A1 verb #400 最常用 11分钟阅读

かえる

kaeru
At the A1 level, you should focus on the most basic use of かえる (kaeru): going home. In your first few weeks of Japanese, you will use this to tell your teacher or friends that you are leaving for the day. The most important form to learn is the polite かえります (kaerimasu). You will usually pair it with uchi (home) or ie (house). Remember the particle ni to show where you are going. For example, 'Uchi ni kaerimasu' (I am going home). You should also learn the phrase 'Okaerinasai' (Welcome home) and 'Tadaima' (I'm home) as a set. At this stage, don't worry about complex conjugations; just focus on the present and past polite forms (kaerimasu/kaerimashita).
At the A2 level, you begin to use かえる (kaeru) in more varied sentence structures. You will learn to express desire using kaeritai (I want to go home) and potential using kaereru (I can go home). You should also start distinguishing kaeru from modoru. A2 learners should be comfortable using kaeru with time adverbs like hayaku (early) or osoku (late). You will also encounter the 'te-form' kaette, which is used to connect sentences or make requests, such as 'Kaette kudasai' (Please go home/return). Understanding that kaeru is a Godan verb becomes important here to avoid conjugation mistakes.
By B1, you should be using かえる (kaeru) in complex grammar patterns. This includes conditional forms like kaetara (if/when I return) and kaereba. You will also use it in structures like kaeru tochu de (on the way home) and kaeru koto ni shita (decided to go home). B1 learners should also be familiar with compound verbs like mochikaeru (to take home/takeout). You should understand the social nuances of when to use kaeru versus more formal terms like kitaku suru. At this level, you should also be able to recognize the various kanji homophones (帰る vs. 変える) in reading passages without confusion.
At the B2 level, かえる (kaeru) is used to discuss social trends and abstract concepts. You might talk about 'kaeridoki' (the right time to go home) in the context of Japanese work culture and 'karoushi' (death from overwork). You will understand idiomatic uses and how kaeru fits into the broader concept of 'furusato' (hometown). B2 learners should be able to use the causative and passive forms, such as kaeraseru (to make someone go home) or kaerareru (to be able to return, or the 'suffering passive' in some contexts). You will also use the word in formal written contexts using the kanji 帰る correctly every time.
At the C1 level, you explore the literary and philosophical depths of かえる (kaeru). You will encounter it in literature to describe a return to one's true self or a return to nature. You should be familiar with archaic or highly formal versions of the word used in historical dramas or high-level literature. C1 learners can distinguish between subtle synonyms like kikan (repatriation) or kika (naturalization). You will also be able to use kaeru in sophisticated rhetorical structures and understand its role in Japanese aesthetics, such as the cycle of seasons or the 'return' of spirits during Obon.
At the C2 level, your mastery of かえる (kaeru) is indistinguishable from a native speaker. You understand every possible pun, historical reference, and dialectal variation (like inu in some dialects). You can use the word in academic discussions about sociology (e.g., the 'U-turn' and 'J-turn' phenomena of people returning to rural areas). You are comfortable with the most humble and honorific forms (e.g., o-kaeri ni naru) in high-stakes business or imperial contexts. For a C2 learner, kaeru is not just a verb but a key to understanding the Japanese psyche regarding belonging, duty, and the cyclical nature of life.

かえる 30秒了解

  • Kaeru means 'to return home' or to a place of belonging.
  • It is a Godan verb, meaning its polite form is 'kaerimasu'.
  • It is distinct from 'modoru', which means returning to a temporary location.
  • Commonly used in daily rituals like 'Tadaima' and 'Okaerinasai'.

The Japanese verb かえる (kaeru), typically written with the kanji 帰る, is one of the most fundamental words in the Japanese language, yet it carries a specific nuance that distinguishes it from the English verb 'to return' or 'to go back.' At its core, kaeru signifies the act of returning to a place where one belongs, a place of origin, or a home base. This is not just a physical movement but a conceptual return to a state of belonging. When a Japanese speaker says 「かえります」 (kaerimasu), they are almost always referring to going back to their house, their hometown, or even their home country. It is deeply rooted in the concept of uchi (inside/home) versus soto (outside).

Primary Usage
Returning to one's residence or permanent base of operations after being away for work, school, or social activities.
Emotional Resonance
It implies a sense of relief or completion of a cycle. Returning home is the natural conclusion to a day's journey.

