jausti
jausti 30秒で
- Jausti means 'to feel' something (object required).
- It is used for physical sensations and emotions.
- The object of feeling is in the Accusative case.
- Do not confuse it with 'jaustis' (to feel a certain way).
The Lithuanian verb jausti is a fundamental pillar of the language, serving as the primary way to express the act of feeling, perceiving, or sensing. At its core, it is a transitive verb, meaning it typically requires an object—something that is being felt. Whether you are discussing physical sensations like the biting cold of a Lithuanian winter or the abstract movements of the human heart, jausti is the linguistic tool you will reach for. It encompasses a broad spectrum of human experience, ranging from the immediate tactile response of touching a surface to the profound emotional resonance of love or grief. In the Lithuanian worldview, feeling is not just a passive reception of data but an active engagement with the environment and the self.
- Physical Perception
- This refers to the five senses excluding perhaps sight and hearing in their direct forms, focusing instead on touch, temperature, and internal bodily states. For example, feeling the wind on your face or feeling a sharp pain in your leg.
- Emotional State
- Used to describe the internal emotional landscape. One can feel joy, sadness, fear, or guilt. In these contexts, the emotion is usually in the accusative case.
- Intuition and Premonition
- Often used when one has a 'gut feeling' about a situation. It suggests a level of awareness that transcends logic, common in phrases like 'I feel that something is wrong.'
Understanding the nuance of jausti requires recognizing that it is distinct from the reflexive form jaustis. While jausti is 'to feel something,' jaustis is 'to feel (oneself) in a certain state.' This is a common stumbling block for English speakers. If you want to say 'I feel cold' (as in, I perceive the cold), you use jausti. If you want to say 'I feel good,' you use jaustis. This distinction highlights the Lithuanian emphasis on the relationship between the subject and the object of the sensation.
Ar tu jauti tą patį, ką ir aš?
In literature and poetry, jausti takes on a more lyrical quality. Lithuanian culture, deeply rooted in nature, often uses this verb to describe a person's connection to the land and the seasons. To feel the earth, to feel the coming of spring, or to feel the weight of history are all common thematic uses. It suggests a deep, soulful awareness that is highly valued in the Baltic tradition. The verb is also central to psychological discourse, where 'jausmas' (a feeling) is the noun derivative used to analyze the human psyche.
Aš jaučiu didelę atsakomybę prieš savo šeimą.
Furthermore, jausti can be used in the context of sensing presence or intangible things. You might 'feel' someone's gaze on your back or 'feel' a change in the atmosphere of a room. This usage is very similar to the English 'to sense.' Because Lithuanian is a highly inflected language, the verb jausti changes its ending based on who is feeling and when. Mastering these conjugations is essential for moving from A1 to higher levels of fluency.
- Synesthetic Usage
- Sometimes used metaphorically to 'feel' a color or a sound, though this is more common in artistic contexts than in daily speech.
Mes jaučiame artėjantį rudenį.
Jis jautė kiekvieną stygos virptelėjimą.
In conclusion, jausti is more than just a verb; it is a gateway to understanding the Lithuanian emotional and sensory world. It requires the speaker to identify what is being felt and to express that relationship clearly through grammar. As you progress, you will see how this root forms the basis for words like 'jautrus' (sensitive) and 'nuojauta' (intuition), further enriching your vocabulary.
Using jausti correctly in Lithuanian sentences involves mastering its conjugation and understanding its requirement for the accusative case. As a transitive verb, it answers the question 'Ką jauti?' (What do you feel?). This section will guide you through the various tenses and sentence structures where jausti is indispensable. We will look at how the verb changes across the present, past, and future tenses, and how it interacts with different types of objects, from physical objects to abstract concepts.
- Present Tense Conjugation
- Aš jaučiu (I feel), Tu jauti (You feel), Jis/Ji jaučia (He/She feels), Mes jaučiame (We feel), Jūs jaučiate (You all feel), Jie/Jos jaučia (They feel).
In the present tense, jausti is used for immediate experiences. If you are standing in the rain and feel the drops, you say 'Aš jaučiu lietų.' The word 'lietus' (rain) changes to 'lietų' in the accusative case. This pattern is consistent across all usage of the verb. If you are feeling a specific emotion right now, such as hunger (alkis) or thirst (troškulys), you would use the accusative: 'Aš jaučiu alkį.' Note that for 'I am hungry,' Lithuanians often use 'Aš esu alkanas,' but 'Aš jaučiu alkį' is perfectly correct for emphasizing the sensation of hunger itself.
Ar tu jauti šitą malonų kvapą?
