A1 pronoun 15分で読める
At the A1 level, the word 'visi' is one of the most important building blocks for basic communication. It is primarily taught as the equivalent of 'all' or 'everyone'. For a beginner, the focus is on using 'visi' in the nominative case to describe groups of people or objects. You will learn it in the context of simple greetings like 'Labas visiems!' (Hello to everyone!) or simple statements like 'Visi mokiniai yra čia' (All the students are here). At this stage, the most critical concept to grasp is that 'visi' is plural. English speakers often make the mistake of using a singular verb after 'everyone', but in Lithuanian, you must always use the plural. You will also learn that 'visi' is used for masculine or mixed-gender groups. If you are talking about a group of women, you use 'visos'. This introduces the concept of gender agreement in a very practical way. You'll use 'visi' to talk about your family, your classmates, and common objects in your environment. It's a 'high-utility' word that allows you to make broad statements without needing complex vocabulary. For example, saying 'Visi geria kavą' (Everyone is drinking coffee) is a perfect A1 sentence. You will also encounter it in basic questions like 'Ar visi pasiruošę?' (Is everyone ready?). Mastering 'visi' at this level gives you the ability to address groups and describe collective actions, which is essential for basic social interaction in Lithuania.
At the A2 level, your understanding of 'visi' expands to include its basic declension and its relationship with other pronouns. You start to move beyond the nominative case. You will learn to use the dative 'visiems' (to all) and the accusative 'visus' (all - as an object). For example, 'Aš matau visus' (I see everyone) or 'Aš daviau obuolius visiems' (I gave apples to everyone). You also begin to distinguish more clearly between 'visi' (all people/objects) and 'viskas' (everything). A2 learners should be able to choose the correct word based on whether they are referring to a countable group or an abstract totality. You will also start using 'visi' with more complex verb forms and in sentences with adjectives. For instance, 'Visi mano draugai yra labai malonūs' (All my friends are very kind). At this level, you are expected to maintain gender and number agreement consistently. You will also learn common phrases like 'visi kartu' (all together) and 'mes visi' (all of us). The A2 level also introduces the use of 'visi' in the context of daily routines and shopping, such as 'Visi bilietai parduoti' (All tickets are sold). You are becoming more comfortable with the idea that 'visi' is a quantifier that can modify many different types of masculine plural nouns, and you are starting to see it as part of a larger grammatical system rather than just a standalone vocabulary item.
At the B1 level, you begin to use 'visi' in more nuanced and abstract ways. You are now expected to handle all six cases of 'visi' with relative ease. This includes the genitive 'visų' (of all), the instrumental 'visais' (with all), and the locative 'visuose' (in all). For example, 'Tai visų mūsų reikalas' (This is an affair for all of us) or 'Mes kalbėjome su visais' (We spoke with everyone). You will also encounter 'visi' in more complex sentence structures, such as relative clauses and subordinate sentences. You might say, 'Visi, kurie nori dalyvauti, turi užsiregistruoti' (All who want to participate must register). At B1, you also start to appreciate the stylistic differences between 'visi' and its synonyms like 'kiekvienas' (each). You understand that 'visi' emphasizes the group's unity, while 'kiekvienas' emphasizes individual responsibility. You will also learn more idiomatic expressions and proverbs that use 'visi', such as 'Visi galai į vandenį' (literally 'all ends into the water', meaning a matter is completely hidden or settled). Your use of 'visi' becomes more natural in conversations about social issues, opinions, and future plans. You can use it to generalize or to emphasize the scale of an event. 'Visi Lietuvoje žino šią dainą' (Everyone in Lithuania knows this song). At this level, 'visi' is no longer just a word to be translated; it is a tool for expressing complex relationships between groups and their environment.
