意味
Standing completely still or frozen.
文化的背景
The 'miets' (stake) is a symbol of the Latvian farmstead. Fences were not just for animals; they marked the sacred boundary of the family's land. In folklore, being turned to stone or wood is a common punishment or reaction to magic. This idiom carries a hint of that ancient 'magical' stillness. Latvian TikTokers often use this phrase when reacting to 'cringe' or shocking content, showing the idiom's longevity. Classic authors like Rūdolfs Blaumanis used this phrase to describe the intense internal struggles of characters who are overwhelmed by fate.
Match the Gender!
Always check if you are talking about a man (iemiets) or a woman (iemieta). It's the #1 mistake learners make.
Use it for Drama
This phrase is great for making your stories sound more 'Latvian'. It adds a visual element that simple verbs lack.
意味
Standing completely still or frozen.
Match the Gender!
Always check if you are talking about a man (iemiets) or a woman (iemieta). It's the #1 mistake learners make.
Use it for Drama
This phrase is great for making your stories sound more 'Latvian'. It adds a visual element that simple verbs lack.
Not for Laziness
Don't use this for someone just standing around. It must involve shock or surprise.
自分をテスト
Fill in the correct form of 'iemiets' (iemiets, iemieta, iemieti, iemietas).
Anna ieraudzīja zirnekli un palika kā _______.
Anna is feminine singular, so we use 'iemieta'.
Which situation best fits the phrase 'stāvēt kā iemiets'?
Situation:
The idiom describes freezing in shock or fear.
Match the Latvian sentence with its English meaning.
Sentences:
These are all correct translations showing gender/number agreement.
Complete the dialogue.
A: Vai tu dzirdēji blīkšķi? B: Jā, es tā nobijos, ka _______.
Freezing in fear is the most logical reaction to a loud bang in this context.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
When to use 'Kā iemiets'
Emotions
- • Shock
- • Fear
- • Extreme Surprise
Physical State
- • Motionless
- • Rooted
- • Tense
練習問題バンク
4 問題Anna ieraudzīja zirnekli un palika kā _______.
Anna is feminine singular, so we use 'iemieta'.
Situation:
The idiom describes freezing in shock or fear.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
These are all correct translations showing gender/number agreement.
A: Vai tu dzirdēji blīkšķi? B: Jā, es tā nobijos, ka _______.
Freezing in fear is the most logical reaction to a loud bang in this context.
🎉 スコア: /4
よくある質問
5 問Yes! It's very common to describe a dog or a deer that freezes when it sees you as 'stāv kā iemiets'.
No, it's a neutral idiom. However, saying 'Ko tu stāvi kā iemiets?' (Why are you standing like a stake?) can sound a bit impatient.
For a group of men or a mixed group, use 'iemieti'. For a group of women, use 'iemietas'.
Primarily, yes. If someone is sitting and freezes, you would more likely use 'sastingt' (to freeze) without the 'stake' part.
Younger people might say 'nofrīzot' (from English 'freeze'), but 'kā iemiets' is understood by everyone.
関連フレーズ
kā stabs
similarLike a pole
sastingt
builds onTo freeze/stiffen
mēms no pārsteiguma
synonymSpeechless from surprise
kā sālsstabs
similarLike a pillar of salt