest nuances of Korean spatial cognition.

오른쪽으로 가다 30秒で

  • A foundational Korean phrase for directional movement, literally meaning 'to go toward the right side.'
  • Essential for basic navigation, giving directions, and understanding GPS or voice guidance in Korea.
  • Combines the noun '오른쪽' with the directional particle '으로' and the versatile motion verb '가다'.
  • Commonly conjugated as '오른쪽으로 가세요' for polite requests or '오른쪽으로 가요' for general statements.

The phrase 오른쪽으로 가다 is a fundamental directional expression in the Korean language, translating directly to "to go to the right" or "to go rightward." At its core, this phrase is composed of three distinct linguistic units: the noun 오른쪽 (right side), the directional particle 으로 (toward/in the direction of), and the verb 가다 (to go). This combination is essential for daily navigation, whether you are walking through the bustling streets of Myeongdong, driving through the mountainous terrain of Gangwon-do, or simply giving directions to a friend in a local neighborhood. Understanding this phrase is not just about knowing the words; it is about mastering the basic spatial orientation that allows you to function within a Korean-speaking environment. In Korean culture, clear communication of direction is highly valued, especially in the context of hospitality and helping others find their way.

Literal Breakdown
오른 (Right/Correct) + 쪽 (Side) + 으로 (Directional Particle) + 가다 (To go). The word '오른' actually shares its roots with '옳다', which means 'to be right' or 'to be correct,' mirroring the linguistic phenomenon in English where 'right' signifies both a direction and correctness.

신호등에서 오른쪽으로 가다 보면 은행이 나옵니다.

Translation: If you go right at the traffic light, you will see a bank.

The usage of this phrase spans from the most casual conversations to highly formal navigation systems. When you are using a GPS app like KakaoMaps or Naver Maps, the voice guidance will frequently employ variations of this phrase. For instance, you might hear "잠시 후 오른쪽으로 가십시오" (In a moment, please go right). In a more informal setting, such as when you are sitting in the passenger seat of a car and guiding a friend, you might simply say "여기서 오른쪽으로 가" (Go right here). The versatility of 가다 allows it to be used for walking, driving, or even describing the path of an object. It is the default, go-to expression before one learns more technical terms like 우회전하다 (to make a right turn), making it an indispensable part of an A1 learner's vocabulary.

Historically, the concept of 'right' in Korea has been associated with positivity and correctness, much like in many Western cultures. When you tell someone to go right, you are not just giving a physical direction but using a phrase that is deeply rooted in the logical structure of the Korean language. The phrase is often paired with specific landmarks. You might say "학교 쪽으로 가세요" (Go toward the school) or "오른쪽으로 쭉 가세요" (Go straight to the right). The addition of adverbs like (straight/continuously) or 조금 (a little) helps to refine the instruction. For example, "오른쪽으로 조금만 더 가세요" means "Go just a little further to the right." This level of detail is crucial when navigating the often complex and dense urban layouts of Korean cities like Seoul or Busan.

Contextual Usage
This phrase is used for pedestrians, drivers, and cyclists alike. It is the most common way to describe a change in direction in a general sense, whereas '우회전' is specifically for vehicles at intersections.

길을 잃었을 때는 오른쪽으로 가다 보면 큰 길이 보일 거예요.

Translation: When you are lost, if you keep going right, you will see a main road.

Furthermore, the phrase can be adapted into different politeness levels depending on the listener. To an elder or a stranger, you would say "오른쪽으로 가세요" or "오른쪽으로 가십시오". To a younger person or a close friend, "오른쪽으로 가" or "오른쪽으로 가자" (Let's go right) is appropriate. This adaptability makes it a perfect example of how Korean verbs function in real-world social hierarchies. As you progress in your Korean studies, you will find that 오른쪽으로 가다 serves as a template for other directional phrases, such as 왼쪽으로 가다 (go left), 앞으로 가다 (go forward), and 뒤로 가다 (go backward). Mastering this one phrase provides you with the structural logic to navigate almost any directional conversation in Korean.

Using 오른쪽으로 가다 effectively requires an understanding of Korean sentence structure and verb conjugation. In its dictionary form, the phrase ends in -다, but in real life, you will almost always conjugate it to fit the context. The most common conjugation for beginners is the polite informal -아요/어요 form, resulting in 오른쪽으로 가요. This can be used as a statement ("I am going right"), a question ("Are you going right?"), or a suggestion ("Let's go right"), depending on the intonation. This flexibility is a hallmark of the Korean language, where the context and the speaker's tone carry significant weight in determining the meaning of a sentence.

Conjugation Examples
Present: 오른쪽으로 가요 (I go right) / Past: 오른쪽으로 갔어요 (I went right) / Future: 오른쪽으로 갈 거예요 (I will go right) / Request: 오른쪽으로 가세요 (Please go right).

저기 사거리에서 오른쪽으로 가시면 됩니다.

Translation: It's fine if you go right at that intersection over there.

When giving directions, the honorific form -(으)세요 is the most polite and standard way to instruct someone. By saying "오른쪽으로 가세요", you are showing respect to the listener while providing clear guidance. If you want to be even more formal, perhaps in a professional setting or when speaking to a much older person, you might use -십시오, as in "오른쪽으로 가십시오". Conversely, in a casual setting with friends, you would drop the polite endings and say "오른쪽으로 가". This transition between registers is something every Korean learner must practice to sound natural. It's not just about the direction; it's about the relationship between the speaker and the listener.

