When Koreans say 돌아가다 (doragada), it literally means 'to go back' or 'to return.' This verb is used in various situations. For example, if you're at a friend's house, you might say 집에 돌아가다 (jibe doragada), meaning 'to go back home.' It can also be used for things, like when a machine stops working and then starts 돌아가다 (doragada) again, meaning it 'starts running again.' You might also hear it in a more metaphorical sense, like when someone passes away, people might say 그 사람이 돌아가셨어요 (geu sarami doragasyeosseoyo), which is a polite way of saying 'that person passed away.' This shows how the verb can be used to describe both physical and abstract returns.
Use 돌아가다 when you are physically returning to a place.
It can also mean returning to a past state or condition.
Often used with destination particles like -으로/로 (to/toward).
§ Mistakes people make with 돌아가다
Many learners get confused with 돌아가다 because it can mean 'to go back' in several different ways. It's not always just about physically returning to a place.
Here are some common mistakes and how to avoid them:
§ Mistake 1: Using 돌아가다 for 'returning something'
돌아가다 means a person or thing goes back. It doesn't mean to return an object you borrowed or bought. For that, you need a different word.
Wrong:
저는 책을 돌아갔어요. (I returned the book.)
Right:
저는 책을 돌려줬어요. (I returned the book.)
§ Mistake 2: Confusing 'to go back' with 'to come back'
돌아가다 specifically means 'to go back' (away from the speaker's current location). If you mean 'to come back' (towards the speaker's current location), you should use a different verb.
Wrong:
언제 돌아가세요? (When will you go back? - if the speaker expects them to return to their location)
Right:
언제 돌아오세요? (When will you come back?)
§ Mistake 3: Overlooking the nuance of 'to pass away'
While its primary meaning is 'to go back,' 돌아가다 can also be used as an honorific way to say 'to pass away' or 'to die.' This usage is very common, so it's important to recognize it in context.
할아버지께서 작년에 돌아가셨어요.
(Grandfather passed away last year.)
You wouldn't use this for just anyone; it's reserved for elders or respected individuals.
§ Mistake 4: Not understanding 'to function/run'
Sometimes, 돌아가다 means 'to function' or 'to run,' especially for machines or systems. This can be confusing if you only know its 'go back' meaning.
컴퓨터가 잘 돌아가지 않아요.
(The computer isn't working well.)
세탁기가 지금 돌아가고 있어요.
(The washing machine is running now.)
The context will always make this meaning clear. If it's about a machine or system, it's likely 'to function' or 'to run.'
By understanding these common pitfalls, you can use 돌아가다 more accurately and naturally in your Korean conversations. Pay attention to the context, and you'll get it right!
Let's get straight to the point: 돌아가다 (doragada) means 'to go back' or 'to return' in Korean. It's a fundamental verb you'll use constantly in everyday conversations. Think about it – how often do you say 'I'm going back home' or 'Please go back to the beginning'?
This lesson will break down 돌아가다 so you can use it correctly and confidently.
Korean Word
돌아가다
Pronunciation
doragada
Type
Verb
CEFR Level
A1
Definition
To go back, to return
§ How to Use 돌아가다 in Sentences
Using 돌아가다 is pretty straightforward. You just need to know how to conjugate it for different situations. Here are some common examples:
내일 고향으로 돌아갈 거예요. (I will go back to my hometown tomorrow.)
그는 학교로 돌아갔어요. (He went back to school.)
§ Common Phrases with 돌아가다
Knowing these common phrases will make your Korean sound more natural:
집으로 돌아가다: To go back home
학교로 돌아가다: To go back to school
제자리로 돌아가다: To go back to its original place/starting point
원래대로 돌아가다: To go back to normal/as it was before
우리 다시 처음으로 돌아가자. (Let's go back to the beginning.)
모든 것이 원래대로 돌아갔어요. (Everything went back to normal.)