The past tense of jausti is formed by using the stem jaut-. The forms are: Aš jaučiau, Tu jautei, Jis/Ji jautė, Mes jautėme, Jūs jautėte, Jie/Jos jautė. This is used to describe feelings that occurred in the past. For example, 'Vakar aš jaučiau didelį nuovargį' (Yesterday I felt great fatigue). This tense is crucial for storytelling and recounting personal experiences. It allows the speaker to set a scene or explain their motivations behind past actions.
Mes jautėme, kad artėja audra.
The future tense uses the stem jaus-: Aš jausiu, Tu jausi, Jis/Ji jaus, Mes jausime, Jūs jausite, Jie/Jos jaus. This is often used for predictions or expressing consequences. 'Jei nevalgysi, jausi silpnumą' (If you don't eat, you will feel weakness). The future tense of jausti is also common in romantic or emotional promises, such as 'Aš visada jausiu tau meilę' (I will always feel love for you).
- Negation
- To negate the verb, simply add 'ne-' to the front: nejaučiu, nejautei, nejaus. Note that in Lithuanian, negation often triggers the Genitive case for the object: 'Aš nejaučiu baimės' (I don't feel fear - 'baimės' is Genitive).
Aš nejaučiu jokio skausmo.
In more complex sentences, jausti can be paired with participles or infinitives. For example, 'Jaučiuosi pavargęs' (I feel tired) uses the reflexive form, but 'Jaučiu ateinantį pavasarį' (I feel the coming spring) uses the active verb with a participle. Understanding these structural variations allows for much more descriptive and accurate Lithuanian. It is also important to note that jausti is used in many idiomatic expressions which we will cover later, but the grammatical rules remain the same.
Ar jūs jaučiate skirtumą tarp šių dviejų vynų?
Finally, remember that the subject of jausti is always the person or being experiencing the sensation. The object is what is being sensed. By keeping this subject-verb-object relationship clear and applying the correct case endings, you will be able to use jausti fluently in almost any situation.
The verb jausti is ubiquitous in Lithuanian daily life. You will encounter it in a variety of contexts, from the most mundane domestic situations to the heights of national literature. Understanding where and how you will hear it will help you tune your ear to natural Lithuanian speech. It is a word that bridges the gap between the physical world and the internal world of thoughts and emotions, making it a staple of conversation, media, and art.
- In the Doctor's Office
- Doctors frequently ask patients 'Ką jaučiate?' (What do you feel?) or 'Kur jaučiate skausmą?' (Where do you feel the pain?). It is the standard verb for reporting symptoms and physical discomfort.
- In Romantic Relationships
- Lithuanian is a language of deep emotion. You will hear 'Aš tau jaučiu kažką daugiau' (I feel something more for you) or 'Jaučiu tavo meilę' (I feel your love) in romantic contexts.
- Weather and Environment
- When the seasons change, people often comment on it using jausti. 'Jaučiate, kaip atšalo?' (Do you feel how it has gotten cold?) or 'Jaučiu pavasarį ore' (I feel spring in the air).
In Lithuanian media, particularly in interviews and talk shows, jausti is used to probe the opinions and intuitions of guests. A journalist might ask, 'Ar jaučiate, kad visuomenė keičiasi?' (Do you feel that society is changing?). It is a way of asking for a subjective assessment rather than just hard facts. Similarly, in news reports about economic or social trends, you might hear 'Žmonės jaučia kainų kilimą' (People feel the rise in prices), indicating the tangible impact of abstract economic data on daily life.
„Aš jaučiu, kad ši diena bus ypatinga,“ – tarė ji.
Lithuanian literature and music are perhaps the richest sources for the verb jausti. From the classical poetry of Maironis to modern pop lyrics, the verb is used to express the soul's longing and the beauty of the world. In songs, you will often hear the refrain 'Jaučiu tave' (I feel you), which can mean physical proximity or a spiritual connection. Because the word is so short and evocative, it fits perfectly into melodic structures, making it one of the first verbs many students of Lithuanian learn through music.
Ar jauti, kaip dreba žemė?
In the workplace, jausti might be used in the context of professional intuition or sensing the 'mood' of a team. 'Aš jaučiu, kad šis projektas bus sėkmingas' (I feel that this project will be successful). It conveys a sense of confidence that is based on experience rather than just data. In judicial or formal settings, the phrase 'jausti atsakomybę' (to feel responsibility) is often used when discussing duties and legal obligations.
- In the Kitchen
- When tasting food, a cook might say 'Jaučiu per daug druskos' (I feel/sense too much salt). It is the standard way to describe the balance of flavors.
Mokiniai jaučia didelę pagarbą savo mokytojui.
Senelis jaučia kiekvieną oro permainą.