Another important aspect of using this phrase is the inclusion of specific landmarks or distances. Korean directions often rely heavily on visual cues. Instead of just saying "go right," a native speaker might say "편의점 앞에서 오른쪽으로 가세요" (Go right in front of the convenience store) or "백 미터 정도 오른쪽으로 가세요" (Go about one hundred meters to the right). The use of the particle -에서 (at/from) is crucial here to indicate the starting point of the movement. By combining -에서 with 오른쪽으로 가다, you create a complete and helpful instruction that minimizes confusion for the person receiving the directions.

Common Adverbs to Use
쭉 (straight/all the way), 바로 (immediately), 천천히 (slowly), 다시 (again). Example: '여기서 바로 오른쪽으로 가세요' (Go right immediately from here).

길이 막히니까 오른쪽으로 가는 게 좋겠어요.

Translation: Since the road is blocked, it would be better to go right.

Finally, consider the nuances of the verb 가다 itself. While it primarily means "to go," in the context of directions, it can also imply "to follow a path." If you are explaining a route on a map, you might say "이 선을 따라 오른쪽으로 가세요" (Follow this line and go right). The phrase is also used metaphorically in some contexts, such as following a specific ideological or strategic path, though this is less common for A1 learners. The key takeaway for a beginner is that 오른쪽으로 가다 is a stable, reliable phrase that forms the backbone of spatial navigation in Korea. By practicing its various conjugations and combining it with basic nouns and particles, you will quickly gain the confidence to navigate any Korean city with ease.

In the modern Korean landscape, you will encounter the phrase 오른쪽으로 가다 in a multitude of environments, ranging from digital interfaces to face-to-face social interactions. One of the most common places is within the realm of technology. Smartphone navigation apps like Tmap, Naver Maps, and KakaoMaps are ubiquitous in Korea, a country known for its high tech-savviness. When the GPS voice says "삼백 미터 앞 우회전입니다" (Right turn in 300 meters), it is using the formal Sino-Korean term 우회전. However, when people explain these directions to one another, they almost always revert to the native Korean 오른쪽으로 가다. This distinction between formal/technical terms and everyday spoken language is a key feature of Korean that learners should note.

Public Transportation
In subway stations, you will often hear announcements or see signs directing you to '오른쪽' for specific exits. While the signs might say '오른쪽 출구' (Right exit), people asking for help will say '어느 쪽으로 가야 해요?' (Which way should I go?), and the answer will be '오른쪽으로 가세요'.

택시 기사님, 다음 골목에서 오른쪽으로 가주세요.

Translation: Taxi driver, please go right at the next alley.

Another frequent setting for this phrase is the Korean taxi experience. Taxis are an affordable and popular mode of transport in Korea. When you are inside a taxi, you are expected to provide specific guidance if the driver isn't using a GPS or if you have a preferred route. Telling the driver "여기서 오른쪽으로 가주세요" (Please go right here) or "저기 앞에서 오른쪽으로 꺾어주세요" (Please turn right up there) is a daily occurrence. The use of 가주세요 (please do [the action] for me) adds a layer of politeness and request that is standard in service-based interactions. It demonstrates how the basic phrase 오른쪽으로 가다 is modified to function effectively in a social transaction.

In the workplace or at school, you might hear this phrase when someone is giving a tour or explaining the layout of a building. A colleague might say, "회의실은 복도 끝에서 오른쪽으로 가면 있어요" (The meeting room is there if you go right at the end of the hallway). In this context, the phrase is used to describe a static location based on a path of movement. It's also common in sports and physical education. A coach might yell "오른쪽으로 가!" to a player during a soccer match. This shows the phrase's utility in high-pressure, fast-paced environments where clarity and brevity are essential. Whether it's a calm explanation or a shouted command, the core meaning remains the same.

Media and Entertainment
In K-Dramas, you'll often see characters giving directions or following someone. In variety shows like 'Running Man', cast members frequently shout directions to each other while completing missions, making '오른쪽으로 가!' a common refrain.

지도를 보니까 오른쪽으로 가는 길이 더 빨라요.

Translation: Looking at the map, the road going right is faster.

Finally, the phrase appears in educational materials and children's games. Songs that teach directions to toddlers often repeat "오른쪽으로 가요, 왼쪽으로 가요" to help them develop spatial awareness. For a learner, hearing this phrase in such diverse contexts—from high-tech GPS systems to children's songs—reinforces its status as a core component of the language. It is a phrase that bridges the gap between different social classes, age groups, and technological mediums, making it a perfect case study for how language functions as a tool for practical navigation and social cohesion in Korea.

While 오른쪽으로 가다 seems straightforward, English speakers often encounter a few common pitfalls when trying to use it naturally in Korean. The most frequent error involves the particle 으로. Learners often confuse it with the location particle . In English, we say "go to the right," but in Korean, 오른쪽에 가다 would sound more like "go [and stay] at the right side," which is grammatically awkward for directions. The particle 으로 specifically denotes direction or heading, making it the only correct choice for describing the act of moving toward the right.

Particle Confusion
Incorrect: 오른쪽에 가세요 (Orenjjok-e gaseyo) - Sounds like 'Go at the right'. Correct: 오른쪽으로 가세요 (Orenjjok-euro gaseyo) - 'Go toward the right'.

많은 학생들이 오른쪽으로 가다를 '오른쪽에 가다'라고 실수해요.

Translation: Many students mistakenly say '오른쪽에 가다' instead of '오른쪽으로 가다'.

Another common mistake is related to the choice between 으로 and . Korean particles often change based on whether the preceding noun ends in a consonant (batchim) or a vowel. Since 오른쪽 ends in the consonant , it must be followed by 으로. Beginners often forget this and say "오른쪽로", which is difficult to pronounce and grammatically incorrect. Conversely, for a word like (behind), which ends in a vowel, you would use ("뒤로"). Remembering this simple phonetic rule will immediately elevate the quality of your spoken Korean.