§ Similar Words and When to Use This One vs. Alternatives
This is where it gets interesting. While 돌아가다 is a solid choice for 'to go back,' you might encounter other words that seem similar. Let's look at them and clarify the differences.
돌아오다 (doraoda)
This means 'to come back' or 'to return.' The key difference here is the direction of the action relative to the speaker. If you are going back to a place *away* from the speaker, use 돌아가다. If you are coming back to a place *towards* or *where the speaker is*, use 돌아오다.
저는 미국으로 돌아갔어요. (I went back to America. - Said by someone still in Korea.)
친구는 한국으로 돌아왔어요. (My friend came back to Korea. - Said by someone in Korea.)
복귀하다 (bokgwihada)
This is a more formal and often used in specific contexts like 'to return to duty,' 'to return to a previous position,' or 'to rejoin.' It implies a return after a break, absence, or departure from a specific role or status. You wouldn't use this for simply 'going back home.' It's more about resuming a position or activity.
그 선수는 부상에서 복귀했습니다. (The athlete returned from injury.)
그는 직장으로 복귀할 예정이다. (He is scheduled to return to work.)
귀환하다 (gwihwanhada)
This also means 'to return,' but it often carries a more formal or even grander connotation, especially for people returning from a long journey, war, or an important mission. It's less common in casual conversation.
우주선이 지구로 무사히 귀환했습니다. (The spaceship safely returned to Earth.)
Understanding these nuances will significantly improve your Korean. You'll not only know what to say but also how to say it appropriately for different contexts.
豆知識
The word is a compound of '돌다' (dol-da, to turn) and '가다' (ga-da, to go), literally meaning 'to turn and go'.
レベル別の例文
1
그녀는 잠시 생각에 잠겼다가 다시 현실로 돌아왔다.
She was lost in thought for a moment, then came back to reality.
2
우리는 어려운 상황에서도 기본적인 원칙으로 돌아가야 한다고 생각합니다.
We believe that even in difficult situations, we should go back to basic principles.
3
몇 년 후에 고향으로 돌아가서 새로운 삶을 시작할 계획입니다.
I plan to go back to my hometown a few years later and start a new life.
4
모든 것이 정상으로 돌아가기를 간절히 바라고 있습니다.
I earnestly hope that everything will return to normal.
5
실패했지만, 다시 시작점으로 돌아가서 문제점을 분석했습니다.
Although I failed, I went back to the starting point and analyzed the problems.
6
잊고 있던 오래된 추억들이 하나둘씩 머릿속에 돌아왔다.
Old forgotten memories came back to my mind one by one.
7
그는 결국 자신이 떠나왔던 곳으로 돌아가기로 결심했다.
He eventually decided to go back to the place he had left.
8
시간이 흐르면 모든 것이 제자리로 돌아갈 것이라고 믿습니다.
I believe that with time, everything will return to its original place.
よく使う組み合わせ
집으로 돌아가다to go back home
학교로 돌아가다to go back to school
회사로 돌아가다to go back to work/company
원래 자리로 돌아가다to go back to the original spot/place
고향으로 돌아가다to go back to one's hometown
자기 방으로 돌아가다to go back to one's room
정상으로 돌아가다to return to normal
제자리로 돌아가다to go back to its place
과거로 돌아가다to go back to the past
다시 돌아가다to go back again
よく使うフレーズ
저는 집으로 돌아가야 해요.
I need to go back home.
언제 학교로 돌아갈 거예요?
When will you go back to school?
그는 회사로 돌아갔어요.
He went back to work.
원래 자리로 돌아가세요.
Please go back to your original spot.
저는 내년에 고향으로 돌아갈 거예요.
I will go back to my hometown next year.
자기 방으로 돌아가서 쉬세요.
Go back to your room and rest.
모든 것이 정상으로 돌아왔어요.
Everything returned to normal.
이 책을 제자리로 돌려놓으세요.
Please put this book back in its place.
과거로 돌아갈 수 있다면...
