意味
Telling someone not to worry too much.
文化的背景
In these cities, 'Marathish' (mixing Marathi and English) is the default social language. Using 'Load' instead of 'Taan' marks you as a local who is part of the fast-paced city life. The phrase is ubiquitous in Hinjewadi (Pune) or Magarpatta. It reflects a coping mechanism for high-pressure jobs where 'taking load' is seen as a negative trait for productivity. Among students, this phrase is often paired with 'Chill maar'. It's part of a 'cool' persona that rejects the traditional 'over-studious' image. In rural areas, this phrase is less common. People might use 'काळजी नको करू' (Kalji nako karu). Using 'Load' there might make you sound like a 'city-return' person showing off.
The 'Nako' Rule
Remember that 'nako' always goes with the '-u' form of the verb for negative commands in slang.
Elder Alert
Avoid saying this to your Marathi mother-in-law unless you have a very, very friendly relationship!
意味
Telling someone not to worry too much.
The 'Nako' Rule
Remember that 'nako' always goes with the '-u' form of the verb for negative commands in slang.
Elder Alert
Avoid saying this to your Marathi mother-in-law unless you have a very, very friendly relationship!
Add 'Chill'
For maximum native effect, say: 'लोड नको घेऊ, चिल्ल मार!' (Don't stress, just chill!)
Texting Style
In Marathi typing, people often write it as 'लोड नको घेऊस' (adding an 's' at the end) for extra emphasis.
自分をテスト
Complete the sentence with the correct slang form.
अरे, एवढ्या छोट्या गोष्टीचा _______ नको घेऊ.
'लोड' is the correct word to complete the idiom meaning 'don't stress'.
Match the situation to the most appropriate response.
Situation: Your friend is panicking because they forgot their umbrella and it might rain.
Reassuring a friend about a minor problem is the perfect use for this phrase.
Which of these is the formal version of 'लोड नको घेऊ'?
'ताण घेऊ नका' uses the formal 'naka' and the standard Marathi word 'taan' (stress).
Fill in the missing line in this dialogue.
A: बापरे! ट्रॅफिकमुळे आपल्याला उशीर होईल. B: ________, आपण शॉर्टकटने जाऊ.
B is reassuring A that the traffic isn't a big problem.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Ways to say 'Don't Worry'
When to use 'Load nako gheu'
Friends
- • Exams
- • Dating
- • Late arrival
Siblings
- • Broken toy
- • Spilled milk
- • Small secrets
練習問題バンク
4 問題अरे, एवढ्या छोट्या गोष्टीचा _______ नको घेऊ.
'लोड' is the correct word to complete the idiom meaning 'don't stress'.
Situation: Your friend is panicking because they forgot their umbrella and it might rain.
Reassuring a friend about a minor problem is the perfect use for this phrase.
'ताण घेऊ नका' uses the formal 'naka' and the standard Marathi word 'taan' (stress).
A: बापरे! ट्रॅफिकमुळे आपल्याला उशीर होईल. B: ________, आपण शॉर्टकटने जाऊ.
B is reassuring A that the traffic isn't a big problem.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問No, it's an English loanword, but it's used so frequently in Marathi slang that it's considered part of the modern vocabulary.
Generally, no. It's too informal. Use 'Taan gheu naka' instead.
They are interchangeable. 'Load' is slightly more popular among the younger 'Gen-Z' and 'Millennial' crowd in Maharashtra.
Both are correct. 'Load nako gheu' is more common in spoken slang as it puts the negation earlier.
Technically yes, but it would sound literal. 'Ha load nako uchlu' (Don't lift this load) is better for physical weight.
Less so. In villages, people prefer 'Kalji karu nako' or ' काळजी नसावी'.
Say 'Mala load nako deu' (मला लोड नको देऊ).
'Nako' is a versatile word meaning 'don't want' or 'don't' (in commands).
Yes: 'कृपया ताण घेऊ नका' (Krupaya taan gheu naka).
Absolutely not. It will make you look unprofessional.
関連フレーズ
टेंशन नको घेऊ
synonymDon't take tension.
चिल मार
similarChill out.
काळजी करू नकोस
formal equivalentDon't worry.
लाईटली घे
similarTake it lightly.
विषय सोडून दे
builds onDrop the subject.
लोड कशाला घेतोय?
specialized formWhy are you taking load?