もう遅いから、うちにかえるね。
(Mō osoi kara, uchi ni kaeru ne.)
It's already late, so I'm going to return home, okay?

In a professional context, kaeru is used when leaving the office for the day. The common phrase 「お先に失礼します」 (Osaki ni shitsurei shimasu) is the polite way to say you are leaving (returning home) before others. Even if you are going to a bar after work, the act of leaving the 'work' sphere to head toward the 'home' sphere is often described using kaeru in the sense of 'leaving for the day.' However, if you are just going back to a meeting room you left five minutes ago, you would use modoru (戻る) instead. This distinction is vital for learners to grasp early on.

来年、国にかえります
(Rainen, kuni ni kaerimasu.)
I will return to my country next year.

Social Context
Used when saying goodbye to friends at a station. It signals the end of the social interaction.

Furthermore, kaeru is a Godan verb (Group 1). This means its conjugation follows the pattern of ending in 'u'. For example, the polite form is kaerimasu, the negative is kaeranai, and the past tense is kaetta. Be careful not to confuse it with the Ichidan verb kaeru (変える - to change), which conjugates differently (kaemasu). The kanji is your best friend here to distinguish meanings in writing, while context and conjugation patterns guide you in speech.

早くかえって、休みましょう。
(Hayaku kaette, yasumimashō.)
Let's go home early and rest.

In summary, kaeru is about the destination being a place of belonging. Whether it is your apartment, your parents' house, or your homeland, kaeru marks the journey back to where you are 'from' or where you 'stay'. It is a word of comfort, routine, and conclusion.

Using かえる (kaeru) correctly requires understanding its grammatical particles and its conjugation as a Godan verb. The most common particles used with kaeru are に (ni) and へ (e), both indicating the direction or destination of the return. While ni focuses more on the destination itself, e emphasizes the direction of travel. In daily conversation, ni is more frequently used when talking about going back to 'home' (uchi).

Particle 'Ni'
うちかえる (Uchi ni kaeru) - To return to the house.
Particle 'Kara'
学校からかえる (Gakkō kara kaeru) - To return from school.

仕事が終わったら、すぐかえります
(Shigoto ga owattara, sugu kaerimasu.)
When work finishes, I will return home immediately.

Conjugation is a critical area for learners. Since kaeru ends in -ru, many beginners mistakenly treat it as an Ichidan verb (like taberu). However, kaeru is a Godan verb. This means the -ru changes to -ri, -ra, -re, or -ro depending on the form. For the past tense, it becomes kaetta (帰った) with a small 'tsu' (っ), not kaeta. This distinction is vital because kaeta is the past tense of kaeru (to change).

When using kaeru in the potential form ('can return'), it becomes kaereru. For example, 「今日は早く帰れる」 (Kyō wa hayaku kaereru) means 'I can go home early today.' This is a common way to express relief or a change in schedule. In the negative form, kaeranai (informal) or kaerimasen (formal) is used when someone is staying out late or not returning to their home base that night.

彼はまだ家にかえっていません
(Kare wa mada ie ni kaette imasen.)
He has not returned home yet.

Compound Usage
持ち帰る (Mochikaeru) - To take home (takeout food).
Polite Command
お帰りなさい (Okaerinasai) - Welcome home (used by the person already at home).

Finally, consider the time aspect. Kaeru is often paired with time adverbs like sorosoro (it's about time) or (already). Saying 「そろそろ帰ります」 (Sorosoro kaerimasu) is a polite way to signal you are about to leave a social gathering. It is softer than just saying you are leaving, as it implies the natural time for returning has arrived.

タクシーでかえりましょう
(Takushī de kaerimashō.)
Let's go home by taxi.

By mastering these patterns, you can navigate daily life in Japan, from ending a workday to planning a trip back to your home country. The verb is simple, but its correct application shows a deep understanding of Japanese social dynamics and grammar.

The word かえる (kaeru) is ubiquitous in Japanese daily life, echoing through train stations, offices, and households. One of the most iconic places you will hear this word is at the end of the workday in a Japanese office. As employees finish their tasks, the air is filled with variations of kaeru. You might hear a colleague say 「今日は定時で帰ります」 (Kyō wa teiji de kaerimasu), meaning they are leaving exactly on time—a statement that can sometimes carry a sense of triumph or simple necessity.