If I could go back to the past...
다시 돌아와서 고마워요.
Thank you for coming back.
よく混同される語
돌아가다vs복귀하다
This means 'to return (to a position/status)' or 'to come back (to work/duty).' It's more formal and specific to roles or states, unlike the general movement of '돌아가다.'
돌아가다vs반납하다
This is specifically 'to return (an item like a book, rental, etc.)' to an institution or person. It's a formal action of giving something back.
돌아가다vs귀국하다
This means 'to return to one's home country.' It's a specific type of 'returning' that involves international travel and one's nationality.
間違えやすい
돌아가다vs돌아가다
'돌아가다' can be confusing for English speakers because while its primary meaning is 'to go back,' it can also be used in more nuanced ways that don't directly translate, such as 'to pass away' or 'to turn around and go.'
The core meaning is about movement back to a previous state or location. The context will usually clarify if it means literally returning, going back to a topic, or metaphorically 'passing away.'
집에 돌아가요. (I'm going back home.)
돌아가다vs돌려주다
This verb combines '돌리다' (to turn/return something) and '주다' (to give), which can be understood as 'to give back' or 'to return (an object).' It's often confused with '돌아가다' because both involve the concept of 'returning.'
'돌려주다' is always transitive, meaning it requires an object to be returned. '돌아가다' is intransitive and describes the subject's movement back.
책을 돌려줬어요. (I returned the book.)
돌아가다vs되돌아가다
The prefix '되-' adds a sense of 'again' or 'back to the original state.' This makes '되돌아가다' very similar to '돌아가다,' often leading to confusion about when to use which.
'되돌아가다' emphasizes a return to an original or previous state, often with the nuance of correcting a mistake or undoing a process. '돌아가다' is more general.
원점으로 되돌아갔어요. (I went back to the starting point/square one.)
돌아가다vs돌아오다
Similar to '돌아가다,' '돌아오다' also means 'to come back.' The distinction lies in the direction relative to the speaker.
'돌아오다' implies coming back towards the speaker's current location, or a location understood as 'here.' '돌아가다' implies going back to a location away from the speaker, or a location understood as 'there.'
언제 돌아와요? (When are you coming back?)
돌아가다vs돌아보다
This combines '돌다' (to turn) and '보다' (to see/look), meaning 'to look back' or 'to reflect.' The '돌아' part can easily make learners think of 'returning' in the sense of '돌아가다.'
While '돌아보다' involves a 'turning' action, it's specifically about looking or reflecting, not about physical movement back to a place. It's about a change in gaze or a mental review.
과거를 돌아봤어요. (I looked back at the past / I reflected on the past.)
語源
Native Korean
元の意味: to turn and go
Koreanic
文化的な背景
In Korean culture, the act of '돌아가다' often implies returning to a place of origin, comfort, or belonging. It can also be used in more somber contexts to refer to someone passing away, as in '세상을 돌아가다' (to return to the world/pass away).
よくある質問
10 問
'돌아가다' specifically means 'to go back' or 'to return to a place'. Think of it as '돌다' (to turn, to revolve) + '가다' (to go). So you're 'turning' and 'going' back. '가다' is simply 'to go'.
Yes, absolutely! It's very common to say '집에 돌아가다' (to go back home). For example, '저는 집에 돌아가고 싶어요.' (I want to go back home.)
Mostly, yes, it refers to physical movement back to a place. However, it can also be used metaphorically in phrases like '정상으로 돌아가다' (to return to normal) or '처음으로 돌아가다' (to go back to the beginning).
They are very similar! '되돌아가다' emphasizes the 'reversal' or 'repetition' of going back, often implying a point from which you are returning. While '돌아가다' can be a general 'go back,' '되돌아가다' often highlights that you are retracing your steps. For A1 learners, stick with '돌아가다' as it's more common and broadly applicable.
You would say '돌아가요'. The '다' is dropped, and '아요' is added because the last vowel before '다' is 'ㅏ'.