Confusion between 오른쪽 (right side) and 왼쪽 (left side) is also a frequent issue, especially in the heat of a conversation. While this is a vocabulary error rather than a grammatical one, it can lead to significant practical problems. A helpful mnemonic is that '오른' (right) sounds like '옳은' (correct), and most people are 'right'-handed. Additionally, learners sometimes over-rely on the dictionary form 가다 and forget to conjugate it. Saying "오른쪽으로 가다" to a stranger sounds like a robotic command or a dictionary entry. Always remember to add the appropriate polite ending like "-세요" or "-아요".

Misusing '돌다' vs '가다'
Sometimes learners use '돌다' (to turn) when they just mean to move in a certain direction. While '오른쪽으로 돌다' (turn right) is correct, '오른쪽으로 가다' is more general and common for walking directions. Use '가다' for the overall path and '돌다' or '꺾다' for the specific act of turning at a corner.

외국인들은 가끔 오른쪽으로 가다 대신 '우회전 가다'라고 하는데, 이는 어색한 표현입니다.

Translation: Foreigners sometimes say '우회전 가다' instead of '오른쪽으로 가다', which is an awkward expression.

Lastly, avoid mixing Sino-Korean and Native Korean terms incorrectly. As mentioned before, 우회전 (right turn) is Sino-Korean and usually paired with 하다 (to do), making "우회전하다". Mixing them to say "우회전 가다" or "오른쪽으로 하다" is non-standard. Stick to the native Korean pairing: 오른쪽으로 가다. By being mindful of these particle rules, conjugation requirements, and vocabulary pairings, you can avoid the most common mistakes and communicate your directions with the clarity and accuracy of a native speaker.

While 오른쪽으로 가다 is the most versatile phrase for going right, the Korean language offers several alternatives that vary in formality, specificity, and nuance. Understanding these synonyms allows you to tailor your speech to the situation and better understand native speakers who might use more technical or descriptive terms. The most common formal alternative is 우회전하다 (u-hoe-jeon-ha-da). This is a Sino-Korean term where (右) means right, 회전 (回轉) means turn or rotation, and 하다 means to do. You will hear this constantly in driving contexts, on traffic signs, and from GPS systems. It is the technical equivalent of "to make a right turn."

Native vs. Sino-Korean
오른쪽으로 가다: General, used for walking/driving, native Korean.
우회전하다: Formal, technical, mostly for driving, Sino-Korean.

사거리에서 우회전하십시오. (Go right/Turn right at the intersection.)

Note: This is the typical phrasing you would hear from a GPS or a police officer.

Another useful alternative is 오른쪽으로 꺾다 (orenjjok-euro kkeok-da). The verb 꺾다 literally means to snap, break, or bend. In the context of directions, it means "to turn sharply" or simply "to turn." This is slightly more descriptive than 가다 because it emphasizes the act of changing direction at a specific point, like a corner or an alleyway. You might hear a taxi driver say, "여기서 오른쪽으로 꺾을까요?" (Shall I turn right here?). It sounds very natural in casual and semi-formal spoken Korean. Similarly, 오른쪽으로 돌다 (orenjjok-euro dolda) also means "to turn right," using the verb 돌다 (to turn/rotate).

For more specific directions, you might encounter 우측으로 가다 (u-cheuk-euro gada). 우측 is another Sino-Korean word for "the right side." It is slightly more formal than 오른쪽 and is often found on printed signs, in formal announcements, or in written instructions. For example, a sign in a hospital might say "진료실은 우측에 있습니다" (The clinic is on the right side). While you can say "우측으로 가세요", it sounds a bit more like a formal announcement than a friendly suggestion. There is also the word 바른쪽 (bareun-jjok), which is a less common, slightly older-fashioned native Korean term for the right side, literally meaning "the correct side."

Summary of Alternatives
1. 우회전하다 (Formal/Driving)
2. 오른쪽으로 꺾다 (Colloquial/Turning)
3. 오른쪽으로 돌다 (General Turning)
4. 우측으로 가다 (Formal/Written).

표지판에 우측 통행이라고 적혀 있어요.

Translation: The sign says 'Keep to the right' (literally, Right-side passage).

Finally, consider the opposite: 왼쪽으로 가다 (to go left). The structure is identical, making it easy to swap the direction once you have mastered the grammar. In more complex directions, you might use 우향우 (u-hyang-u), which is a military-style command for "right face!" or "turn right!" used in drills. While you won't use this in daily life, knowing it exists helps you see the breadth of directional language in Korean. For an A1 learner, focusing on 오른쪽으로 가다 and recognizing 우회전하다 is the best strategy for practical fluency.

How Formal Is It?

豆知識

In Korean, '오른' (right) is etymologically related to '옳다' (to be right/correct). This is identical to the English word 'right' having both directional and moral meanings!

発音ガイド

UK /o.ɾɯn.t͡s͈ok.ɯ.ɾo ka.da/
US /oʊ.run.t͡sok.u.roʊ ɡɑ.dɑ/
The primary stress is on the first syllable '오', with a secondary emphasis on the tense '쪽'.
韻が合う語
쪽으로 (jjok-euro) 속으로 (sok-euro) 밖으로 (bakk-euro) 옆으로 (yeop-euro) 앞으로 (ap-euro) 밑으로 (mit-euro) 끝으로 (kkeut-euro) 집으로 (jip-euro)
よくある間違い
  • Pronouncing '쪽' like 'chok' (aspirated). It should be 'jjok' (tense).
  • Failing to flap the 'ㄹ' in '으로'. It shouldn't sound like an English 'L'.
  • Merging '으로' into '로' incorrectly.
  • Over-emphasizing the '다' at the end.
  • Shortening the '오' sound too much.