At the Train Station
Friends parting ways often say 'Ki o tsukete kaette ne' (Get home safely).
In Schools
Teachers tell students 'Sayōnara, ki o tsukete kaerimashō' (Goodbye, let's go home carefully).

「お先に失礼します。」「お疲れ様、気をつけてかえってね。」
(Osaki ni shitsurei shimasu. Otsukaresama, ki o tsukete kaette ne.)
'I'm leaving now.' 'Good job, get home safely.'

In domestic settings, kaeru is the star of the 'homecoming ritual.' When someone enters their home, they say 「ただいま」 (Tadaima), which is a shortened version of 'I have just now returned.' The response from those inside is 「おかえりなさい」 (Okaerinasai), which literally means 'Welcome back' but uses the honorific form of kaeru. This ritual is so ingrained that it appears in almost every episode of Japanese dramas or anime, reinforcing the idea of the home as the ultimate destination.

You will also encounter kaeru in public announcements. At parks or public squares in Japan, a melody often plays around 5:00 PM (known as the goji no chaimu). This is a signal for children to kaeru—to head home before it gets dark. Parents will say to their children, 「チャイムが鳴ったから、もう帰ろう」 (Chaimu ga natta kara, mō kaerō), meaning 'The chime rang, so let's go home now.'

夕方、子供たちが急いで家にかえります
(Yūgata, kodomotachi ga isoide ie ni kaerimasu.)
In the evening, the children hurry back home.

In Media
News reports often use 'kika' (帰国 - returning to one's country) for athletes or politicians returning from abroad.

Finally, in the world of dining, kaeru appears in the term 「お持ち帰り」 (O-mochikaeri), which means 'takeout' or 'to go.' When a staff member at a fast-food restaurant asks if you want to eat there or take it home, they are using a form of kaeru. This highlights how the word extends beyond just the person moving, to objects being brought back to one's private sphere. Hearing kaeru is hearing the heartbeat of Japanese social order—the constant cycle of going out into the world and returning to the safety of the home.

For English speakers, the most common mistake with かえる (kaeru) is using it in situations where 戻る (modoru) is required. In English, 'to go back' or 'to return' can be used for almost any location. You can 'go back' to a store, 'go back' to a park, or 'go back' to your seat. However, in Japanese, kaeru is reserved for your 'home base.' If you are at a restaurant and realize you left your umbrella at the office, you modoru to the office; you do not kaeru to the office (unless you live there!).

Mistake: Location Error
Using 'kaeru' for a temporary location like a shop or a friend's house you just left.
Mistake: Conjugation Confusion
Treating it as an Ichidan verb (saying 'kaemasu' instead of 'kaerimasu').

❌ 忘れ物をしたので、学校にかえります
(Wasuremono o shita node, gakkō ni kaerimasu.)
Correct: 学校に戻ります (modorimasu).

Another frequent error involves the homophones of kaeru. Because Japanese has many words pronounced as kaeru, learners often mix them up in writing or when hearing them without context. The most common confusion is with 変える (kaeru - to change) and 買える (kaeru - can buy). While they sound the same in their dictionary form, their conjugations and kanji are different. Kaeru (return) is a Godan verb, while kaeru (change) is an Ichidan verb. This means 'I will change' is kaemasu, but 'I will return home' is kaerimasu. Missing that 'ri' can completely change your meaning.

Particle usage also trips up many students. While ni and e are correct for destinations, using o (the object marker) is incorrect. You cannot 'kaeru the house' in Japanese. You return to the house. Similarly, using de to mark the destination is a common mistake. De marks where an action takes place, but kaeru is a verb of motion requiring a directional particle.

❌ うちかえります。
(Uchi de kaerimasu.)
Correct: うちかえります (Uchi ni kaerimasu).

Lastly, learners sometimes forget the politeness levels associated with leaving. In a group setting, simply saying kaeru or kaerimasu can sound a bit abrupt. Using sorosoro (it's about time) or explaining the reason (e.g., 'it's late') helps soften the departure. In Japan, the act of leaving is just as socially significant as the act of arriving, and using kaeru without the proper social 'padding' can make you seem uninterested in the company you are leaving.