At the B2 level, 'visi' is used with high precision in both formal and informal contexts. You are able to use it to create rhetorical effects and to structure complex arguments. You understand the subtle differences in meaning when 'visi' is placed in different parts of a sentence. For example, the difference in emphasis between 'Visi mes klystame' and 'Mes visi klystame' (We all make mistakes). You are also comfortable using 'visi' in academic and professional writing, where it often appears in the genitive case to denote collective ownership or universal application, such as 'visų pirma' (first of all) or 'visų šalių atstovai' (representatives of all countries). At B2, you are expected to handle double negatives and complex quantifiers involving 'visi' without hesitation. You might use phrases like 'ne visiems tai patinka' (not everyone likes this) to express nuanced social observations. You also start to recognize and use 'visi' in literary contexts, understanding how authors use it to evoke a sense of 'the common man' or 'universal destiny'. Your vocabulary includes related terms like 'visuomenė' (society) and 'visuotinis' (universal), and you understand the morphological links between them. You can participate in debates and discussions where 'visi' is used to define the boundaries of a community or a set of shared values. 'Visi turime prisiimti atsakomybę' (We all must take responsibility). At this stage, your use of 'visi' reflects a deep integration into the grammatical and cultural logic of the Lithuanian language.
At the C1 level, you have a near-native command of 'visi' and its place in the Lithuanian linguistic landscape. You can use it to convey subtle shades of meaning, irony, or emphasis. You are familiar with rare or archaic uses of 'visi' in classical literature and can interpret its significance in those contexts. You use 'visi' effortlessly in highly formal legal, political, or philosophical discourses. For example, discussing 'visų žmonių lygybė' (the equality of all people) or 'visų šventųjų diena' (All Saints' Day) with an understanding of the historical and cultural weight these phrases carry. You can also use 'visi' in sophisticated idioms and wordplay. You might use 'visi iki vieno' to emphasize absolute totality in a way that sounds both natural and authoritative. Your ability to switch between 'visi', 'kiekvienas', 'visas', and 'visuotinis' is seamless and based on a deep understanding of register and context. You can analyze the use of 'visi' in political slogans or advertising, recognizing how it is used to build consensus or create a sense of urgency. In writing, you use 'visi' to create rhythm and balance in your sentences, often employing it in parallel structures or as a recurring motif. You are also aware of the dialectal variations in the pronunciation or usage of 'visi' across different regions of Lithuania, even if you do not use them yourself. At C1, 'visi' is a versatile instrument in your linguistic orchestra, used with total confidence and stylistic flair.
At the C2 level, your mastery of 'visi' is indistinguishable from that of an educated native speaker. You use the word with complete spontaneity and an intuitive grasp of its most subtle connotations. You can employ 'visi' in any possible grammatical construction, including highly complex and rare case uses or archaic forms found in historical texts. You have a profound understanding of the etymological roots of 'visi' and how it relates to other Indo-European languages, which informs your appreciation of its place in the Baltic linguistic heritage. You can use 'visi' to create powerful rhetorical effects in public speaking or to write nuanced literary prose. You are intimately familiar with the vast array of proverbs, sayings, and idiomatic expressions that involve 'visi', and you can use them appropriately to add color and depth to your communication. You understand the philosophical implications of 'the all' in Lithuanian thought and can discuss these concepts with ease. Whether you are interpreting a complex legal document, analyzing a modern poem, or engaging in a high-speed debate, 'visi' is used with perfect accuracy and stylistic appropriateness. You can also appreciate and produce puns or creative linguistic innovations involving 'visi'. At this level, the word is not just a part of your vocabulary; it is a part of your identity as a master of the Lithuanian language. You navigate the collective and the individual, the concrete and the abstract, all through the lens of this simple yet profound word: visi.