You would say '사무실로 돌아갔어요.' The past tense polite informal form is '돌아갔어요'.
Yes, it's a very common and polite euphemism for 'to die.' When used this way, it literally means 'to return to (the heavens/ancestors/etc.).' For example, '할머니께서 돌아가셨어요.' (My grandmother passed away.) This is important to remember as you get more advanced!
This is a key distinction! '돌아가다' means 'to go back' (away from the speaker). '돌아오다' means 'to come back' (towards the speaker). The choice depends on your perspective. If you are at home and someone else is returning, they '돌아와요' to you. If you are at work and going home, you '돌아가요' home.
You use the location particle '~(으)로' to indicate the destination you are returning to. For example, '학교로 돌아가다' (to go back to school) or '집으로 돌아가다' (to go back home).
Besides '집에 돌아가다,' a common one is '본론으로 돌아가다' (to get back to the main point/subject). You might also hear '제자리로 돌아가다' (to go back to its original place).
自分をテスト
66 問
listening
A1
The speaker is saying they are returning home.
正解!おしい! 正解: 집에 돌아가요.
正解!おしい! 正解:
listening
A1
The speaker is asking about the time of return.
正解!おしい! 正解: 언제 돌아가요?
正解!おしい! 正解:
listening
A1
The speaker is saying someone returned to school.
正解!おしい! 正解: 학교에 돌아갔어요.
正解!おしい! 正解:
speaking
A1
Read this aloud:
집에 돌아가고 싶어요.
Focus: 돌아가고 싶어요 (doragago sipeoyo)
あなたの回答:
AI is analyzing your pronunciation...
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
正解!おしい! 正解:
speaking
A1
Read this aloud:
지금 돌아가요.
Focus: 지금 돌아가요 (jigeum doragayo)
あなたの回答:
AI is analyzing your pronunciation...
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
正解!おしい! 正解:
speaking
A1
Read this aloud:
내일 돌아갈 거예요.
Focus: 돌아갈 거예요 (doragal geoyeyo)
あなたの回答:
AI is analyzing your pronunciation...
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
正解!おしい! 正解:
writing
A1
Write a sentence in Korean saying 'I want to go back home.'
Well written!Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
집에 돌아가고 싶어요.
正解!おしい! 正解:
writing
A1
How do you say 'Please go back to the office' in Korean?
Well written!Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
사무실로 돌아가세요.
正解!おしい! 正解:
writing
A1
Form a Korean sentence meaning 'When will you go back?'
Well written!Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
언제 돌아갈 거예요?
正解!おしい! 正解:
reading
A1
B는 언제 돌아올 거예요?
Read this passage:
A: 지금 어디 가요? B: 집에 가요. 너무 피곤해요. A: 언제 돌아와요? B: 내일 돌아올 거예요.
B는 언제 돌아올 거예요?
正解!おしい! 正解: 내일
대화에서 B는 '내일 돌아올 거예요'라고 말합니다. (B says 'I will come back tomorrow' in the conversation.)
正解!おしい! 正解: 내일
대화에서 B는 '내일 돌아올 거예요'라고 말합니다. (B says 'I will come back tomorrow' in the conversation.)
reading
A1
화자는 어디로 돌아가나요?
Read this passage:
저는 학교에서 집으로 돌아갑니다. 매일 같은 길로 돌아가요. 저녁에는 가족과 함께 밥을 먹습니다.
화자는 어디로 돌아가나요?
正解!おしい! 正解: 집
지문에서 '학교에서 집으로 돌아갑니다'라고 나와 있습니다. (The passage states 'I go back home from school.')
正解!おしい! 正解: 집
지문에서 '학교에서 집으로 돌아갑니다'라고 나와 있습니다. (The passage states 'I go back home from school.')
reading
A1
화자는 어디로 돌아갈 예정인가요?