Understanding かえる (kaeru) becomes much easier when you compare it to its synonyms and related terms. The most important comparison is with 戻る (modoru). While both can be translated as 'to return,' their usage is strictly divided by the destination's nature. Kaeru is for 'home' or 'origin,' whereas modoru is for 'a place you were at recently' or 'a previous state.'

かえる (Kaeru) vs. 戻る (Modoru)
Kaeru: Going home, going back to your country. Permanent or primary base.
Modoru: Going back to the office after lunch, going back to a store to get a receipt. Temporary or recent location.

席に戻ってください。
(Seki ni modotte kudasai.)
Please return to your seat. (Not 'kaette', unless you live in that seat!)

Another word often confused with kaeru is 帰宅する (kitaku suru). This is a more formal, noun-based verb (Suru-verb) that specifically means 'to return home.' You will see this in newspapers, official reports, or formal announcements. While kaeru is used in daily speech, kitaku suru is the professional way to describe the act of going home. For example, 'The suspect returned home at 8 PM' would use kitaku.

For situations involving returning to a starting point after a detour, 引き返す (hikikaesu) is a useful alternative. It means 'to turn back' or 'to retrace one's steps.' If you are halfway to the station and realize you forgot your phone, you hikikaesu to your house. Once you reach the house, you have kaetta. The nuance here is the action of turning around mid-journey.

道が悪いので、引き返しましょう
(Michi ga warui node, hikikaeshimashō.)
The road is bad, so let's turn back.

Other Related Verbs
去る (Saru): To leave/depart (more literary).
離れる (Hanareru): To move away from/separate from.

Finally, consider the verb 帰省する (kisei suru). This specifically refers to 'returning to one's hometown' during holidays like Obon or New Year's. While you could use kaeru, using kisei immediately tells the listener that you are traveling back to your family's roots for a specific cultural reason. Understanding these nuances allows you to be more precise and sound more like a native speaker.

How Formal Is It?

正式

"本日はこれにて失礼し、帰宅いたします。"

中性

"仕事が終わったので帰ります。"

非正式

"もう帰るね。"

Child friendly

"おうちに帰ろうね。"

俚语

"ソッコーで帰るわ。"

趣味小知识

The word for 'frog' is also 'kaeru'. This leads to many puns in Japan, where frog charms are kept in wallets so that money will 'kaeru' (return) to the owner.

发音指南

UK /ka.e.ɾu/
US /kɑ.ɛ.ɹu/
Atamadaka (Type 1) pitch accent: The first syllable 'ka' is high, and 'e-ru' are low.
押韵词
aeru (to meet) kaeru (to change) taeru (to endure) saeru (to be clear) haeru (to grow) maeru (to come/go - humble) waeru (to harmonize) gaeru (frog)
常见错误
  • Pronouncing 'ru' like the English 'roo' in 'kangaroo' (too long).
  • Confusing the pitch with 'kaeru' (to change), which is Heiban (Type 0).
  • Treating it as two syllables 'kae-ru' instead of three distinct mora 'ka-e-ru'.

难度评级

阅读 1/5

The kanji 帰 is common but has many strokes. The hiragana is very easy.

写作 2/5

Writing the kanji 帰る requires practice with the left-side radical.

口语 1/5

Very easy to pronounce, but watch the pitch accent.

听力 2/5

Must distinguish from 'kaeru' (change) and 'modoru'.

接下来学什么

前置知识

うち (home) 行く (to go) 来る (to come) 家 (house) に (particle)

接下来学习

戻る (to return) 出す (to take out) 着く (to arrive) 待つ (to wait) 休み (rest)

高级

帰還 (repatriation) 帰化 (naturalization) 回帰 (regression/return) 復帰 (reinstatement)

需要掌握的语法

Godan Verb Conjugation

かえる -> かえります, かえらない, かえった

Directional Particles に/へ

うちに帰る / 日本へ帰る

Te-form for sequential actions

スーパーに寄って帰る (Stop at the supermarket and then go home)

Potential form for ability

今日は早く帰れる (I can go home early today)

Tai-form for desire

早く帰りたい (I want to go home early)

按水平分级的例句

1

うちに かえります。

I am going home.

Standard polite present form.

2

5じに かえります。

I will return at 5 o'clock.

