A2 verb #6,000 よく出る

존대하다

jondaenghada

自分をテスト 12 問

sentence order A1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 저는 선생님께 존대합니다.

This sentence means 'I speak respectfully to the teacher.' In Korean, the subject '저는' (I) comes first, followed by the indirect object '선생님께' (to the teacher), and then the verb '존대합니다.' (speak respectfully).

sentence order A1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 항상 존대말을 사용하세요.

This sentence means 'Always use honorific language.' '항상' (always) is an adverb, '존대말을' (honorific language) is the object, and '사용하세요.' (please use) is the verb.

sentence order A1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 나이가 많은 사람에게 존대해야 합니다.

This sentence means 'You should speak respectfully to older people.' '나이가 많은 사람에게' (to older people) is a prepositional phrase, followed by the verb phrase '존대해야 합니다.' (should speak respectfully).

multiple choice B1

Choose the most natural way to ask if someone uses honorifics when speaking to elders.

正解! おしい! 正解: 선배님께 존대하세요?

When asking if someone uses honorifics towards another person, '에게/께 존대하다' (to use honorifics to/for someone) is the correct grammatical structure. '선배님께 존대하세요?' is a polite question using the honorific particle '께' for '선배님' (senior colleague/elder).

multiple choice B1

Which sentence correctly describes a situation where someone should speak respectfully?

正解! おしい! 正解: 어른들에게는 존대해야 해요.

'존대하다' is used when speaking to people older than you or of a higher social status. '어른' means adults/elders, so it's appropriate to use honorifics with them. The other options (friends, younger siblings, dogs) typically do not require honorifics.

multiple choice B1

Which of the following would be an inappropriate context for using '존대하다'?

正解! おしい! 正解: Chatting with a close friend of the same age.

'존대하다' (to use honorifics) is reserved for situations where there is a clear social hierarchy, such as speaking to elders, superiors, or respected individuals. With a close friend of the same age, you would typically use casual language (반말, banmal).

true false B1

In Korean culture, it is common to 존대하다 when speaking to your immediate younger sibling.

正解! おしい! 正解: 間違い

Generally, you do not use honorifics (존대하다) when speaking to your immediate younger sibling in Korean culture. Casual language (반말) is typically used among siblings, especially younger ones.

true false B1

When speaking to a customer, it is polite to 존대하다.

正解! おしい! 正解: 正しい

Yes, when interacting with customers in a service setting, it is considered polite and professional to use honorifics (존대하다) to show respect.

true false B1

Using honorifics means you are always speaking formally, regardless of the situation.

正解! おしい! 正解: 間違い

While using honorifics often implies a degree of formality, it's more about showing respect based on social hierarchy or context rather than always being strictly 'formal' in every situation. You can still have a respectful and warm conversation using honorifics.

/ 12 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!