意味
Treating everyone with the same rules and fairness.
文化的背景
In Greece, the phrase is often used as a protest against 'ρουσφέτι' (political favors). It is a linguistic way of demanding transparency and meritocracy in a system that has historically relied on personal connections. Using dative expressions like this is a sign of 'paideia' (education). It connects the speaker to the long history of Greek letters, from the Byzantine scholars to the modern intelligentsia. Greek media frequently use this phrase when discussing Greece's position within the EU, especially during the financial crisis, to emphasize that Greece should be treated as an equal partner, not a subordinate. The Greek legal system, heavily influenced by Roman and German law, uses this phrase to define the 'equality of arms' (ισότητα των όπλων) in a courtroom.
The 'Dative' Signal
Using this phrase in a job interview in Greece immediately signals that you are a highly proficient, educated speaker of the language.
Avoid the Hybrid
Never say 'επί ίσους όρους'. It's like wearing a tuxedo with flip-flops—it mixes two different levels of language incorrectly.
意味
Treating everyone with the same rules and fairness.
The 'Dative' Signal
Using this phrase in a job interview in Greece immediately signals that you are a highly proficient, educated speaker of the language.
Avoid the Hybrid
Never say 'επί ίσους όρους'. It's like wearing a tuxedo with flip-flops—it mixes two different levels of language incorrectly.
The 'Sta Isa' Alternative
If you are in a tavern with friends and want to be 'fair,' use 'στα ίσα' instead. It's the cool, street-smart version of the same concept.
自分をテスト
Συμπληρώστε το κενό με τη σωστή λόγια έκφραση.
Οι δύο εταιρείες αποφάσισαν να συγχωνευθούν ________ ________ ________.
Η έκφραση 'επί ίσοις όροις' είναι η σωστή λόγια μορφή με δοτική πληθυντικού.
Ποια πρόταση είναι η πιο κατάλληλη για ένα επίσημο έγγραφο;
Επιλέξτε την πιο επίσημη διατύπωση:
Η χρήση της δοτικής (επί ίσοις όροις) προσδίδει το υψηλότερο επίπεδο επισημότητας.
Αντιστοιχίστε την έκφραση με το σωστό πλαίσιο.
Σε ποια περίπτωση θα χρησιμοποιούσατε το 'επί ίσοις όροις';
Η έκφραση χρησιμοποιείται σε αφηρημένα, επίσημα πλαίσια όπως η πολιτική και οι διεθνείς σχέσεις.
Συμπληρώστε τον διάλογο.
Πολιτικός Α: 'Δεν είναι δίκαιο να έχετε περισσότερο χρόνο στην τηλεόραση.' Πολιτικός Β: 'Έχετε δίκιο, πρέπει να εμφανιζόμαστε ________ ________ ________.'
Σε πολιτικό διάλογο, η επίσημη έκφραση είναι η πλέον ενδεδειγμένη.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題Οι δύο εταιρείες αποφάσισαν να συγχωνευθούν ________ ________ ________.
Η έκφραση 'επί ίσοις όροις' είναι η σωστή λόγια μορφή με δοτική πληθυντικού.
Επιλέξτε την πιο επίσημη διατύπωση:
Η χρήση της δοτικής (επί ίσοις όροις) προσδίδει το υψηλότερο επίπεδο επισημότητας.
Σε ποια περίπτωση θα χρησιμοποιούσατε το 'επί ίσοις όροις';
Η έκφραση χρησιμοποιείται σε αφηρημένα, επίσημα πλαίσια όπως η πολιτική και οι διεθνείς σχέσεις.
Πολιτικός Α: 'Δεν είναι δίκαιο να έχετε περισσότερο χρόνο στην τηλεόραση.' Πολιτικός Β: 'Έχετε δίκιο, πρέπει να εμφανιζόμαστε ________ ________ ________.'
Σε πολιτικό διάλογο, η επίσημη έκφραση είναι η πλέον ενδεδειγμένη.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問Yes, but mostly in formal contexts like news, business meetings, and political discussions. You won't hear it much at the supermarket.
Absolutely. It can be used for two individuals, two companies, or two nations.
That is the ancient dative plural ending. It's a 'fossil' that survived into modern Greek.
No, it's perfectly correct! It's just slightly less formal. Think of 'επί ίσοις όροις' as a suit and 'με ίσους όρους' as business casual.
No. Because 'όροις' (terms) is masculine, the adjective 'ίσοις' stays masculine to match it, regardless of who the 'terms' apply to.
No, that's a common mistake. If you use 'επί', you must use the '-οις' ending for both words.
You could say 'άνισος ανταγωνισμός' (unequal competition) or 'μεροληπτική μεταχείριση' (biased treatment).
It sounds exactly like 'EE-sees'. The 'οι' is an 'ee' sound in Greek.
Yes, very often when a referee is being accused of favoring one team.
Only if you are being very serious or slightly ironic about the 'rules' of your relationship.
関連フレーズ
εκ των ων ουκ άνευ
similarIndispensable condition (sine qua non).
εν πάση περιπτώσει
similarIn any case.
στα ίσα
synonymStraight up / Fairly.
ισονομία
builds onEquality before the law.