Using 'ni' for time.

3

いっしょに かえりましょう。

Let's go home together.

Volitional 'mashō' form.

4

きのう、はやく かえりました。

I went home early yesterday.

Polite past tense.

5

どこに かえりますか。

Where are you returning to?

Question form with 'doko'.

6

バスで かえります。

I will go home by bus.

Using 'de' for means of transport.

7

まだ かえりません。

I'm not going home yet.

Polite negative form.

8

おさきに かえります。

I'm leaving before you (polite).

Common office phrase.

1

はやく かえりたいです。

I want to go home early.

Tai-form for desire.

2

もう かえっても いいですか。

May I go home already?

Te-form + mo ii desu ka (permission).

3

あしたは かえりたくないです。

I don't want to go home tomorrow.

Negative desire form.

4

あそこで かえって ください。

Please go back over there.

Te-form + kudasai (request).

5

かえる まえに、でんわを します。

I will make a phone call before I go home.

Dictionary form + mae ni.

6

きょうは くるまで かえれます。

I can go home by car today.

Potential form (kaereru).

7

かえりかたが わかりません。

I don't know the way home.

Stem + kata (way of doing).

8

うちに かえると、ねこが いました。

When I returned home, there was a cat.

Dictionary form + to (conditional/sequential).

1

雨が降る前に帰りましょう。

Let's go home before it rains.

Using 'mae ni' with a verb phrase.

2

仕事を終えてから帰ります。

I will go home after finishing work.

Te-form + kara (after doing).

3

帰り道でパンを買いました。

I bought bread on the way home.

Kaerimichi (the road home) as a noun.

4

彼はもう帰ったはずです。

He should have gone home already.

Past plain form + hazu desu (expectation).

5

早く帰れるように頑張ります。

I'll work hard so that I can go home early.

Potential form + yō ni (in order to).

6

国に帰るかどうか迷っています。

I'm wondering whether to return to my country or not.

Dictionary form + ka dō ka (whether or not).

7

お土産を持って帰りました。

I brought back souvenirs.

Te-form of 'motsu' + kaeru.

8

急いで帰らなければなりません。

I must return home in a hurry.

Nakereba narimasen (obligation).

1

終電に間に合うように帰った。

I went home so as to make the last train.

Plain form + yō ni.

2

彼は黙って帰ってしまった。

He ended up going home without saying anything.

Te-shimau (unintentional/regrettable action).

3

実家に帰るのが楽しみです。

I'm looking forward to going back to my parents' house.

Nominalizing the verb with 'no'.

4

夜遅く帰るのは危ないですよ。

It's dangerous to return home late at night.

Verb + no wa + adjective.

5

帰ったらすぐに連絡してください。

Please contact me as soon as you get home.

Tara-form (conditional/when).

6

日本に帰ってきてから3年になります。

It's been three years since I came back to Japan.

Te-kuru (return and come back here).

7

早く帰れるものなら帰りたい。

If I could go home early, I would want to.

Potential + mono nara (if only I could).

8

彼は帰るなり、寝てしまった。

As soon as he got home, he fell asleep.

Dictionary form + nari (as soon as).

1

故郷に帰るたびに、街が変わっている。

Every time I return to my hometown, the town has changed.

Dictionary form + tabi ni (every time).

2

初心に帰って、やり直しましょう。

Let's return to our original intention and start over.

Metaphorical use of kaeru.

3

彼は帰国を余儀なくされた。

He was forced to return to his country.

Noun form + o yogi naku sareta (forced to).

4

土に帰るという言葉があります。

There is a saying 'to return to the earth'.

Philosophical/Literary use.

5

万策尽きて、すごすごと帰り去った。

Having exhausted all options, he left for home dejectedly.

Compound verb 'kaerisaru'.

6

一刻も早く帰りたい一心だった。

My only thought was that I wanted to return as soon as possible.

Isshin (wholeheartedness/only thought).

7

無事に帰還した兵士たち。

The soldiers who returned safely.

Kikan (formal return/repatriation).

8

帰る場所があるのは幸せなことだ。

Having a place to return to is a happy thing.

Abstract noun phrase.

1

魂が天に帰ると信じられている。

It is believed that souls return to heaven.

Spiritual/Metaphorical use.