The Lithuanian word visi is a fundamental pillar of the language, functioning primarily as a pronoun and an adjective that translates to 'all' or 'everyone' in English. At its core, it represents totality and inclusion within a group. Unlike English, where 'all' can be somewhat static, visi is the masculine plural nominative form of the root word visas. This means it specifically refers to a group of people or objects that are either exclusively masculine or of mixed gender. In the Lithuanian worldview, the collective is often expressed through this specific morphological lens.

Grammatical Essence
The word visi is plural. When you say 'everyone' in English, you use a singular verb (Everyone is here). In Lithuanian, visi requires a plural verb (Visi yra čia). This is a crucial distinction for English speakers to master early on.

You will encounter this word in almost every social context imaginable. In a family setting, a mother might call out that dinner is ready for 'visi' (everyone). In a professional environment, a manager might address 'visi darbuotojai' (all employees). The word carries a sense of completeness; it leaves no one out. It is the linguistic equivalent of a wide-angle lens, capturing the entire scope of a subject without exception. It is also deeply rooted in the concept of communal identity, which has historically been very strong in Baltic cultures.

Ar visi pasiruošę kelionei?

Beyond just 'people', visi is used for masculine nouns in the plural. For example, 'visi miestai' (all cities) or 'visi pinigai' (all the money - note that 'pinigai' is always plural in Lithuanian). This versatility makes it one of the top 100 most used words in the language. It acts as a quantifier that simplifies the world into a single, cohesive unit. When a Lithuanian says 'Visi žino' (Everyone knows), they are invoking a universal truth or a piece of common knowledge that binds the community together.

Social Dynamics
Using visi creates a sense of belonging. In political rhetoric or community organizing, starting a sentence with 'Visi mes...' (All of us...) is a powerful way to build solidarity and shared purpose.

Visi nori būti laimingi.

In academic or formal writing, visi maintains its form but often appears in different cases. You might see 'visų' (of all) or 'visiems' (to all). Understanding the base form visi is the gateway to understanding how Lithuanian handles the concept of 'the whole'. It is not just a word; it is a category of thought. Whether you are counting apples, students, or abstract ideas, visi is your primary tool for expressing the maximum possible quantity within a defined set.

Frequency and Reach
Statistical analysis of Lithuanian corpora consistently places visi in the top tier of frequency. It is indispensable for daily survival and high-level philosophical discourse alike.

Mes visi esame lygūs prieš įstatymą.

To summarize, visi is the masculine plural nominative pronoun for 'all/everyone'. It demands plural agreement from verbs and adjectives. It is used for mixed-gender groups of people and for groups of masculine nouns. Its presence in a sentence immediately signals that the speaker is talking about the entirety of a group, leaving nothing and no one out of the discussion. Mastering its use is a sign of moving from basic vocabulary to functional fluency in Lithuanian.

Using visi correctly requires an understanding of Lithuanian's case system and gender agreement. While 'all' in English is simple, visi is part of a complex paradigm. However, at the A1 and A2 levels, you primarily use it in the nominative case to identify the subject of a sentence. The most important rule to remember is that visi is plural. This means that any verb following it must also be in the plural form. For example, you wouldn't say 'Visi yra' (Everyone is) if you were thinking in singular English terms; you must think 'All are'.

As a Subject Pronoun
When visi stands alone as the subject, it means 'everyone'. Example: Visi juokiasi (Everyone is laughing). Here, juokiasi is the 3rd person plural form of 'to laugh'.

When used as an adjective modifying a noun, visi must match that noun in gender, number, and case. Since visi is masculine plural nominative, it can only modify masculine plural nouns in the nominative case. If you have a feminine noun like moterys (women), visi becomes visos. If the noun is in the genitive case, visi becomes visų. This level of agreement is what gives Lithuanian its rhythmic and melodic quality, but it requires constant attention from the learner.

Visi studentai turi knygas.

Let's look at the different cases for visi (masculine plural):
1. Nominative: visi (Visi yra čia - Everyone is here)
2. Genitive: visų (Tai visų problema - This is everyone's problem)
3. Dative: visiems (Linkėjimai visiems - Greetings to all)
4. Accusative: visus (Aš visus matau - I see everyone)
5. Instrumental: visais (Aš didžiuojuosi visais - I am proud of everyone)
6. Locative: visuose (Visuose miestuose - In all cities). Understanding these variations is key to moving toward B1 and B2 levels.

The 'Mixed Group' Rule
In Lithuanian, if a group has 99 women and 1 man, the group is grammatically masculine. Therefore, you must use visi, not visos. This is a standard feature of many gendered languages.

Mano draugai visi gyvena Vilniuje.

In everyday speech, visi is often used in short, idiomatic bursts. 'Visi namie?' (Is everyone home?) or 'Visi kartu!' (All together!) are common. It's also frequently paired with the word 'mes' (we) to form 'mes visi' (all of us). This construction is used to emphasize collective action or shared experience. For example, 'Mes visi einame į kiną' (We are all going to the cinema). The redundancy of using both 'mes' and 'visi' adds a layer of emphasis that is very natural in Lithuanian.