Read this passage:
여행은 즐거웠지만, 이제는 한국으로 돌아갈 시간입니다. 저는 한국 음식을 정말 좋아해요. 비행기는 오후에 출발합니다.
화자는 어디로 돌아갈 예정인가요?
正解!おしい! 正解: 한국
지문에 '이제는 한국으로 돌아갈 시간입니다'라고 쓰여 있습니다. (The passage says 'Now it's time to go back to Korea.')
正解!おしい! 正解: 한국
지문에 '이제는 한국으로 돌아갈 시간입니다'라고 쓰여 있습니다. (The passage says 'Now it's time to go back to Korea.')
sentence order
A1
下の単語をタップして文を組み立てよう
正解!おしい! 正解: 나는 집에 돌아갑니다.
This sentence means 'I go back home.' In Korean, the subject usually comes first, followed by the place, and then the verb.
sentence order
A1
下の単語をタップして文を組み立てよう
正解!おしい! 正解: 언제 학교에 돌아가요?
This sentence means 'When do you go back to school?' '언제' (when) usually comes at the beginning or near the beginning of a question.
sentence order
A1
下の単語をタップして文を組み立てよう
正解!おしい! 正解: 그는 회사에 돌아갔습니다.
This sentence means 'He went back to the company.' This is a past tense sentence, indicated by '갔습니다'.
sentence order
A2
下の単語をタップして文を組み立てよう
正解!おしい! 正解: 집으로 돌아갔습니다.
'집으로' means 'to home' and '돌아갔습니다' means 'went back'.
sentence order
A2
下の単語をタップして文を組み立てよう
正解!おしい! 正解: 저는 학교에 돌아가고 싶어요.
'저는' (I), '학교에' (to school), '돌아가고 싶어요' (want to go back).
sentence order
A2
下の単語をタップして文を組み立てよう
正解!おしい! 正解: 그는 고향으로 돌아갈 예정입니다.
'그는' (He), '고향으로' (to his hometown), '돌아갈 예정입니다' (is planning to go back).
fill blank
B1
저는 내일 고향으로 ___ (돌아가다).
正解!おしい! 正解: 돌아갈 거예요
The sentence indicates a future action ('내일' - tomorrow), so the future tense '돌아갈 거예요' is appropriate.
fill blank
B1
회의가 끝나면 바로 사무실로 ___.
正解!おしい! 正解: 돌아가세요
This is a polite command or suggestion, '돌아가세요' (please go back) fits the context of returning to the office after a meeting.
fill blank
B1
저는 어제 도서관에서 책을 빌리고 집으로 ___ (돌아가다).
正解!おしい! 正解: 돌아갔습니다
The sentence describes a past event ('어제' - yesterday), so the past tense '돌아갔습니다' is correct.
fill blank
B1
길을 잃었을 때는 왔던 길로 ___ 것이 좋아요.
正解!おしい! 正解: 돌아가는
The phrase '...것이 좋아요' (it's good to...) requires a descriptive form. '돌아가는 것' (the act of going back) is suitable here.
fill blank
B1
언제쯤 한국으로 ___ 계획이세요?
正解!おしい! 正解: 돌아갈
The question asks about a future plan ('계획' - plan), so the future adnominal form '돌아갈' is appropriate to modify '계획'.
fill blank
B1
휴가 후에 저는 다시 일상으로 ___ (돌아가다).
正解!おしい! 正解: 돌아갈 겁니다
This sentence describes a future action ('휴가 후에' - after vacation) with certainty, making '돌아갈 겁니다' (will go back) the best fit.
listening
B2
She went back to her hometown last week.
正解!おしい! 正解: 그녀는 지난주에 고향으로 돌아갔어요.
正解!おしい! 正解:
listening
B2
We will go back to the office after the meeting ends.
正解!おしい! 正解: 우리는 회의가 끝난 후에 사무실로 돌아갈 거예요.
正解!おしい! 正解:
listening
B2
The lost cat finally came back home.