2

その議論は結局、原点に帰結した。

That discussion eventually returned to the starting point.

Kiketsu (conclusion/result/return).

3

鮭は産卵のために川へ帰ってくる。

Salmon return to the river to spawn.

Biological instinctual return.

4

彼は名声を得て、錦を飾って帰郷した。

He gained fame and returned home in glory.

Idiom: nishiki o kazatte (returning in glory).

5

古巣に帰るような心地がした。

It felt like returning to an old nest.

Metaphor: furusu (old nest/former place).

6

自然に帰れというルソーの教え。

Rousseau's teaching to 'return to nature'.

Imperative form 'kaere' in philosophy.

7

紆余曲折を経て、ようやく帰港した。

After many twists and turns, the ship finally returned to port.

Kikō (returning to port).

8

万物は流転し、また元に帰る。

All things flow and return to their origin.

Philosophical concept of eternal return.

常见搭配

うちに帰る
国に帰る
仕事から帰る
タクシーで帰る
歩いて帰る
急いで帰る
真っ直ぐ帰る
遅く帰る
一緒に帰る
無事に帰る

常用短语

お帰りなさい

ただいま

お先に失礼します

気をつけて帰ってね

そろそろ帰ります

真っ直ぐ帰る

寄り道して帰る

帰り道

持ち帰り

帰り際

容易混淆的词

かえる vs 戻る (modoru)

Modoru is for returning to a temporary place; Kaeru is for home.

かえる vs 変える (kaeru)

Kaeru (change) is an Ichidan verb; Kaeru (return) is a Godan verb.

かえる vs 買える (kaeru)

Potential form of 'buy'. Context usually makes this clear.

习语与表达

"初心に帰る"

To return to one's original intention or humble beginnings.

失敗した時は、初心に帰ることが大切だ。

Neutral

"錦を飾って帰る"

To return home in glory after achieving great success.

彼はオリンピックで金メダルを取り、錦を飾って帰った。

Formal

"土に帰る"

To return to the earth (to die and be buried).

人はいつか土に帰るものだ。

Literary

"古巣に帰る"

To return to an old haunt or a place where one used to belong.

退職後、彼は古巣の大学に帰って教鞭を執った。

Neutral

"這えば立て、立てば歩めの親心"

Parents' constant wish for their child's growth (not strictly kaeru, but related to the 'home' cycle).

子供の成長を願うのは親心だ。

Proverb

"帰らぬ人となる"

To become a person who doesn't return (to die).

彼は事故で帰らぬ人となった。

Euphemism

"借りたものを返す"

To return something borrowed (uses 'kaesu', the transitive version).

本を友達に返す。

Neutral

"手のひらを返す"

To suddenly change one's attitude (uses 'kaesu').

彼は形勢が悪くなると、手のひらを返した。

Idiom

"恩を返す"

To repay a kindness (uses 'kaesu').

いつか彼に恩を返したい。

Neutral

"言葉を返す"

To talk back or retort (uses 'kaesu').

先生に言葉を返すのは失礼だ。

Neutral

容易混淆

かえる vs 戻る

Both mean 'return' in English.

Kaeru is for your permanent base (home/country). Modoru is for a place you just left or a previous state.

家に帰る (Go home) vs 席に戻る (Go back to your seat).

かえる vs 変える

Identical pronunciation in dictionary form.

Different kanji and different conjugation (Ichidan vs Godan).

予定を変える (Change plans) vs うちに帰る (Go home).

かえる vs 代える

Identical pronunciation.

Means 'to substitute' or 'to replace'.

書面をもって代える (Replace with a document).

かえる vs 孵る

Identical pronunciation.

Means 'to hatch' (like an egg).

卵が孵る (The egg hatches).

かえる vs

Identical pronunciation.

It is a noun meaning 'frog'.

蛙が鳴く (The frog croaks).

句型

A1

[Place] に かえります。

うちに かえります。

A1

[Time] に かえります。

6じに かえります。

A2

[Verb Stem] たいです。

はやく かえりたいです。

A2

[Verb Te-form] もいいですか。

かえっても いいですか。

B1

[Verb Dictionary Form] まえに、〜。

かえる まえに、買い物をします。

B1

[Verb Te-form] から、〜。

仕事を終えてから帰ります。

B2

[Verb Potential Form] ように、〜。

早く帰れるように、頑張ります。

C1

[Verb Dictionary Form] たびに、〜。

国に帰るたびに、驚きます。

词族

名词

动词

相关

如何使用

frequency

Extremely High. It is in the top 100 most used verbs in Japanese.