難易度

読解 1/5

Very easy to read as it uses basic Hangeul characters and standard particles.

ライティング 2/5

Easy, but must remember the '으로' particle vs '로'.

スピーキング 2/5

Simple, but requires correct tense 'jj' sound in '쪽'.

リスニング 1/5

Very common, easily recognizable in speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

오른쪽 (Right) 가다 (To go) 으로 (Directional particle) 여기 (Here) 저기 (There)

次に学ぶ

왼쪽으로 가다 (Go left) 앞으로 가다 (Go forward) 뒤로 가다 (Go backward) 우회전하다 (To turn right - formal) 쭉 가다 (To go straight)

上級

우측 통행 (Keep to the right) 방향 감각 (Sense of direction) 길치 (A person with no sense of direction) 내비게이션 (Navigation) 교차로 (Intersection)

知っておくべき文法

Directional Particle -(으)로

오른쪽(consonant) + 으로 = 오른쪽으로 / 학교(vowel) + 로 = 학교로

Polite Request -(으)세요

가다 -> 가세요 (Please go)

Connective Ending -고 (And)

오른쪽으로 가고 왼쪽으로 가세요.

Conditional -(으)면 (If/When)

오른쪽으로 가면 공원이 있어요.

Continuous Action -고 있다

지금 오른쪽으로 가고 있어요.

レベル別の例文

1

오른쪽으로 가세요.

Please go right.

Uses the polite honorific ending -세요.

2

여기에서 오른쪽으로 가요.

Go right from here.

여기에서 means 'from here'.

3

오른쪽으로 갈까요?

Shall we go right?

-(으)ㄹ까요 suggests an action.

4

저기서 오른쪽으로 가.

Go right over there.

Informal ending used with friends.

5

오른쪽으로 가고 싶어요.

I want to go right.

-고 싶다 expresses desire.

6

은행은 오른쪽으로 가면 있어요.

The bank is there if you go right.

-(으)면 means 'if' or 'when'.

7

빨리 오른쪽으로 가세요!

Go right quickly!

빨리 is an adverb meaning 'quickly'.

8

오른쪽으로 가고 있어요.

I am going right.

-고 있다 indicates continuous action.

1

학교를 지나서 오른쪽으로 가세요.

Pass the school and go right.

-아/어서 indicates sequence.

2

오른쪽으로 가면 공원이 나옵니다.

If you go right, a park will appear.

나오다 here means 'to appear' or 'to be reached'.

3

길 끝에서 오른쪽으로 가야 해요.

You have to go right at the end of the road.

-아야/어야 하다 means 'must' or 'have to'.

4

오른쪽으로 가는 게 더 빨라요.

Going right is faster.

-는 것 creates a noun phrase.

5

오른쪽으로 갈 수 있어요?

Can you go right?

-(으)ㄹ 수 있다 expresses possibility.

6

어제는 오른쪽으로 갔어요.

Yesterday, I went right.

Past tense -았/었-.

7

오른쪽으로 가는 사람이 많아요.

There are many people going right.

Noun modifying form -는.

8

오른쪽으로 가기 전에 지도를 보세요.

Look at the map before going right.

-기 전에 means 'before doing'.

1

오른쪽으로 가다 보면 큰 마트가 보일 거예요.

As you keep going right, you will see a large mart.

-다 보면 indicates an outcome after repeated action.

2

길이 좁으니까 오른쪽으로 천천히 가세요.

Since the road is narrow, please go right slowly.

-(으)니까 means 'because' or 'since'.

3

오른쪽으로 가라고 했잖아요.

I told you to go right, didn't I?

-라고 하다 is indirect speech for commands.

4

오른쪽으로 갈지 왼쪽으로 갈지 결정하세요.

Decide whether to go right or left.

-(으)ㄹ지... -(으)ㄹ지 shows choices.

5

오른쪽으로 가기만 하면 됩니다.

All you have to do is go right.

-기만 하면 되다 means 'just need to do'.

6

오른쪽으로 가는 길을 잃어버렸어요.

I lost the way going right.

길을 잃어버리다 means 'to get lost'.

7

오른쪽으로 가려고 지하철에서 내렸어요.

I got off the subway to go right.

-(으)려고 expresses intention.

8

오른쪽으로 가는 대신에 직진했어요.

Instead of going right, I went straight.

-는 대신에 means 'instead of'.

1

교차로에서 오른쪽으로 가는 차량이 많으니 주의하세요.

There are many vehicles going right at the intersection, so be careful.

Formal warning style.

2

오른쪽으로 가다가는 낭떠러지가 나올 수도 있어요.

If you keep going right, you might run into a cliff.

-다가는 warns of a negative consequence.

3

이쪽 길은 오른쪽으로 가기가 매우 힘듭니다.

It is very difficult to go right on this path.

-기(가) 쉽다/힘들다 structure.

4

오른쪽으로 가도록 안내해 주시겠어요?

Could you guide me so that I can go right?

-도록 indicates a goal or result.

5

오른쪽으로 가는 편이 훨씬 나을 거예요.

It would be much better to go right.

-(으)ㄴ/는 편이다 expresses a tendency or preference.

6

오른쪽으로 가든지 말든지 상관없어요.

I don't care whether you go right or not.

-든지... -든지 means 'whether... or'.

7

오른쪽으로 가기로 이미 약속했어요.

I already promised to go right.

-기로 하다 means 'to decide/promise to do'.

