A2 Idiom ニュートラル

साखर पेरणी करणे

सखर परण करण

To speak very sweetly

意味

Speaking in a way to please or flatter.

🌍

文化的背景

Sugar is central to Marathi hospitality. Serving 'Sākhar-pāṇī' (sugar-water) was a traditional way to welcome guests. This idiom flips that hospitality into a tool for persuasion. Famous humorist P.L. Deshpande often used this idiom to describe the 'middle-class' tendency to be overly polite to avoid conflict. The term is frequently used in newspaper headlines to describe 'populist' promises made by politicians during rallies.

🎯

Watch the tone

If you say this with a smile, it's teasing. If you say it with a frown, it's a criticism.

⚠️

Don't use for actual sugar

If you are at a grocery store, just say 'Sākhar havī āhe' (I want sugar).

意味

Speaking in a way to please or flatter.

🎯

Watch the tone

If you say this with a smile, it's teasing. If you say it with a frown, it's a criticism.

⚠️

Don't use for actual sugar

If you are at a grocery store, just say 'Sākhar havī āhe' (I want sugar).

💬

The 'Butter' alternative

If you want to sound more modern/urban, use 'Loni lavne'.

自分をテスト

Fill in the correct form of the verb 'karaṇe'.

राहुलने आईसमोर साखर पेरणी ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: केली

Since 'perṇī' is a feminine noun, the past tense of 'karaṇe' must be 'kelī'.

What does 'Sākhar perṇī karaṇe' mean?

साखर पेरणी करणे म्हणजे काय?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: गोड बोलून स्तुती करणे

The idiom means to praise someone with sweet words.

Match the situation to the idiom usage.

Which situation best fits 'Sākhar perṇī'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A child telling his dad he is the strongest before asking for a toy.

This involves flattery for a specific benefit.

🎉 スコア: /3

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

3 問題
Fill in the correct form of the verb 'karaṇe'. Fill Blank A2

राहुलने आईसमोर साखर पेरणी ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: केली

Since 'perṇī' is a feminine noun, the past tense of 'karaṇe' must be 'kelī'.

What does 'Sākhar perṇī karaṇe' mean? Choose A1

साखर पेरणी करणे म्हणजे काय?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: गोड बोलून स्तुती करणे

The idiom means to praise someone with sweet words.

Match the situation to the idiom usage. situation_matching A2

Which situation best fits 'Sākhar perṇī'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A child telling his dad he is the strongest before asking for a toy.

This involves flattery for a specific benefit.

🎉 スコア: /3

よくある質問

5 問

Not necessarily. It can be used playfully between friends, but it does imply that the person is being insincere.

No, it's better suited for spoken Marathi or informal writing. In a formal letter, use 'Stuti karane'.

The opposite would be 'Kadu bolne' (speaking bitterly) or 'Spashta bolne' (speaking clearly/bluntly).

Sākhar is feminine in Marathi (Tī Sākhar).

You say: 'त्याने माझ्यावर साखर पेरणी केली' (Tyāne mājhyāvar sākhar perṇī kelī).

関連フレーズ

🔄

लोणी लावणे

synonym

To butter someone up

🔗

गोड बोलणे

similar

To speak sweetly

🔗

तोंडात साखर असणे

similar

To have sugar in one's mouth

🔗

कडू बोलणे

contrast

To speak bitterly

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!