The verb 'kaeru' signifies the action of returning to a place where one belongs, typically home.
Word in 30 Seconds
- Used to express returning to one's home.
- Commonly used in daily life after work or school.
- Indicates movement back to a starting point.
概要
「帰る」は、目的地から出発地(主に自宅や所属する場所)へ戻る動作を指します。移動の方向が「出発点へ戻る」というニュアンスを含んでいるのが特徴です。2) 使用パターン: 基本的な文型は「[場所]に帰る」です。例えば「家に帰る」のように、目的地に助詞の「に」を伴います。「へ」を使うことも可能で、その場合は移動の方向性が強調されます。3) 一般的な文脈: 仕事や学校が終わった後、あるいは旅行から戻る際など、日常生活のあらゆる場面で使用されます。「何時に帰る?」「もう帰ります」といった会話は非常に一般的です。また、比喩的に「元の状態に戻る」という意味で使われることもあります。4) 類似語との比較: 「戻る(もどる)」は、一度離れた場所や状態に再び行くことを指し、「帰る」よりも対象が広いです。「帰る」は主に「家」や「所属する場所」への移動に限定されますが、「戻る」は場所だけでなく時間や状態に対しても使えます。
Examples
毎日、6時に家に帰ります。
everydayI go home at 6 o'clock every day.
社長はもう帰られました。
formalThe president has already returned home.
早く帰ろう。
informalLet's go home early.
帰る場所がある。
academicI have a place to return to.
Common Collocations
Common Phrases
ただいま
I'm home
帰るコール
A call to say one is on the way home
寄り道して帰る
Stop somewhere on the way home
Often Confused With
Modoru is more general and can refer to returning to any place or state, not just home.
This is a homophone meaning 'to change'. It is a transitive verb, whereas 'kaeru' (to return) is intransitive.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
Kaeru is an intransitive verb used primarily for returning to one's home or origin. It is used in both formal and informal registers, though formal contexts might use 'kitaku suru'. Always ensure the kanji is correct to distinguish it from homophones.
Common Mistakes
Beginners often use 'he' (へ) instead of 'ni' (に) for destinations, though both are acceptable, 'ni' is more standard for 'kaeru'. Another mistake is using it for non-home locations where 'modoru' would be more appropriate. Ensure you do not confuse the kanji with other homophones.
Tips
Focus on the home destination
Remember that 'kaeru' is specifically tied to the concept of returning home. Use it whenever you are heading back to where you live.
Don't confuse with other 'kaeru'
Be careful with homophones like 'kaeru' (to change/replace). Check the kanji to ensure you are using the correct meaning.
The concept of 'Tadaima'
In Japan, it is customary to say 'Tadaima' when returning home. It is often paired with the verb 'kaeru' in daily life.
Word Origin
The word originates from ancient Japanese roots related to the cycle of returning. The kanji '帰' depicts a woman returning to her husband's home, reflecting traditional origins.
Cultural Context
The act of 'kaeru' is deeply tied to the Japanese cultural value of 'ie' (the household). Saying 'tadaima' when returning is a fundamental social ritual.
Memory Tip
Think of a 'frog' (also called 'kaeru' in Japanese) returning to its pond. Just as the frog always returns to its home, 'kaeru' means to return home.
Frequently Asked Questions
4 questions「帰る」は主に家や自分の居場所へ戻る時に使います。「戻る」は家以外の場所(元の場所)へ戻る時や、状態が元に戻る時にも使えます。
「帰ります」は丁寧語で、誰に対しても使える形です。「帰る」は辞書形(普通形)で、友人や家族との会話で使います。
はい、「変える(change)」や「代える(replace)」などがありますが、意味は全く異なります。「帰る」は移動専用の漢字です。
過去形は「帰った(かえった)」です。丁寧語の過去形は「帰りました」となります。
Test Yourself
私は午後6時に家___帰ります。
目的地を示す場合は助詞の「に」を使います。
「学校から帰る」とはどういう意味ですか?
「帰る」は元の場所へ戻る動作を指します。
(帰ります / 早く / 今日は / 家に)
日本語の語順は通常、時間や場所が動詞の前に来ます。
Score: /3
Summary
The verb 'kaeru' signifies the action of returning to a place where one belongs, typically home.
- Used to express returning to one's home.
- Commonly used in daily life after work or school.
- Indicates movement back to a starting point.
Focus on the home destination
Remember that 'kaeru' is specifically tied to the concept of returning home. Use it whenever you are heading back to where you live.
Don't confuse with other 'kaeru'
Be careful with homophones like 'kaeru' (to change/replace). Check the kanji to ensure you are using the correct meaning.
The concept of 'Tadaima'
In Japan, it is customary to say 'Tadaima' when returning home. It is often paired with the verb 'kaeru' in daily life.
Examples
4 of 4毎日、6時に家に帰ります。
I go home at 6 o'clock every day.
社長はもう帰られました。
The president has already returned home.
早く帰ろう。
Let's go home early.
帰る場所がある。
I have a place to return to.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More home words
上に
B1Above; on top of.
不在
B1Absent; not present. Not in a particular place.
手頃な
B1Affordable, reasonable (price).
お先に
B1Excuse me for going first; said when leaving before others.
仲介
B1Mediation, agency (e.g., real estate).
あっ
B1Ah!; an exclamation of sudden realization or surprise.
エアコン
A2air conditioner
冷暖房
B1Air conditioning and heating system.
風通しの良い
B1Well-ventilated; airy.
~可
A2Suffix meaning "permitted" or "allowed".