8

오른쪽으로 가야만 목적지에 도착할 수 있습니다.

Only by going right can you arrive at your destination.

-아야만 emphasizes a necessary condition.

1

인생의 갈림길에서 오른쪽으로 가는 것이 항상 정답은 아니다.

Going right at the crossroads of life is not always the correct answer.

Metaphorical use of spatial direction.

2

그는 아무 말 없이 오른쪽으로 가더니 이내 시야에서 사라졌다.

He went right without a word and soon disappeared from sight.

-더니 indicates a sequence observed by the speaker.

3

오른쪽으로 가는 길목마다 화사한 꽃들이 피어 있었다.

At every corner going right, bright flowers were in bloom.

Literary description.

4

오른쪽으로 가라는 표지판을 무시한 대가는 컸다.

The price for ignoring the sign to go right was high.

Noun-modifying form of a command.

5

오른쪽으로 가기보다는 잠시 멈춰 서서 주위를 둘러보았다.

Rather than going right, I stopped for a moment and looked around.

-기보다는 means 'rather than doing'.

6

오른쪽으로 가는 행렬은 끝이 보이지 않을 정도로 길었다.

The procession going right was so long that the end was not in sight.

-(으)ㄹ 정도로 indicates degree.

7

오른쪽으로 가도 가도 제자리인 것 같은 기분이 들었다.

I felt like I was in the same place no matter how much I went right.

-아/어도 repetition for emphasis.

8

오른쪽으로 가는 발걸음이 유난히 무겁게 느껴졌다.

The steps going right felt unusually heavy.

Emotional nuance in physical movement.

1

우리가 오른쪽으로 가는 것은 단순히 물리적 이동이 아닌, 신념의 선택이다.

Our going right is not merely a physical movement, but a choice of conviction.

Abstract philosophical discourse.

2

오른쪽으로 가고자 하는 열망이 그의 삶을 지탱해 온 원동력이었다.

The desire to go right was the driving force that sustained his life.

-고자 하다 is a formal expression of intent.

3

그 찬란한 역사 속에서 민족은 늘 오른쪽으로 가는 길을 택해 왔다.

In that brilliant history, the nation has always chosen the path of going right.

Historical/National context.

4

오른쪽으로 가든 왼쪽으로 가든, 결국 모든 길은 하나로 통하기 마련이다.

Whether one goes right or left, eventually all roads are bound to meet as one.

-기 마련이다 means 'it is bound to happen'.

5

오른쪽으로 가는 행위 자체에 부여된 사회적 함의를 고찰해 볼 필요가 있다.

It is necessary to contemplate the social implications assigned to the act of going right.

Academic/Sociological terminology.

6

오른쪽으로 가면서 마주한 풍경들은 그의 내면을 투영하고 있었다.

The scenery encountered while going right projected his inner self.

Psychological/Literary depth.

7

오른쪽으로 가는 것은 과거와의 단절을 의미하는 상징적 제스처였다.

Going right was a symbolic gesture signifying a break from the past.

Symbolic interpretation.

8

오른쪽으로 가다 보면 마주하게 될 그 진실이 두려워 그는 멈춰 섰다.

Fearing the truth he would face if he kept going right, he stopped.

Complex emotional and causal structure.

よく使う組み合わせ

오른쪽으로 쭉 가다
오른쪽으로 바로 가다
오른쪽으로 조금 가다
오른쪽으로 다시 가다
오른쪽으로 천천히 가다
오른쪽으로 계속 가다
오른쪽으로 같이 가다
오른쪽으로 먼저 가다
오른쪽으로 혼자 가다
오른쪽으로 꺾어서 가다

よく使うフレーズ

오른쪽으로 가시면 돼요.

— You just need to go right. A common way to confirm directions.

A: 어디로 가요? B: 오른쪽으로 가시면 돼요.

오른쪽으로 가라고요?

— Did you say to go right? Used to confirm instructions.

A: 오른쪽으로 가세요. B: 오른쪽으로 가라고요? 알겠습니다.

오른쪽으로 가기 싫어요.

— I don't want to go right. Expressing a preference against a path.

그쪽은 무서우니까 오른쪽으로 가기 싫어요.

오른쪽으로 가는 길인가요?

— Is this the way going right? Checking if you are on the correct path.

실례지만 이게 오른쪽으로 가는 길인가요?

오른쪽으로 가야 하나요?

— Do I have to go right? Asking for necessity in directions.

여기서 오른쪽으로 가야 하나요, 아니면 왼쪽인가요?

오른쪽으로 가 본 적이 없어요.

— I've never been to the right (this way). Expressing unfamiliarity.

이 동네는 처음이라 오른쪽으로 가 본 적이 없어요.

오른쪽으로 가는 게 좋겠어요.

— It would be good to go right. Making a suggestion.

지도를 보니 오른쪽으로 가는 게 좋겠어요.

오른쪽으로 가면 뭐가 있어요?

— What is there if I go right? Asking about landmarks.

오른쪽으로 가면 뭐가 있어요? 식당이 있나요?

오른쪽으로 가지 마세요.

— Don't go right. A negative instruction or warning.

그 길은 공사 중이니까 오른쪽으로 가지 마세요.

오른쪽으로 가는 중이에요.

— I am in the middle of going right. Explaining current movement.

지금 오른쪽으로 가는 중이에요. 곧 도착해요.

よく混同される語

오른쪽으로 가다 vs 오른쪽에 가다

Incorrect for directions. '에' is for location, '으로' is for direction.

오른쪽으로 가다 vs 왼쪽으로 가다

The opposite direction (left). Easy to swap by mistake.