Whether you are listening to a podcast, talking to a neighbor, or reading a novel, jausti will be there. It is a versatile, essential verb that captures the essence of being alive and aware in the Lithuanian language. By learning to recognize it in these various contexts, you will gain a deeper understanding of how Lithuanians communicate their experiences of the world.
Learning to use jausti correctly can be tricky for English speakers because the English verb 'to feel' covers several different grammatical functions that Lithuanian splits into separate verbs. The most common mistakes involve confusing the transitive jausti with the reflexive jaustis, failing to use the correct case for the object, and using jausti where a more specific verb like užuosti or paragauti would be more appropriate. This section will break down these pitfalls and show you how to avoid them.
- Mistake 1: Jausti vs. Jaustis
- In English, we say 'I feel good.' A direct translation using 'jausti' would be 'Aš jaučiu gerą,' which is incorrect. You must use the reflexive 'Aš jaučiuosi gerai.' Remember: 'jausti' needs an object (what you feel), while 'jaustis' describes your state (how you feel).
The rule of thumb is: if you can add 'something' after 'feel' in English, use jausti. If you add an adverb like 'well,' 'badly,' or 'sadly,' use jaustis. For example, 'I feel fear' (I feel something) is 'Aš jaučiu baimę.' 'I feel happy' (I am in a happy state) is 'Aš jaučiuosi laimingas.' This is the single most frequent error made by learners at the A1 and A2 levels. Mastering this distinction will immediately make your Lithuanian sound more natural and accurate.
Neteisingai: Aš jaučiu blogai. Teisingai: Aš jaučiuosi blogai.
Another common mistake is related to grammatical cases. As mentioned before, jausti requires the Accusative case for its object in positive sentences. Many learners mistakenly use the Nominative case. For example, saying 'Aš jaučiu šaltis' instead of 'Aš jaučiu šaltį.' Furthermore, when the sentence is negative, the object must switch to the Genitive case. 'Aš nejaučiu šalčio.' This 'Accusative to Genitive' shift in negation is a fundamental rule of Lithuanian grammar that applies to jausti just as it does to other transitive verbs.
Neteisingai: Jis nejaučia alkis. Teisingai: Jis nejaučia alkio.
A third area of confusion is the use of jausti for specific physical senses. In English, we can 'feel' a smell or 'feel' a taste. While jausti can be used for smells (jauti kvapą), it is often better to use užuosti (to smell/scent). Similarly, for taste, jausti skonį is common, but paragauti or pajusti skonį might be more precise. Using jausti for everything can make your speech sound a bit repetitive or simplified. As you move to the B1 level, try to incorporate these more specific sensory verbs to enrich your descriptions.
- Mistake 2: Overusing 'Jausti' for 'Think'
- In English, we often say 'I feel that...' when we really mean 'I think that...' In Lithuanian, while 'Aš jaučiu, kad...' is used for intuition, if you are expressing an opinion based on facts, use 'Aš manau, kad...' (I think that...).
Neteisingai: Aš jaučiu, kad kaina yra per didelė. Teisingai: Aš manau, kad kaina yra per didelė.
Neteisingai: Mes jaučiame laimingi. Teisingai: Mes jaučiamės laimingi.
By being mindful of these common errors, you will quickly improve your command of jausti. Pay attention to whether you are describing a state or an object, remember your case endings in both positive and negative sentences, and don't be afraid to use more specific verbs when the situation calls for them. With practice, these distinctions will become second nature.
While jausti is the most common verb for feeling, Lithuanian offers a rich tapestry of synonyms and related verbs that can provide more precision and color to your speech. Depending on whether you are talking about a sudden sensation, a deep emotional experience, or a purely physical perception, there might be a better word than just jausti. Learning these alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to express subtle differences in meaning.
- Pajusti
- This is the perfective version of jausti. It refers to the moment of starting to feel something or a sudden sensation. If jausti is 'to be feeling,' pajusti is 'to catch a feeling' or 'to suddenly notice a sensation.' For example: 'Aš staiga pajutau šaltį' (I suddenly felt the cold).
- Nujausti
- This verb specifically refers to intuition or premonition. It means to have a sense that something is going to happen before it does. 'Aš nujaučiau, kad tai nutiks' (I had a feeling/premonition that this would happen).
- Išgyventi
- Literally 'to live through,' this verb is used for deep emotional experiences or traumas. It implies a much more intense and prolonged process than just jausti. You would 'išgyventi' a loss or a great tragedy.
Comparing jausti with its synonyms helps clarify its position as the 'neutral' or 'base' verb. For instance, consider the difference between jausti and suvokti (to realize/perceive). While jausti is about the sensation itself, suvokti is about the mental processing of that sensation. You might jausti a presence in the room, but you suvokti that you are not alone. This distinction between the sensory and the cognitive is very important in Lithuanian.