Negation
To say 'not all', you simply add ne before visi. Example: Ne visi moka dainuoti (Not everyone knows how to sing). Note that the verb remains plural.

Ar visi bilietai jau parduoti?

Finally, consider the difference between visi and viskas. While visi refers to people or plural objects (all/everyone), viskas refers to 'everything' in an abstract or singular sense. If you finish a meal and want to say 'That's all', you say 'Tai viskas'. If you want to say 'All the people are gone', you say 'Visi žmonės išėjo'. Confusing these two is a common beginner mistake, so pay close attention to whether you are referring to a collection of distinct entities (use visi) or a singular totality (use viskas).

The word visi is ubiquitous in Lithuanian life. If you were to walk through the streets of Vilnius, Kaunas, or Klaipėda, you would hear it within minutes. It is a word that rings out in public squares, echoes in school hallways, and hums in the background of every dinner party. Its frequency is a testament to the social nature of the Lithuanian people, who often define themselves through their relationships with others and their place within a group.

In Public Spaces
Listen to announcements in bus stations or airports. You will hear phrases like 'Visi keleiviai kviečiami į laipinimo vartus' (All passengers are invited to the boarding gate). In shops, you might hear 'Visiems produktams taikoma nuolaida' (A discount applies to all products).

In the Lithuanian education system, visi is a constant. Teachers use it to address the class: 'Visi tylos!' (Silence, everyone!) or 'Ar visi suprato?' (Did everyone understand?). It is the word that signals the transition from individual work to collective attention. For a student, hearing visi is a call to synchronize with their peers. It creates a shared rhythmic environment where the group moves as one.

Visi mokiniai turi sėdėti savo vietose.

Social media is another place where visi thrives. Influencers often start their videos with 'Sveiki visi!' (Hello everyone!). It is the standard, friendly way to greet an audience, regardless of its size. In the comments section, you'll see users tagging their friends with 'Žiūrėkite visi!' (Everyone, look!). The word acts as a digital shout, grabbing the attention of the entire network. It bridges the gap between the private individual and the public sphere.

At the Dinner Table
Lithuanian hospitality is famous. When guests arrive, the host might say 'Visi prie stalo!' (Everyone to the table!). During a toast, someone might say 'Už mus visus!' (To all of us!). It is a word of inclusion and celebration.

Sveiki atvykę, visi mano brangūs svečiai!

Culturally, visi is also found in many traditional songs (dainos) and folklore. In these contexts, it often refers to the community of a village or the entire Lithuanian nation. Phrases like 'Visi broliai' (All brothers) or 'Visos seserys' (All sisters) are common in folk lyrics, emphasizing the deep-seated kinship that has historically bound the people together against external threats. Hearing visi in a traditional song can evoke a strong sense of national pride and historical continuity.

In Literature
From the classical poems of Kristijonas Donelaitis to modern novels, visi is used to paint broad strokes of human experience. It is the word used to describe universal human conditions, such as 'Visi mes mirtingi' (We are all mortal).

Šiame mieste visi vieni kitus pažįsta.

In summary, visi is not just a vocabulary item; it is an auditory constant in Lithuania. It marks the boundaries of groups, the start of collective actions, and the expression of universal truths. Whether you are listening to the radio, attending a lecture, or just chatting with friends at a cafe, visi will be there, reminding you that in Lithuania, the 'all' is just as important as the 'one'.

For English speakers, the word visi presents several 'traps' that are rooted in the fundamental differences between the two languages. The first and most common mistake is the Singular vs. Plural Trap. In English, 'everyone' and 'everybody' are grammatically singular (Everyone is happy). In Lithuanian, visi is strictly plural. Beginners often try to say 'Visi yra laimingas' (mixing plural 'visi' with singular 'laimingas'). The correct form is 'Visi yra laimingi'. This requires a mental shift to treat the group as a collection of individuals rather than a single abstract entity.

The Gender Confusion
English doesn't have gendered plurals, so learners often forget to switch to visos when referring to an all-female group. If you are at a girls' night out and say 'Visi čia', it sounds like there's a man hiding somewhere! Always use visos for women.