오른쪽으로 가다 vs 오른쪽으로 오다

Means 'to come to the right' toward the speaker, whereas '가다' is 'to go' away.

慣用句と表現

"오른팔이 되다"

— To become someone's right-hand man (trusted assistant).

그는 사장님의 오른팔이 되었다.

Common
"바른 길로 가다"

— To go the right (correct/moral) way in life.

부모님은 내가 항상 바른 길로 가기를 바라신다.

Moral/Literary
"오른쪽 왼쪽 가리지 않다"

— To not distinguish between right and left (to be indiscriminate).

그는 오른쪽 왼쪽 가리지 않고 아무나 도와준다.

Descriptive
"오른손이 하는 일을 왼손이 모르게 하다"

— To do good deeds in secret (Biblical origin, common in Korea).

그는 오른손이 하는 일을 왼손이 모르게 기부를 많이 한다.

Proverbial
"오른발을 먼저 내딛다"

— To take the first step (often toward a goal).

성공을 위해 오른쪽 발을 먼저 내디뎠다.

Inspirational
"오른쪽으로 치우치다"

— To lean toward the right (often politically or biased).

그의 의견은 너무 오른쪽으로 치우쳐 있다.

Political
"오른쪽 눈이 가렵다"

— A superstition suggesting someone is talking about you (or other folk beliefs).

오른쪽 눈이 가려운 걸 보니 누가 내 욕을 하나 봐.

Superstitious
"오른쪽으로 고개를 돌리다"

— To look away or ignore something (metaphorically).

그는 현실을 외면하고 오른쪽으로 고개를 돌렸다.

Literary
"오른쪽 길을 택하다"

— To choose the 'right' (often correct) path.

우리는 결국 가장 어려운 오른쪽 길을 택했다.

Narrative
"오른쪽으로 비켜나다"

— To step aside to let someone pass (also used metaphorically for yielding).

어르신을 위해 오른쪽으로 비켜났다.

Polite

間違えやすい

오른쪽으로 가다 vs 우회전하다

Both mean going right.

우회전하다 is Sino-Korean and formal, mostly used for cars. 오른쪽으로 가다 is native and general.

운전할 때는 '우회전하세요', 걸을 때는 '오른쪽으로 가세요'.

오른쪽으로 가다 vs 오른쪽으로 꺾다

Both involve moving right.

꺾다 emphasizes the sharp turn at a corner. 가다 is more general.

모퉁이에서 오른쪽으로 꺾어서 가세요.

오른쪽으로 가다 vs 바른쪽

Synonym for right side.

바른쪽 is older/traditional. 오른쪽 is the standard modern term.

할머니께서는 '바른쪽'이라고 말씀하셨어요.

오른쪽으로 가다 vs 오른편

Synonym for right side.

오른편 emphasizes the 'side' or 'flank'. 오른쪽 is more common for direction.

오른편에 있는 건물이 박물관이에요.

오른쪽으로 가다 vs 우측

Formal term for right side.

우측 is used on signs and in formal documents. 오른쪽 is spoken.

표지판에는 '우측'이라고 써 있어요.

文型パターン

A1

Landmark + 에서 오른쪽으로 가세요.

학교에서 오른쪽으로 가세요.

A1

오른쪽으로 + Verb-아요/어요.

오른쪽으로 가요.

A2

오른쪽으로 가면 + Landmark + (이/가) 있어요.

오른쪽으로 가면 병원이 있어요.

A2

오른쪽으로 + Verb-고 + Direction.

오른쪽으로 가고 왼쪽으로 도세요.

B1

오른쪽으로 가다 보면 + Result.

오른쪽으로 가다 보면 바다가 보여요.

B1

오른쪽으로 가야 + Result.

오른쪽으로 가야 늦지 않아요.

B2

오른쪽으로 가는 편이 + Adjective.

오른쪽으로 가는 편이 훨씬 안전해요.

C1

오른쪽으로 가기보다는 + Action.

오른쪽으로 가기보다는 여기서 기다립시다.

語族

名詞

오른쪽 (Right side)
우측 (Right side - formal)
우회전 (Right turn)

動詞

가다 (To go)
오다 (To come)
돌다 (To turn)
꺾다 (To bend/turn)
우회전하다 (To turn right)

形容詞

오른 (Right - as in right hand)
옳은 (Correct/Right)

関連

왼쪽 (Left side)
앞쪽 (Front side)
뒤쪽 (Back side)
옆쪽 (Side)
양쪽 (Both sides)

使い方

frequency

Extremely frequent in daily life, driving, and travel.

よくある間違い
  • 오른쪽에 가세요 오른쪽으로 가세요

    The particle '에' indicates a static location, while '으로' indicates a direction of movement. For 'going right', you must use '으로'.

  • 오른쪽로 가세요 오른쪽으로 가세요

    Since '쪽' ends in a consonant 'ㄱ', you must use '으로' instead of '로' for phonetic ease.

  • 우회전 가세요 우회전하세요 / 오른쪽으로 가세요

    The Sino-Korean term '우회전' (right turn) is a noun that pairs with '하다'. You cannot pair it directly with '가다' like that.

  • 왼쪽으로 가다 (when meaning right) 오른쪽으로 가다

    Confusing left and right is a common vocabulary slip. Remember '오른' = 'Right/Correct'.

  • 오른쪽으로 하다 오른쪽으로 가다

    Using '하다' (to do) instead of '가다' (to go) is a common error for beginners trying to translate 'do a right'.

ヒント

Batchim Rule

Always use '으로' after '오른쪽' because of the 'ㄱ' batchim. It helps the flow of speech and is grammatically required.