Jis pajuto lengvą prisilietimą prie peties.
In terms of physical sensations, you might also encounter užuosti (to smell), išgirsti (to hear/catch a sound), or matyti (to see). While English speakers might say 'I feel a smell,' a Lithuanian would almost always prefer 'Aš užuodžiu kvapą.' Using the specific sensory verb makes the sentence much clearer. Another interesting alternative is patirti (to experience/undergo). This is used for more formal or significant events, like 'patirti nuostolių' (to experience losses) or 'patirti nuotykį' (to experience an adventure).
Mama nujaučia bėdą.
For emotional states, jausti is often replaced by būti (to be) in simple sentences. Instead of 'Aš jaučiu liūdesį' (I feel sadness), many people simply say 'Aš esu liūdnas' (I am sad). However, jausti is more evocative and emphasizes the internal experience. If you want to say you feel a certain way about someone, mylėti (to love) or nekęsti (to hate) are much stronger and more direct than saying you 'feel love' or 'feel hate'.
- Atpažinti
- To recognize. Sometimes used when you 'feel' a familiar pattern or sensation and identify it. 'Aš atpažįstu šį jausmą' (I recognize this feeling).
Mes patyrėme daug džiaugsmo kelionės metu.
Aš suvokiu, kad tai pavojinga.
By exploring these synonyms and alternatives, you will develop a more sophisticated and nuanced Lithuanian vocabulary. You will be able to distinguish between a fleeting sensation (pajusti), a deep-seated intuition (nujausti), and a life-altering experience (išgyventi), making your communication far more effective and expressive.
How Formal Is It?
豆知識
It is cognate with the Sanskrit word 'ghōṣati' (to sound/call out), showing how the meaning shifted from an external sound to an internal perception in Baltic languages.
発音ガイド
- Pronouncing 'j' as 'j' in 'jam' (it should be like 'y').
- Making the 'au' two separate vowels instead of a diphthong.
- Stress on the second syllable.
- Over-emphasizing the 't' at the end.
- Pronouncing 's' too harshly.
難易度
The word is short and common, easy to recognize in text.
Requires knowledge of conjugation and case endings (Accusative/Genitive).
Easy to pronounce, but requires distinguishing from the reflexive 'jaustis'.
Common in speech, though suffixes can change its meaning slightly.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Transitive verbs and the Accusative case
Jaučiu šaltį (I feel the cold).
Negation and the Genitive case
Nejaučiu šalčio (I don't feel the cold).
Reflexive verbs for states of being
Jaučiuosi gerai (I feel well).
Subordinate clauses with 'kad'
Jaučiu, kad jis ateina.
Present tense endings for -ti verbs
Jaučiu, jauti, jaučia.
レベル別の例文
Aš jaučiu šaltį.
I feel the cold.
Accusative case: šaltį (from šaltis).
Ar tu jauti šitą kvapą?
Do you feel (sense) this smell?
Question form with 'ar'.
Mes jaučiame alkį.
We feel hunger.
First person plural: jaučiame.
Jis jaučia skausmą.
He feels pain.
Third person singular: jaučia.
Aš nejaučiu nieko.
I don't feel anything.
Negation: nejaučiu.
Ar jūs jaučiate šilumą?
Do you (plural) feel the warmth?
Second person plural: jaučiate.
Ji jaučia baimę.
She feels fear.
Accusative: baimę (from baimė).
Jie jaučia džiaugsmą.
They feel joy.
Third person plural: jaučia.
Vakar aš jaučiau didelį nuovargį.
Yesterday I felt great fatigue.
Past tense first person: jaučiau.
Ar tu jautei žemės drebėjimą?
Did you feel the earthquake?
Past tense second person: jautei.
Mes jausime šilumą rytoj.
We will feel warmth tomorrow.
Future tense: jausime.
Aš jaučiu, kad bus lietus.
I feel that it will rain.
Using 'kad' for intuition.
Ji nejautė jokio pavojaus.
She didn't feel any danger.
Negation with past tense.
Ar jūs jautėte skirtumą?
Did you feel the difference?
Past tense plural: jautėte.
Jis jaus didelę meilę.
He will feel great love.
Future tense third person: jaus.
Mes jaučiame, kad viskas bus gerai.
We feel that everything will be fine.
Present tense with 'kad'.
Aš jaučiu didelę atsakomybę už šį projektą.
I feel a great responsibility for this project.
Abstract noun: atsakomybę.
Ar tu jauti įtampą tarp jų?
Do you feel the tension between them?
Social context usage.
Mes jautėme pagarbą senoliams.