正解!おしい! 正解: 잃어버린 고양이가 드디어 집으로 돌아왔습니다.
正解!おしい! 正解:
speaking
B2
Read this aloud:
내일은 다시 일상으로 돌아가야 해요.
Focus: 돌아가야 해요
あなたの回答:
AI is analyzing your pronunciation...
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
正解!おしい! 正解:
speaking
B2
Read this aloud:
휴가가 끝나서 학교로 돌아갈 준비를 하고 있어요.
Focus: 돌아갈 준비를 하고 있어요
あなたの回答:
AI is analyzing your pronunciation...
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
正解!おしい! 正解:
speaking
B2
Read this aloud:
이제 집으로 돌아가서 쉬고 싶어요.
Focus: 집으로 돌아가서
あなたの回答:
AI is analyzing your pronunciation...
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
正解!おしい! 正解:
writing
B2
You're planning a reunion with old friends. Write a short message (2-3 sentences) inviting them to 'go back' to a memorable place you all used to frequent. Use '돌아가다' naturally.
Well written!Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
오랜만에 우리 예전에 자주 가던 카페로 돌아가서 수다 떨자! 그때를 추억하면서 즐거운 시간 보내고 싶어.
正解!おしい! 正解:
writing
B2
Describe a situation where you had to 'go back' to a previous decision or plan because something unexpected happened. (2-3 sentences).
Well written!Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
갑자기 날씨가 안 좋아져서 우리는 원래 계획으로 돌아가야 했어. 야외 활동 대신 실내에서 시간을 보내기로 결정했지.
正解!おしい! 正解:
writing
B2
Imagine you're giving directions to someone who got lost. Tell them to 'go back' to a specific landmark to re-orient themselves. (2-3 sentences).
Well written!Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
길을 잃으셨다면, 저기 보이는 큰 시계탑으로 돌아가서 다시 시작하시는 게 좋을 거예요. 거기서부터는 제가 다시 설명해 드릴게요.
正解!おしい! 正解:
reading
B2
김민준 씨가 고향으로 돌아간 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
김민준 씨는 지난주에 고향에 다녀왔습니다. 오랫동안 도시에서 생활했지만, 가끔은 옛 친구들과 함께 즐거운 시간을 보내기 위해 고향으로 돌아가고 싶다고 생각했습니다. 이번 방문은 그에게 많은 추억을 떠올리게 했습니다.
김민준 씨가 고향으로 돌아간 이유는 무엇입니까?
正解!おしい! 正解: 오랜 친구들을 만나기 위해
지문에서 '옛 친구들과 함께 즐거운 시간을 보내기 위해 고향으로 돌아가고 싶다고 생각했습니다.'라고 언급되어 있습니다.
正解!おしい! 正解: 오랜 친구들을 만나기 위해
지문에서 '옛 친구들과 함께 즐거운 시간을 보내기 위해 고향으로 돌아가고 싶다고 생각했습니다.'라고 언급되어 있습니다.
reading
B2
이 프로젝트가 결국 어떻게 되었습니까?
Read this passage:
이번 프로젝트는 처음부터 많은 어려움을 겪었습니다. 우리는 여러 번 방향을 수정했고, 결국은 첫 번째 아이디어로 돌아가서 다시 시작해야 했습니다. 하지만 그 덕분에 더 좋은 결과물을 만들 수 있었어요.
이 프로젝트가 결국 어떻게 되었습니까?
正解!おしい! 正解: 처음 아이디어로 돌아가서 더 나은 결과를 얻었다.
지문에 '결국은 첫 번째 아이디어로 돌아가서 다시 시작해야 했습니다. 하지만 그 덕분에 더 좋은 결과물을 만들 수 있었어요.'라고 명시되어 있습니다.
正解!おしい! 正解: 처음 아이디어로 돌아가서 더 나은 결과를 얻었다.