Tense 'JJ'

Make sure to pronounce the 'jj' in '쪽' very strongly. If it's too soft, it might sound like a different word.

Politeness Matters

When asking for directions, start with '실례합니다' (Excuse me) before saying '오른쪽으로 가요?' to be respectful.

Native vs Sino

Learn both '오른쪽으로 가다' and '우회전하다'. You'll hear the latter in all GPS systems and the former in all human conversations.

The 'Right' Root

Remember that '오른' sounds like '옳은' (correct). Most people use their 'right' hand for 'correct' tasks.

GPS Cues

When you hear '삼백 미터 앞' (300 meters ahead), get ready to hear '우회전' or '오른쪽으로' shortly after.

Spacing

In Korean, particles like '으로' are attached directly to the noun without a space: '오른쪽으로' (Correct), '오른쪽 으로' (Incorrect).

Traffic Signs

Look for the character '右' on older signs or in formal contexts; it's the Hanja for 'right' used in '우회전'.

Opposite Pair

Always practice '오른쪽으로 가다' and '왼쪽으로 가다' together so you don't get them confused in real-life situations.

Landmarks

Combine the phrase with landmark names like '은행' (bank) or '학교' (school) to give clearer instructions.

暗記しよう

記憶術

Think of 'O-REUN' as 'ALL RUN'. Imagine 'ALL' people 'RUN'ning to the 'RIGHT' side to catch a bus. 'GADA' sounds like 'GO-DA'. So, All-Run-Go-Da!

視覚的連想

Visualize a large green arrow pointing right with the word '오른쪽' written on it in bold letters.

Word Web

오른쪽 (Right) 왼쪽 (Left) 가다 (Go) 오다 (Come) 으로 (Toward) 길 (Road) 지도 (Map) 방향 (Direction)

チャレンジ

Try giving directions to three different landmarks in your house using '오른쪽으로 가세요'.

語源

The word '오른쪽' comes from the native Korean root '오른' meaning 'right' or 'correct' and '쪽' meaning 'side'. The verb '가다' is a basic native Korean verb meaning 'to go'.

元の意味: To move toward the correct/right side.

Koreanic (Native Korean)

文化的な背景

None. This is a neutral directional phrase.

Like English, the Korean 'right' (오른) relates to 'correct' (옳은). This makes the concept very easy for English speakers to grasp intuitively.

Navi (Navigation) voices in Korea often use the formal '우회전' but human characters in K-dramas always say '오른쪽으로 가다'. K-pop choreography often uses directional cues like '오른쪽!' during practice. The song 'Direction' by various artists often features these basic terms.

実生活で練習する

実際の使用場面

Walking in the city

  • 오른쪽으로 가세요.
  • 오른쪽으로 쭉 가세요.
  • 편의점에서 오른쪽으로 가세요.
  • 오른쪽으로 가면 보여요.

In a taxi

  • 여기서 오른쪽으로 가주세요.
  • 다음 신호에서 오른쪽으로 가주세요.
  • 오른쪽으로 꺾어주세요.
  • 오른쪽으로 가시면 됩니다.

Giving directions to a friend

  • 오른쪽으로 가!
  • 거기서 오른쪽으로 가야 돼.
  • 오른쪽으로 가면 우리 집이야.
  • 오른쪽으로 같이 가자.

Using a map/GPS

  • 오른쪽으로 가는 길이 어디예요?
  • 오른쪽으로 가라고 하네요.
  • 오른쪽으로 가면 더 빨라요.
  • 오른쪽으로 가야 하는 것 같아요.

Sports/Games

  • 오른쪽으로 가!
  • 빨리 오른쪽으로 가!
  • 오른쪽으로 패스해!
  • 오른쪽으로 움직여!

会話のきっかけ

"실례합니다, 여기서 오른쪽으로 가면 은행이 있나요?"

"지도를 보니까 여기서 오른쪽으로 가야 할 것 같아요. 맞죠?"

"오른쪽으로 가는 게 좋을까요, 아니면 왼쪽으로 가는 게 좋을까요?"

"저기 사거리에서 오른쪽으로 가시면 제가 말한 식당이 나와요."

"혹시 오른쪽으로 가는 길을 아세요? 길을 잃어버렸어요."

日記のテーマ

오늘 길을 찾기 위해 오른쪽으로 몇 번 갔는지 적어보세요.

누군가에게 당신의 집으로 오는 길을 '오른쪽으로 가다'를 포함해서 설명해 보세요.

인생에서 '오른쪽' (옳은 쪽)으로 가고 있다고 느끼는지에 대해 써보세요.

낯선 도시에서 오른쪽으로만 계속 갔을 때 어떤 일이 생길지 상상해서 적어보세요.

가장 좋아하는 장소에 가기 위해 어디서 오른쪽으로 가야 하는지 설명해 보세요.

よくある質問

10 問

No, that is incorrect. '하다' means 'to do'. You must use a motion verb like '가다' (go), '돌다' (turn), or '꺾다' (veer). If you want to use a word with '하다', you should use the Sino-Korean term '우회전하다' (to make a right turn). Using '오른쪽으로 하다' will sound very unnatural to native speakers.

This is a batchim (final consonant) rule. If the noun ends in a consonant (like '쪽' ends in 'ㄱ'), you use '으로'. If it ends in a vowel (like '뒤'), you use '로'. An exception is if the noun ends in 'ㄹ', you also use '로' (like '교실로'). Since '오른쪽' always ends in 'ㄱ', it is always '오른쪽으로'.

Yes, it can be used for driving, but it's more common in casual conversation. If you are a passenger telling a friend where to go, you would say '오른쪽으로 가'. However, official GPS voices and driving instructors usually use '우회전하세요'. Both are understood, but '오른쪽으로 가다' is more versatile for both walking and driving.