We felt respect for the elders.
Past tense with abstract object.
Ji jaučia kaltę dėl savo klaidos.
She feels guilt because of her mistake.
Prepositional phrase: dėl savo klaidos.
Jie nejautė jokio palengvėjimo.
They didn't feel any relief.
Genitive case in negation: palengvėjimo.
Aš jaučiu poreikį pailsėti.
I feel a need to rest.
Infinitive after noun: poreikį pailsėti.
Ar jauti artėjantį pavasarį?
Do you feel the approaching spring?
Participle: artėjantį.
Mes jausime dėkingumą visą gyvenimą.
We will feel gratitude all our lives.
Future tense with abstract noun.
Aš nujaučiu, kad kažkas negerai.
I sense that something is wrong.
Prefix 'nu-' for intuition.
Jis jautė tėvynės ilgesį gyvendamas užsienyje.
He felt a longing for his homeland while living abroad.
Compound noun object: tėvynės ilgesį.
Ar tu pajutai tą staigų oro pasikeitimą?
Did you feel that sudden change in weather?
Prefix 'pa-' for suddenness.
Mes jaučiame gilią užuojautą nukentėjusiems.
We feel deep sympathy for the victims.
Dative case for 'nukentėjusiems'.
Ji nejautė jokio saiko valgydama saldumynus.
She felt no sense of proportion (limit) while eating sweets.
Idiomatic use: jausti saiką.
Aš jaučiu, kaip mano kantrybė senka.
I feel how my patience is running out.
Subordinate clause with 'kaip'.
Jie jautė moralinę pareigą padėti.
They felt a moral duty to help.
Adjective-noun pair: moralinę pareigą.
Ar jūs jaučiate šio kūrinio gelmę?
Do you feel the depth of this piece of work?
Metaphorical usage.
Autorius puikiai perteikia tai, ką jaučia pagrindinis herojus.
The author perfectly conveys what the main character feels.
Literary analysis context.
Mes turime jausti pulsą to, kas vyksta rinkoje.
We must feel the pulse of what is happening in the market.
Metaphorical business usage.
Ji jautė egzistencinį nerimą dėl ateities.
She felt existential anxiety about the future.
Philosophical context.
Ar jauti šio teksto potekstę?
Do you feel the subtext of this text?
Nuanced perception.
Mokslininkai jaučia didelį susidomėjimą šiuo atradimu.
Scientists feel great interest in this discovery.
Formal academic usage.
Mes nujaučiame artėjančią politinę krizę.
We sense an approaching political crisis.
Intuition in a formal context.
Jis jautė nenumaldomą troškimą sužinoti tiesą.
He felt an irrepressible desire to know the truth.
Strong descriptive adjectives.
Ar jūs jaučiate šios akimirkos istorinę svarbą?
Do you feel the historical importance of this moment?
High-level abstract usage.
Poetas meistriškai žaidžia skaitytojo gebėjimu jausti empatiją.
The poet masterfully plays with the reader's ability to feel empathy.
Advanced literary criticism.
Diplomatai jautė trapų balansą tarp derybų pusių.
The diplomats felt the fragile balance between the negotiating parties.
Political nuance.
Aš jaučiu metafizinį ryšį su savo protėviais.
I feel a metaphysical connection with my ancestors.
Highly abstract/philosophical.
Ar įmanoma jausti tai, ko niekada nebuvai patyręs?
Is it possible to feel that which you have never experienced?
Existential questioning.
Jis jautė kiekvieną kalbos niuansą ir potonį.
He felt every nuance and undertone of the language.
Linguistic precision.
Mes jaučiame, kad ši paradigma pamažu keičiasi.
We feel that this paradigm is gradually changing.
Scientific/Academic discourse.
Ji jautė neapsakomą dvasinę pilnatvę.
She felt an unspeakable spiritual fullness.
Spiritual/Existential context.
Jie jautė atsakomybę prieš ateities kartas.
They felt a responsibility toward future generations.
Ethical/Global context.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Do you feel/see the difference? Used when comparing two things.
Ši kava geresnė. Jauti skirtumą?
— I feel you. Can mean physical sensing or emotional empathy.
Neliūdėk, aš jaučiu tave.
— To not feel one's legs. Used when extremely tired from walking.
Po žygio nebejaučiu kojų.
— To feel solid ground under one's feet. Used for stability in life.
Pagaliau jaučiu tvirtą pagrindą po kojomis.
— To know when to stop. To have a sense of moderation.
Gerdamas vyną, turi jausti saiką.
よく混同される語
Reflexive form meaning 'to feel (oneself) in a state'. Used with adverbs like 'gerai' or 'blogai'.