Another frequent error is the Visi vs. Viskas Confusion. English often uses 'all' for both people and things (All are welcome, All is lost). In Lithuanian, visi is for people or plural objects, while viskas is for 'everything' in a singular, abstract sense. If you say 'Aš žinau visi' instead of 'Aš žinau viską', it sounds like you know 'all the men' rather than 'everything'. This distinction is vital for clarity. Visi is countable; viskas is uncountable/abstract.

Klaida: Visi yra gerai. (Wrong: Everyone is well/Everything is okay). Teisingai: Viskas yra gerai.

The Case Matching Mistake occurs when visi is used as an adjective. If the noun it modifies is in the accusative case (direct object), visi must also be in the accusative. Example: 'Aš matau visus vaikus' (I see all the children). Beginners often leave it in the nominative: 'Aš matau visi vaikai', which sounds very broken to a native speaker. This requires the learner to identify the grammatical role of the noun before choosing the form of 'all'.

Misusing 'Visas'
The singular form visas means 'the whole' (e.g., visas pasaulis - the whole world). Beginners sometimes use visas when they mean visi. Remember: visas = whole (singular), visi = all (plural).

Klaida: Visas žmonės. Teisingai: Visi žmonės.

Finally, there is the Double Negation Trap. In Lithuanian, double negatives are standard. If you want to say 'Not everyone knows anything', you would say 'Ne visi viską žino'. However, if you want to say 'No one knows', you use 'Niekas nežino'. Beginners sometimes confuse ne visi (not all) with niekas (no one). 'Ne visi' implies some do, while 'niekas' implies zero. Using 'visi' in a negative sentence requires careful placement of the 'ne' to ensure the intended meaning is conveyed.

Pronunciation Pitfall
The 'i' sounds in visi are short and crisp. English speakers sometimes elongate them (vee-zee), which can make the word sound like something else or just very foreign. Keep it short: vi-si.

Klaida: Mes visi einu. Teisingai: Mes visi einame.

By being aware of these common pitfalls—singular/plural agreement, gender matching, the visi/viskas distinction, and case agreement—you can avoid the most frequent errors that plague Lithuanian learners. Practice using visi in simple sentences first, always checking that your verb and any accompanying adjectives are also in the plural form. This foundational work will pay off as you move into more complex grammar.

While visi is the most common word for 'all' or 'everyone', Lithuanian offers several alternatives and similar words that carry slightly different nuances. Understanding these can help you sound more natural and precise. The most frequent 'competitor' to visi is kiekvienas. While visi looks at the group as a whole, kiekvienas (each/every) focuses on the individuals within that group. It's the difference between saying 'All students passed' and 'Every student passed'.

Visi vs. Kiekvienas
Visi: Collective focus. 'Visi vaikai žaidžia' (All the children are playing).
Kiekvienas: Individual focus. 'Kiekvienas vaikas turi žaislą' (Every child has a toy). Note that kiekvienas is singular.

Another word often confused with visi is visas. As mentioned before, visas is the singular form meaning 'the whole' or 'entire'. You use visas for singular nouns like 'visas vakaras' (the whole evening) or 'visas pyragas' (the whole cake). If you change it to plural visi, the meaning shifts to 'all the evenings' or 'all the cakes'. This distinction between 'totality of one thing' and 'totality of many things' is a key grammatical feature.

Visi darbai (All the jobs/tasks) vs. Visas darbas (The whole job/work).

In some contexts, bendras (common/general) can be an alternative. While not a direct synonym for 'all', it carries the idea of something shared by everyone. For example, 'bendras susirinkimas' (a general/all-hands meeting). Similarly, visuotinis (universal/general) is used for things that apply to everyone on a large scale, like 'visuotinis balsavimas' (universal voting/referendum).

Visi vs. Viskas
Visi: Refers to people or plural objects. 'Visi čia' (Everyone is here).
Viskas: Refers to abstract 'everything'. 'Viskas gerai' (Everything is fine). You cannot use viskas to refer to a group of people.

Visi (Everyone) vs. Niekas (No one).