지문에 '결국은 첫 번째 아이디어로 돌아가서 다시 시작해야 했습니다. 하지만 그 덕분에 더 좋은 결과물을 만들 수 있었어요.'라고 명시되어 있습니다.
reading
B2
여행 계획이 변경된 주된 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
여행 중 예상치 못한 사고로 인해 계획을 변경해야 했습니다. 원래는 다음 도시로 갈 예정이었지만, 안전상의 문제로 인해 우리는 어쩔 수 없이 왔던 길로 돌아가야만 했습니다. 아쉬웠지만, 안전이 더 중요하다고 생각했습니다.
여행 계획이 변경된 주된 이유는 무엇입니까?
正解!おしい! 正解: 안전상의 문제 때문에
지문에서 '안전상의 문제로 인해 우리는 어쩔 수 없이 왔던 길로 돌아가야만 했습니다.'라고 설명되어 있습니다.
正解!おしい! 正解: 안전상의 문제 때문에
지문에서 '안전상의 문제로 인해 우리는 어쩔 수 없이 왔던 길로 돌아가야만 했습니다.'라고 설명되어 있습니다.
sentence order
B2
下の単語をタップして文を組み立てよう
正解!おしい! 正解: 늦게 집에 돌아갔습니다.
The adverb '늦게' (late) comes before the location '집에' (home) and the verb '돌아갔습니다.' (went back).
sentence order
B2
下の単語をタップして文を組み立てよう
正解!おしい! 正解: 내일 돌아올 거예요.
'내일' (tomorrow) is a time adverb, followed by the future tense verb phrase '돌아올 거예요' (will come back).
sentence order
B2
下の単語をタップして文を組み立てよう
正解!おしい! 正解: 다시 그곳으로 돌아가지 않을 거예요.
The order is '다시' (again), '그곳으로' (to that place), and then the negative future tense verb phrase '돌아가지 않을 거예요' (will not go back).
fill blank
C2
그는 고향으로 ___ 싶어한다. (He wants to go back to his hometown.)
正解!おしい! 正解: 돌아갈
'돌아가다'의 미래형 활용 '돌아갈'이 문맥상 적절합니다.
fill blank
C2
시간이 너무 늦어서 이제 집으로 ___ 해요. (It's too late, so I need to go back home now.)
正解!おしい! 正解: 돌아가야
'~해야 한다'는 의무나 필요를 나타내는 표현으로, '돌아가야'가 문맥상 자연스럽습니다.
fill blank
C2
잃어버린 시계를 결국 제자리로 ___. (The lost watch finally went back to its original place.)
正解!おしい! 正解: 돌아갔습니다
과거의 사실을 나타내므로 '돌아갔습니다'가 적절합니다.
fill blank
C2
이번 휴가에는 꼭 고향에 ___ 거예요. (I will definitely go back to my hometown this vacation.)
正解!おしい! 正解: 돌아갈
미래의 계획을 나타내는 '~(으)ㄹ 거예요'와 함께 쓰여 '돌아갈'이 자연스럽습니다.
fill blank
C2
그는 결국 자신이 시작했던 곳으로 ___. (He eventually went back to where he started.)
正解!おしい! 正解: 돌아갔다
문장의 종결형으로 과거 사실을 나타내는 '돌아갔다'가 적절합니다.
fill blank
C2
회의가 끝나면 바로 사무실로 ___ 바랍니다. (Please go back to the office immediately after the meeting.)
正解!おしい! 正解: 돌아가시기를
'~하기를 바랍니다'는 희망이나 요청을 나타내는 표현으로, '돌아가시기를'이 문맥에 맞습니다.
multiple choice
C2
다음 문맥에서 '돌아가다'의 가장 적절한 의미는 무엇입니까? '그는 결국 고향으로 돌아갔다.'