常见错误
  • Using 'kaeru' for a store. スーパーに戻る (modoru)

    You don't 'belong' at the supermarket, so you 'modoru' (go back) there, you don't 'kaeru' there.

  • Saying 'kaemasu' for 'return'. かえります (kaerimasu)

    Kaeru is a Godan verb. Kaemasu is the polite form of 'kaeru' (to change).

  • Saying 'kaeta' for 'returned'. かえった (kaetta)

    The past tense of the Godan verb 'kaeru' requires a small 'tsu'.

  • Using 'o' particle. うちに帰る (uchi ni kaeru)

    Kaeru is intransitive. You return TO a place, you don't 'return the place'.

  • Using 'kaeru' for returning a book. 本を返す (kaesu)

    Kaeru is for people returning home. Kaesu is for returning objects to people.

小贴士

Godan Exception

Remember that 'kaeru' (return) is a Godan verb. This means the past tense is 'kaetta' and the polite form is 'kaerimasu'. Don't treat it like 'taberu'!

The 'Sorosoro' Softener

When leaving a social event, always say 'Sorosoro kaerimasu'. It sounds much more natural and polite than just saying 'I'm going home now'.

Kanji Distinction

Always look at the kanji. 帰る is return, 変える is change. This will save you in reading tests!

Tadaima/Okaeri

Practice the homecoming ritual. Even if you're alone, saying 'Tadaima' helps you get into the Japanese mindset of returning to your space.

Pitch Accent

The pitch drops after the first syllable: KA-e-ru. This distinguishes it from 'kaeru' (to change), where the pitch stays flat.

Small Tsu

In the past tense 'kaetta', make sure the small 'tsu' (っ) is clearly written. It's 'ka-et-ta', not 'ka-e-ta'.

Listen for 'Ri'

In polite speech, if you hear 'ri' (kaerimasu), it's 'return'. If you don't (kaemasu), it's 'change'.

Home is where the heart is

Use 'kaeru' for your house, your parents' house, your hometown, and your country. Use 'modoru' for everything else.

Frog Pun

Remember that 'frog' is also 'kaeru'. Imagine a frog hopping back to its pond (home).

Compound Verbs

Learn 'mochikaeru' early. It's incredibly useful at fast-food restaurants and cafes in Japan.

记住它

记忆技巧

Think of a 'CAR' (ka) and an 'AIR' (e) plane. You take a CAR or an AIRplane to return home (RU).

视觉联想

Imagine a small frog (kaeru) sitting on a doorstep saying 'Tadaima!' to return home.

Word Web

Home House Country Evening Work School Tadaima Okaeri

挑战

Try to use 'kaerimasu' every time you leave a room today, even if you are just going to the kitchen, to build the muscle memory.

词源

Derived from Old Japanese. The kanji 帰 combines 'arrival' and 'wife', historically suggesting a woman returning to her husband's home, but it evolved to mean returning to any place of origin.

原始含义: To return to a place of belonging or origin.

Japonic

文化背景

Be mindful when asking someone when they will 'kaeru' to their country, as it can sometimes imply they don't belong in Japan, though usually, it's just a standard question about travel plans.

English speakers often over-use 'return' for temporary places. In Japan, you don't 'kaeru' to a hotel unless you've been living there for a long time.

The song 'Furusato' (Hometown) expresses the deep desire to 'kaeru' to one's roots. Studio Ghibli films often feature characters 'kaeru'-ing to magical or nostalgic homes. The common pun 'Buji-kaeru' (Return safely) using frog statues.

在生活中练习

真实语境

Leaving the office

  • お先に失礼します
  • 今日は早く帰ります
  • お疲れ様でした
  • また明日

At the train station

  • 何時ので帰る?
  • 気をつけて帰ってね
  • 家に着いたら連絡して
  • 終電で帰る

With family

  • ただいま
  • おかえりなさい
  • 今日は何時に帰る?
  • 早く帰ってきてね

At a restaurant

  • お持ち帰りでお願いします
  • これ、持って帰れますか?
  • 食べてから帰る
  • 寄り道して帰る

International travel

  • いつ国に帰るの?
  • 日本に帰ってきました
  • 帰国準備
  • 帰りたくない

对话开场白

"今日は何時に帰りますか? (What time are you going home today?)"