To hear. Sometimes confused if the learner wants to say 'I feel a sound' (which is incorrect).
To see. Confused in metaphorical contexts like 'I feel/see your point'.
慣用句と表現
— To not know when to stop (usually with food or talk).
Jis nejausdamas saiko kalbėjo valandą.
informal— To be aware of current trends or situations.
Verslininkas turi jausti rinkos pulsą.
formal— To know something very well (literally: like one's five fingers). Note: usually 'žinoti', but sometimes 'jausti' used for intuition.
Aš jauti šitą miestą kaip savo penkis pirštus.
informal— To feel something in one's spine (to have a strong intuition).
Aš stuburu jaučiu, kad čia kažkas ne taip.
informal— To have a broad perspective (literary).
Jis jautė paukščio skrydį savo mintyse.
literary— To feel the spirit of the times (Zeitgeist).
Menininkas turi jausti laiko dvasią.
formal— To be extremely happy or excited (as if flying).
Iš džiaugsmo ji nejautė žemės po kojomis.
neutral— To feel the weight/burden of responsibility.
Direktorius jautė didelį atsakomybės svorį.
formal間違えやすい
Both translate to 'to feel' in English.
Jausti is for objects (I feel the wind). Jaustis is for states (I feel good).
Aš jaučiu vėją. Aš jaučiuosi gerai.
Both can be used for smells.
Jausti kvapą is general. Užuosti is the specific action of smelling.
Aš jaučiu/užuodžiu dūmus.
Similar root.
Jausti is ongoing. Pajusti is the moment the feeling starts.
Aš jaučiu šaltį visą dieną. Staiga pajutau šaltį.
Both relate to perception.
Jausti is sensory/emotional. Suvokti is mental/rational.
Jaučiu pavojaus jausmą. Suvokiu, kad tai pavojinga.
Similar root.
Jausti is current sensation. Nujauti is intuition about the future.
Jaučiu šaltį. Nujaučiu šaltą žiemą.
文型パターン
Aš jaučiu [Noun-Acc].
Aš jaučiu šilumą.
Ar tu jauti [Noun-Acc]?
Ar tu jauti baimę?
Aš jaučiu, kad [Sentence].
Aš jaučiu, kad lyja.
Aš jaučiau [Noun-Acc] vakar.
Aš jaučiau skausmą vakar.
Aš jaučiu [Adjective-Acc] [Noun-Acc].
Aš jaučiu didelę pagarbą.
Aš nejaučiu jokio [Noun-Gen].
Aš nejaučiu jokio pavojaus.
Aš nujaučiu, kad [Sentence].
Aš nujaučiu, kad jis vėluos.
Jaučiama [Noun-Nom] [Prepositional Phrase].
Jaučiama įtampa tarp šalių.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Extremely common in both spoken and written Lithuanian.
-
Aš jaučiu gerai.
→
Aš jaučiuosi gerai.
You must use the reflexive 'jaustis' when describing how you feel in general (using an adverb).
-
Aš nejaučiu skausmas.
→
Aš nejaučiu skausmo.
In negative sentences, the object must be in the Genitive case.
-
Aš jaučiu pica.
→
Aš noriu picos.
You cannot use 'jausti' to express 'feeling like' eating something. Use 'noriu' (I want).
-
Mes jaučiame laimingi.
→
Mes jaučiamės laimingi.
Describing a state (happy) requires the reflexive form.
-
Ar jauti šitą muzika?
→
Ar jauti šitą muziką?
The object 'muzika' must be in the Accusative case 'muziką'.
ヒント
Case Mastery
Always pair 'jausti' with the Accusative case. Practice changing nouns like 'meilė' to 'meilę' and 'šaltis' to ' šaltį' to get used to the flow.
The Reflexive Rule
If you are describing an internal state (how you are), use 'jaustis'. If you are describing an external sensation or specific emotion, use 'jausti'.
Intuition Phrases
Use 'Aš jaučiu, kad...' as a conversation filler when you want to express a 'gut feeling' about something.
Context Clues
When listening, if you hear 'jaučiu', expect a noun to follow. If you hear 'jaučiuosi', expect an adverb like 'gerai'.
Negation Shift
In your writing, be careful to switch to the Genitive case after 'nejaučiu'. It's a hallmark of advanced learners.
Emotional Precision
Lithuanians value emotional honesty. Using 'jausti' correctly helps you express your internal world accurately.
Root -Jau-
Connect the root 'jau-' to 'joy' or 'ouch' – both are things you feel!
Soft 's'
Keep the 's' in 'jausti' soft and subtle. Don't let it become a 'z' sound.
Physical vs Abstract
Start by using 'jausti' for physical things (heat, cold) before moving to abstract concepts (respect, duty).