You would say '모퉁이에서 오른쪽으로 가세요'. '모퉁이' means corner and '에서' means at. You could also use '꺾으세요' (turn/snap) instead of '가세요' to be more specific about the turn. '모퉁이에서 오른쪽으로 꺾으세요' is a very natural way to give directions in an urban area.

Yes, they share the same linguistic root! In Korean, just like in English, the word for the direction 'right' is historically linked to the concept of being 'correct' or 'right'. This is why '오른손' (right hand) is sometimes called '바른손' (correct hand). It's a fascinating cross-linguistic similarity.

Yes, but it's less common than in English. You might hear it in political contexts (leaning to the right) or in moral contexts (going the 'right' way), but usually, Koreans use more specific terms for those ideas. For an A1-B1 learner, it's safest to use it literally for physical directions.

The most polite and common way is '여기서 오른쪽으로 가주세요' or '저기 앞에서 오른쪽으로 꺾어주세요'. Adding '-주세요' makes it a polite request. Taxi drivers are very used to these phrases. If you are at a specific landmark, you can say '[Landmark]에서 오른쪽으로 가주세요'.

You should use the adverb '계속' (continuously). '계속 오른쪽으로 가세요' means 'Keep going right'. You can also use '쭉' (straight/all the way) if you want them to go a long distance to the right: '오른쪽으로 쭉 가세요'.

'오른쪽' itself is a neutral native Korean word. The formality of the phrase '오른쪽으로 가다' depends entirely on the verb ending you attach to '가다'. '가' is informal, '가요' is polite, and '가십시오' is formal. The word '우측' is the more formal Sino-Korean version of '오른쪽'.

In very casual situations or if you are pointing, you can just say '오른쪽!'. However, it's much better and more polite to use the full phrase '오른쪽으로 가세요'. Just saying the noun can sound a bit blunt or like a command depending on your tone.

自分をテスト 200 問

writing

Translate to Korean: 'Please go right.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'Go right at the corner.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'If you go right, there is a bank.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'I want to go right.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'Go right and then go left.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'You must go right.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'Don't go right.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'I am going right now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'Go right from here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'Shall we go right?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'Please go right quickly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'Go right at the intersection.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'I went right yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'Go right after passing the school.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'As you keep going right, you'll see a park.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'It's better to go right.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'Tell him to go right.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'I decided to go right.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'I got lost while going right.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'Please go right slowly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Please go right' in polite Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell a taxi driver to go right at the next light.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask a friend if you should go right.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am going right now' to someone on the phone.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain: 'If you go right, there's a mart.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Suggest going right because it's faster.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell someone not to go right because of construction.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Confirm: 'Did you say go right?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Let's go right together.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask 'Which way? Right?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I went right by mistake.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell someone to 'Go right all the way'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask 'Is there a toilet if I go right?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I want to go right but I'm lost.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell a child 'Go right, dear.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I'll wait after going right.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask 'Why are you going right?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I'll go right first.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Suggest 'How about going right?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I'm following the map and going right.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the direction: '오른쪽으로 가세요.' Which way to go?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '저기 편의점에서 오른쪽으로 꺾으세요.' Where to turn?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '오른쪽으로 가면 은행이 나옵니다.' What will you find?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '오른쪽으로 가지 말고 직진하세요.' Should you go right?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '계속 오른쪽으로 가다 보면 공원이 보여요.' What to do to see the park?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '오른쪽으로 가는 게 훨씬 빨라요.' Is right faster or slower?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '택시 기사님께 오른쪽으로 가 달라고 하세요.' What to tell the driver?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '오른쪽으로 갈까요, 왼쪽으로 갈까요?' What is the speaker asking?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '오른쪽으로 가야 한다고 했어요.' What did they say?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '오른쪽으로 가기 전에 지도를 봐요.' What to do first?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '오른쪽으로 가는 길을 아세요?' What are they asking?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '오른쪽으로 가면 안 돼요. 위험해요.' Why not go right?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '오른쪽으로 가고 있어요. 거의 다 왔어요.' Where are they?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '오른쪽으로 가라고요? 알겠습니다.' Did they understand?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '오른쪽으로 가는 게 좋겠네요.' Is the speaker suggesting right?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

関連コンテンツ

travelの関連語

숙소

B1

ホテルやゲストハウスなど、短期間滞在する場所。「宿泊先」や「宿」を意味します。「きれいな宿舎を探しています。」

어댑터

A2

A device for connecting parts of different sizes or types.

입장료

A1

韓国語の「입장료」(イプチャンリョ)は、「入場料」または「入場料金」を意味します。美術館、公園、イベントなどに立ち入るために支払う料金のことです。 韓国での観光や外出の際に、費用を理解するために不可欠な単語です。

~후에

A2

ある動作の後に別の動作が行われることを表します。名詞や動詞と一緒に使われます。

~ㄴ/은 후에

A2

ある動作や出来事の後に起こる動作を表します。「〜した後に」という意味です。

은/는 후에

A2

ある動作の後に別の動作が起こることを示し、「〜した後で」という意味です。例:食べた後で寝ます。

비행기

A1

Airplane; a powered flying vehicle with fixed wings.

공항

A1

飛行機が離着陸する場所。乗客がチェックインしたり、セキュリティを通ったりするための建物があり、他の都市や国へ移動する拠点となります。

공항버스

A2

空港バスはとても便利です。空港バスのチケットを買いました。

통로

A2

座席や棚の間の通路。飛行機やスーパーマーケットで見られる歩くための場所です。

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!