"仕事の後は真っ直ぐ帰りますか? (Do you go straight home after work?)"

"いつ国に帰る予定ですか? (When do you plan to return to your country?)"

"帰り道に美味しいお店はありますか? (Are there any good shops on your way home?)"

"子供の頃、何時までに帰らなければなりませんでしたか? (By what time did you have to be home when you were a child?)"

日记主题

今日、何時にうちに帰りましたか?何をしましたか? (What time did you get home today? What did you do?)

あなたの「帰る場所」はどこですか? (Where is your 'place to return to'?)

仕事や学校から帰る時、どんな気持ちですか? (How do you feel when returning from work or school?)

寄り道して帰るのが好きですか?どこに寄りますか? (Do you like stopping on the way home? Where do you stop?)

国に帰ったら、一番最初に何を食べたいですか? (When you return to your country, what do you want to eat first?)

常见问题

10 个问题

Usually no. You would use 'modoru' because the office is a place of work, not your primary 'home'. However, if you are leaving a client's site to go back to your 'home base' office, some people might use 'kaeru' in a very specific professional sense, but 'modoru' is safer.

'Kaeru' is the standard verb used in speech. 'Kitaku suru' is a formal noun-verb (Suru-verb) used in writing, news, or very formal situations. You wouldn't say 'kitaku shimasu' to your friends.

It is intransitive. You don't 'kaeru' an object; you return yourself to a place. The transitive version (to return an object) is 'kaesu' (返す).

Since it is a Godan verb, you change the 'u' to 'e' and add 'ru'. So, 'kaeru' becomes 'kaereru' (can return).

If you are a tourist staying there for a few days, 'modoru' is more common. If you feel the hotel is your 'home' for the duration of a long trip, you might hear 'kaeru', but it's less standard than 'modoru'.

This is one of the 'exception' verbs. While most verbs ending in 'eru' are Ichidan, 'kaeru' (return) is Godan. You can tell because the 'e' is part of the root kanji's reading (ka-e-ru) rather than the syllable before 'ru' being 'e' in a two-syllable word like 'taberu'.

It combines 'motsu' (to hold/carry) and 'kaeru' (to return). It means 'to take home', commonly used for takeout food.

Yes, it is the standard polite way to welcome someone home. The 'nasai' ending makes it a polite imperative/greeting.

Use 'ni' or 'e' for the destination (e.g., uchi ni kaeru) and 'kara' for the starting point (e.g., gakkō kara kaeru).

Yes, in the phrase 'hanashi o moto ni kaeru' (to bring the conversation back to the start), but 'modosu' is also very common there.

自我测试 180 个问题

writing

Write 'I will go home' in polite Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I want to go home early' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Let's go home together' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I returned home at 7 PM' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Please go home' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I can go home today' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'On the way home, I bought a book' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I'm home!' (ritual greeting).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Welcome home!' (ritual response).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I must go home' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I'm leaving before you' (office phrase).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I will return to my country next year'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I decided not to go home'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'He went home without saying anything'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'If it rains, I will go home'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I'm thinking of going home'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Takeout, please'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I'm glad I returned safely'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I'll call you when I get home'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'It's time to go home'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'm going home' in polite Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Welcome home' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I want to go home early'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Let's go home together'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'm home!'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'm leaving before you' (at work).

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It's about time I head home'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Get home safely'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'll go home by bus'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I can go home early today'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'May I go home?'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I returned home late yesterday'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'm returning to my country'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'll call you when I get home'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'm looking forward to going home'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Takeout, please'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I must go home now'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'He already went home'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Shall we go home?'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'm going straight home today'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Uchi ni kaerimasu'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Okaerinasai'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Hayaku kaeritai'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Mochikaeri'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Kaerimichi'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Kikoku shimasu'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Sorosoro kaerimasu'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Buji ni kaetta'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Kaeranakatta'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Kaereru'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Kitaku'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Kisei'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Tadaima'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Osaki ni'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Kaerou'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 180 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!