Prefixes
Explore 'nujausti' (to sense) and 'pajusti' (to suddenly feel) to add variety to your Lithuanian.
暗記しよう
記憶術
Think of 'jau-' as 'yow!' (like a reaction to a feeling) and '-sti' as 'stay'. You 'yow!' and let the feeling 'stay' with you.
視覚的連想
Imagine a giant hand touching a cold block of ice (physical) and a heart glowing red (emotional) to represent both sides of 'jausti'.
Word Web
チャレンジ
Try to name three things you can jausti right now (e.g., šilumą, alkį, ramybę) every morning for a week.
語源
The word 'jausti' comes from the Proto-Indo-European root *geu- or *g'heu-, which is related to ideas of calling or perceiving.
元の意味: The original meaning was likely 'to perceive' or 'to be aware of'.
Baltic branch of the Indo-European family.文化的な背景
Be careful when asking 'Ką jauti?' (What do you feel?) as it can be a very personal question in Lithuanian culture, usually reserved for close friends or medical contexts.
English speakers often use 'feel' as a synonym for 'think' or 'believe'. Lithuanians are more precise; if it's not a sensation or intuition, they use 'manyti'.
実生活で練習する
実際の使用場面
Medical
- Ką jaučiate?
- Jaučiu skausmą.
- Ar jaučiate silpnumą?
- Nejaučiu kojų.
Weather
- Jaučiu šaltį.
- Jaučiate vėją?
- Jaučiu artėjantį lietų.
- Jaučiu pavasarį.
Relationships
- Jaučiu tau meilę.
- Jaučiu tavo palaikymą.
- Mes jaučiame pagarbą.
- Ar jauti tą patį?
Intuition
- Jaučiu, kad kažkas ne taip.
- Nujaučiu bėdą.
- Jaučiu, kad pavyks.
- Širdimi jaučiu.
Dining
- Jaučiu druską.
- Jaučiu aštrumą.
- Jaučiu malonų skonį.
- Nejaučiu jokio skonio.
会話のきっかけ
"Ar jauti, kaip šiandien gražiai kvepia oras?"
"Ką jauti, kai klausaisi šios muzikos?"
"Ar jauti skirtumą tarp šitų dviejų miestų?"
"Ar jauti, kad laikas bėga per greitai?"
"Ką jauti galvodamas apie savo ateitį?"
日記のテーマ
Aprašykite, ką jaučiate šiandien ryte. Kodėl taip jaučiatės?
Kada paskutinį kartą jautėte didelį džiaugsmą? Kas tai sukėlė?
Ar dažnai nujaučiate dalykus prieš jiems įvykstant? Pateikite pavyzdį.
Ką jaučiate savo gimtajam miestui? Kodėl šie jausmai svarbūs?
Aprašykite akimirką, kai jautėte didelę atsakomybę.
よくある質問
10 問You must use the reflexive form 'jaustis'. Say: 'Aš jaučiuosi gerai'. Using 'jausti' here would be incorrect because 'good' describes your state, not an object you are touching.
No, 'jausti' is not used for cravings. Instead, use 'noriu' (I want) or 'man norisi' (I feel like/desire). Example: 'Aš noriu picos'.
Yes, it is the standard verb for physical sensation. 'Aš jaučiu tavo ranką' (I feel your hand).
In a positive sentence, use the Accusative case (e.g., meilę, šaltį). In a negative sentence, use the Genitive case (e.g., meilės, šalčio).
Generally, you 'hear' (girdėti) a sound. However, you can 'jausti' a vibration (virpesį) caused by a sound.
Jausti is imperfective (continuous feeling), while pajusti is perfective (the moment you start feeling something or a sudden sensation).
You can say 'Aš jaučiu, kad tu esi teisus' if it's an intuitive feeling. If it's a logical opinion, 'Aš manau, kad tu esi teisus' is better.
Yes, often metaphorically, like 'jausti rinką' (to feel the market) or 'jausti atsakomybę' (to feel responsibility).
Yes, it follows the standard -ti verb conjugation patterns for its class, though the stem changes to 'jauč-' in certain present tense forms.
Yes, 'jausti kvapą' is very common, although 'užuosti' is more specific.