正解!おしい! 正解: 원래 있던 곳으로 복귀했다
문맥상 '고향으로 돌아갔다'는 '원래 있던 고향으로 복귀했다'는 의미가 가장 적절합니다. '죽었다'는 비유적인 의미로 사용될 수 있으나, 이 문맥에서는 직접적인 복귀를 의미합니다.
multiple choice
C2
다음 중 '돌아가다'가 비유적으로 사용된 문장은 무엇입니까?
正解!おしい! 正解: 할머니는 작년에 편안히 돌아가셨다.
'돌아가셨다'는 사람이 죽었다는 것을 완곡하게 표현하는 비유적인 사용입니다. 다른 문장들은 물리적인 회전이나 복귀를 의미합니다.
multiple choice
C2
어떤 상황에서 '돌아가다'가 '상황이 원래대로 되돌아오다'는 의미로 사용될 수 있을까요?
正解!おしい! 正解: 공장이 다시 정상적으로 돌아가기 시작했다.
'공장이 정상적으로 돌아가다'는 표현은 공장의 운영 상태가 혼란이나 정지 상태에서 벗어나 본래의 정상적인 상태로 회복되었음을 의미합니다.
true false
C2
'그는 출장 후에 곧장 집으로 돌아갔다'라는 문장에서 '돌아가다'는 물리적인 이동을 의미한다.
正解!おしい! 正解: 正しい
이 문장에서 '돌아가다'는 출장지에서 집으로 물리적으로 이동하여 복귀하는 것을 의미합니다.
true false
C2
'돌아가다'는 오직 '원래 있던 곳으로 복귀하다'라는 한 가지 의미로만 사용된다.
正解!おしい! 正解: 間違い
'돌아가다'는 '죽다'를 완곡하게 표현하거나, '상황이 정상으로 회복되다', '어떤 방향으로 돌아서 이동하다' 등 다양한 비유적, 확장적 의미로 사용될 수 있습니다.
true false
C2
한국어에서 '돌아가다'는 높임말로 사용될 경우 '돌아오시다'와 같은 의미를 가질 수 있다.
正解!おしい! 正解: 間違い
'돌아가다'의 높임말은 '돌아가시다'이며, 이는 주로 '죽다'의 높임 표현으로 사용됩니다. '돌아오시다'는 '돌아오다'(come back)의 높임말입니다. 이 두 단어는 서로 다른 의미를 가집니다.
listening
C2
He returned to his hometown, but his heart still remained in the city.
正解!おしい! 正解: 그는 고향으로 돌아갔지만, 그의 마음은 여전히 도시에 남아 있었다.
正解!おしい! 正解:
listening
C2
Due to unexpected problems, we had to completely revise the plan.
正解!おしい! 正解: 예기치 않은 문제로 인해 계획을 전면적으로 돌아가야 했다.
正解!おしい! 正解:
listening
C2
No matter how much time passes, we cannot return to those days.
正解!おしい! 正解: 시간이 아무리 흘러도 그 시절로 돌아갈 수는 없다.
正解!おしい! 正解:
speaking
C2
Read this aloud:
강물은 결국 바다로 돌아간다.
Focus: 돌아간다
あなたの回答:
AI is analyzing your pronunciation...
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
正解!おしい! 正解:
speaking
C2
Read this aloud:
우리가 잊고 있던 옛 추억 속으로 돌아가 볼까요?
Focus: 돌아가 볼까요
あなたの回答:
AI is analyzing your pronunciation...
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
正解!おしい! 正解:
speaking
C2
Read this aloud:
만약 시간을 되돌릴 수 있다면, 그 순간으로 돌아가고 싶어요.
Focus: 돌아가고 싶어요
あなたの回答:
AI is analyzing your pronunciation...
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
正解!おしい! 正解:
/ 66 correct
Perfect score!
Summary
돌아가다 is a versatile verb for expressing the concept of 'going back' in both a physical and metaphorical sense.
Use 돌아가다 when you are physically returning to a place.
It can also mean returning to a past state or condition.
Often used with destination particles like -으로/로 (to/toward).