For specific quantities that represent 'all', you might use abu (both) if there are only two. In English, you might say 'all of them' for two people, but in Lithuanian, 'abu' is much more natural. 'Visi' is generally reserved for three or more. There is also the word pilnas (full), which in some idiomatic expressions can overlap with 'all', such as 'pilnas kambarys žmonių' (a full room of people), implying that 'everyone' in that space is included.

Formal Alternatives
In legal or highly formal documents, you might see visi be išimties (all without exception). This is the most emphatic way to say 'everyone'.

Visi kartu (All together) vs. Pavieniui (Individually).

Lastly, consider the word dauguma (the majority). Sometimes people say 'everyone' when they really mean 'most people'. In Lithuanian, 'Dauguma žmonių' (Most people) is a useful alternative if you want to be more accurate and avoid the absolute totality of visi. However, for most daily situations where you want to encompass a group, visi remains the indispensable, go-to choice.

レベル別の例文

1

Visi mokiniai yra čia.

All students are here.

Visi is plural, so the verb 'yra' is also plural.

2

Labas visiems!

Hello to everyone!

Visiems is the dative case of visi.

3

Ar visi pasiruošę?

Is everyone ready?

A common question used to check a group's status.

4

Visi geria kavą.

Everyone is drinking coffee.

The verb 'geria' is 3rd person plural.

5

Mes visi esame draugai.

We are all friends.

Mes visi emphasizes the group 'we'.

6

Visi vaikai žaidžia.

All the children are playing.

Vaikai is masculine plural, matching visi.

7

Visi namie?

Is everyone at home?

A short, informal question.

8

Sveiki visi!

Hello everyone!

A standard greeting for any group.

1

Aš matau visus.

I see everyone.

Visus is the accusative case of visi.

2

Visi bilietai jau parduoti.

All tickets are already sold.

Bilietai is masculine plural.

3

Aš daviau dovanas visiems.

I gave gifts to everyone.

Dative case 'visiems' indicates the recipients.

4

Visi mano draugai gyvena čia.

All my friends live here.

Visi modifies the noun phrase 'mano draugai'.

5

Ne visi moka dainuoti.

Not everyone knows how to sing.

Ne visi negates the totality.

6

Visi kartu dainuokime!

Let's all sing together!

Visi kartu is a common phrase for 'all together'.

7

Ar visi žino kelią?

Does everyone know the way?

Uses the verb 'žino' (knows/know).

8

Visi obuoliai yra raudoni.

All the apples are red.

Obuoliai is masculine plural.

1

Tai visų mūsų bendras reikalas.

This is an affair common to all of us.

Visų is the genitive case.

2

Mes kalbėjome su visais kaimynais.

We spoke with all the neighbors.

Visais is the instrumental case after 'su'.

3

Visi, kurie nori, gali ateiti.

All who want to can come.

A complex sentence with a relative clause.

4

Visuose miestuose yra parkų.

In all cities, there are parks.

Visuose is the locative case.

5

Visi galai į vandenį.

All ends into the water (it's all hidden/settled).

A common Lithuanian idiom.

6

Aš pakviečiau visus į vakarėlį.

I invited everyone to the party.

Accusative case 'visus'.

7

Visiems reikia meilės.

Everyone needs love.

Dative case 'visiems' with the verb 'reikia'.

8

Visi trys broliai yra aukšti.

All three brothers are tall.

Visi used with a number.

1

Visų pirma, turime nusiraminti.

First of all, we must calm down.

Visų pirma is a standard introductory phrase.

2

Visi mes klystame, bet tai pamoka.

We all make mistakes, but it's a lesson.

Visi mes used for general human experience.

3

Ar visiems darbuotojams buvo pranešta?

Were all employees informed?

Dative plural for the indirect object.

4

Visi šie faktai yra svarbūs.

All these facts are important.

Visi modifying the noun 'faktai'.

5

Jis susitiko su visais kandidatais.

He met with all the candidates.

Instrumental case 'visais'.

6

Visiems be išimties taikomos taisyklės.

Rules apply to everyone without exception.

Formal phrase 'be išimties'.

7

Visi keliai veda į Romą.

All roads lead to Rome.

A famous proverb translated into Lithuanian.

8

Mes visų laukiame su nekantrumu.

We are waiting for everyone with impatience.

Ge

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!