自分をテスト 202 問
Parašykite sakinį su žodžiu 'jausti' esamuoju laiku.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Parašykite sakinį su žodžiu 'jausti' būtuoju laiku.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Parašykite sakinį su žodžiu 'jausti' būsimuoju laiku.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Parašykite neigiamą sakinį (nejaučiu).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Parašykite sakinį naudodami 'jausti, kad...'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Parašykite sakinį apie fizinį pojūtį.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Parašykite sakinį apie emociją.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Parašykite sakinį naudodami 'jausti atsakomybę'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Išverskite: 'Do you feel the warmth?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Išverskite: 'I didn't feel any pain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Parašykite sakinį su žodžiu 'nuojauta'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Parašykite sakinį su 'jausti saiką'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Parašykite sakinį apie pavasarį ir jausmą.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Parašykite sakinį su 'mes' ir 'pagarba'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Parašykite sakinį apie nuovargį.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Išverskite: 'He will feel better tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Parašykite sakinį su 'jie' ir 'alkis'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Parašykite sakinį su 'širdimi jaučiu'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Parašykite sakinį apie skirtumą.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Parašykite sakinį su 'nejaučiu nieko'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Parašykite sakinį apie baimę.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Parašykite sakinį su 'pajusti'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Išverskite: 'Do you feel the music?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Parašykite sakinį apie troškulį.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Parašykite sakinį su 'jausti pareigą'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Parašykite sakinį apie ramybę.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Parašykite sakinį su 'jūs' (plural) ir 'šaltis'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Išverskite: 'I felt joy yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Parašykite sakinį apie kvapą.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Parašykite sakinį su 'jausti įtampą'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pasakykite lietuviškai: 'I feel the wind.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pasakykite lietuviškai: 'Do you feel better?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pasakykite lietuviškai: 'I felt the heat yesterday.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pasakykite lietuviškai: 'We will feel joy.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pasakykite lietuviškai: 'I feel that you are right.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pasakykite lietuviškai: 'I don't feel any pain.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pasakykite lietuviškai: 'Do you (plural) feel the difference?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pasakykite lietuviškai: 'I sense trouble.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pasakykite lietuviškai: 'I feel respect for you.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pasakykite lietuviškai: 'I feel the spring in the air.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pasakykite lietuviškai: 'He feels the responsibility.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pasakykite lietuviškai: 'They feel hunger.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pasakykite lietuviškai: 'I feel the soft grass.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pasakykite lietuviškai: 'Do you feel the smell of coffee?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pasakykite lietuviškai: 'I don't feel fear.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pasakykite lietuviškai: 'We felt the earthquake.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pasakykite lietuviškai: 'I will feel lucky.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pasakykite lietuviškai: 'I feel a need to sleep.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pasakykite lietuviškai: 'Do you feel the beat?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pasakykite lietuviškai: 'I feel the connection.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Klausykitės: 'Ar jauti šaltį?' Ką klausia?
Klausykitės: 'Aš nejaučiu skausmo.' Ką sako?
Klausykitės: 'Mes jautėme pagarbą.' Kokia tai laiko forma?
Klausykitės: 'Aš jausiuosi geriau.' Apie ką sakinys?
Klausykitės: 'Jauti skirtumą?' Ką tai reiškia?
Klausykitės: 'Nujaučiu kažką blogo.' Kas tai?
Klausykitės: 'Jie jaučia alkį.' Kas jaučia alkį?
Klausykitės: 'Jaučiame įtampą.' Ką jaučiame?
Klausykitės: 'Ar jautei tai?' Kada tai įvyko?
Klausykitės: 'Jaučiu tave.' Ką tai gali reikšti?
Klausykitės: 'Nejaučiu jokio pavojaus.' Ar yra pavojus?
Klausykitės: 'Jauti, kaip kvepia?' Apie ką kalbama?
Klausykitės: 'Mes jausime džiaugsmą.' Kada?
Klausykitės: 'Ji jautė kaltę.' Ką ji jautė?
Klausykitės: 'Jaučiu poreikį išeiti.' Ką žmogus nori daryti?
/ 202 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'jausti' is the foundation of Lithuanian sensory and emotional expression. Always remember to use the Accusative case for the thing you feel, and switch to the Genitive case if you are saying you do NOT feel it. For example: 'Jaučiu meilę' vs 'Nejaučiu meilės'.
- Jausti means 'to feel' something (object required).
- It is used for physical sensations and emotions.
- The object of feeling is in the Accusative case.
- Do not confuse it with 'jaustis' (to feel a certain way).
Case Mastery
Always pair 'jausti' with the Accusative case. Practice changing nouns like 'meilė' to 'meilę' and 'šaltis' to ' šaltį' to get used to the flow.
The Reflexive Rule
If you are describing an internal state (how you are), use 'jaustis'. If you are describing an external sensation or specific emotion, use 'jausti'.
Intuition Phrases
Use 'Aš jaučiu, kad...' as a conversation filler when you want to express a 'gut feeling' about something.
Context Clues
When listening, if you hear 'jaučiu', expect a noun to follow. If you hear 'jaučiuosi', expect an adverb like 'gerai'.