A1 adjective 8分で読める

कडू

Bitter

At the A1 level, you only need to know 'कडू' (Kadu) as a basic taste word. It is used to describe food that you might not like because it is bitter, such as medicine or certain vegetables like bitter gourd. You will use it in very simple sentences like 'This is bitter' or 'I don't like bitter things.' It is an important word for basic survival and expressing your likes and dislikes regarding food. The word does not change its form, which makes it very easy to use for beginners. You just need to place it before the noun or at the end of the sentence with 'aahe'.
At the A2 level, you start using 'कडू' (Kadu) to describe more specific everyday items and to make simple comparisons. You can use it to talk about health, as many healthy things in Marathi culture are described as 'kadu'. You will learn to use adverbs like 'khup' (very) to say 'khup kadu' (very bitter). You also begin to understand that 'kadu' describes a specific taste that is different from 'ambat' (sour) or 'tikhat' (spicy). You might hear it in short instructions from a doctor or a parent.
At the B1 level, you can use 'कडू' (Kadu) in a metaphorical sense. You will be able to describe a 'bitter truth' (kadu satya) or a 'bitter experience' (kadu anubhav). You can participate in conversations about food and health in more detail, explaining why something is bitter and how it affects the overall taste of a dish. You also become aware of related words like 'kadsar' (slightly bitter) and can use them to be more precise in your descriptions. Your understanding of 'kadu' expands from just a taste on the tongue to a feeling or a quality of a situation.
At the B2 level, you understand the cultural nuances of 'कडू' (Kadu) in Maharashtra. You know about its importance in festivals like Gudi Padwa and its role in Ayurvedic medicine. You can use 'kadu' in complex sentences and understand its use in Marathi news and literature. You can distinguish between 'kadu' and 'turat' (astringent) with ease and can explain the difference to others. You are comfortable using the noun form 'kadvatpana' (bitterness) to describe social or political tensions. You can also understand proverbs that use 'kadu' to describe human nature.
At the C1 level, you have a deep appreciation for the literary and philosophical uses of 'कडू' (Kadu). You can analyze how authors use bitterness as a motif in Marathi novels or plays to represent social struggle or personal tragedy. You can use 'kadu' in formal writing and speeches to describe complex social realities. You are familiar with rare idioms and poetic expressions involving bitterness. Your use of the word is precise, and you can navigate the subtle differences between 'bitter criticism' and 'harsh words' using appropriate Marathi vocabulary.
At the C2 level, you use 'कडू' (Kadu) with the fluency of a native speaker, including all its subtle emotional and cultural connotations. You can engage in deep philosophical debates about the 'bitterness of life' and the 'sweetness of results'. You can effortlessly use and interpret complex Marathi proverbs and wordplay involving 'kadu'. You understand the historical evolution of the word and its roots in Sanskrit. For you, 'kadu' is not just a word, but a versatile tool for expressing a wide range of human experiences and cultural values.

कडू 30秒で

  • Kadu is the Marathi word for 'bitter', used for both taste and emotions.
  • It is an invariable adjective, meaning it doesn't change for gender or number.
  • Commonly associated with healthy things like Neem and Bitter Gourd (Karale).
  • Metaphorically used for 'bitter truths' or 'bitter experiences' in life.

The Marathi word कडू (Kadu) primarily describes the basic taste of bitterness, one of the five primary tastes recognized by the human palate. In the context of Marathi culture and daily life, this word is ubiquitous, appearing in discussions ranging from culinary preferences to medicinal necessities. Unlike English, where 'bitter' can often carry a heavy negative weight, in Marathi, kadu is frequently associated with health and purification. For instance, the consumption of bitter substances like Neem or Bitter Gourd (Karale) is considered a vital part of maintaining a balanced constitution in Ayurvedic traditions.

Sensory Definition
Refers to a sharp, pungent, and often unpleasant taste, typical of substances like coffee, unsweetened cocoa, or certain leafy greens.
Metaphorical Use
Used to describe harsh truths, painful memories, or resentful behavior between individuals.

कारले चवीला कडू असते पण आरोग्यासाठी चांगले असते. (Bitter gourd is bitter in taste but good for health.)

In a social context, you might hear a Marathi speaker describe a difficult life lesson as a 'kadu ghont' (a bitter gulp/pill). This reflects the universal human experience that things which are good for our growth are often difficult to digest initially. The word remains grammatically simple in Marathi because it is an adjective that does not change its form based on the gender or number of the noun it modifies, making it an excellent starting point for beginners. Whether you are at a vegetable market (Bhaji Mandai) or discussing a movie's tragic ending, kadu provides the necessary vocabulary to express sharp contrast to sweetness.

हे औषध खूप कडू आहे. (This medicine is very bitter.)

Furthermore, the cultural significance of bitterness is highlighted during the festival of Gudi Padwa (the Marathi New Year), where a mixture of Neem leaves (which are kadu), jaggery, and other ingredients is consumed. This ritual symbolizes the acceptance of both the bitter and sweet aspects of life in the coming year. Therefore, understanding 'kadu' is not just about a flavor profile; it is about understanding a philosophical approach to balance in the Maharashtrian way of life.

Common Associations
Neem leaves, Bitter Gourd, Coffee without sugar, Ayurvedic tonics, Harsh words.

त्याचे बोलणे कडू वाटले. (His words felt bitter.)

Using कडू (Kadu) in a sentence is relatively straightforward because it functions as an adjective. In Marathi, adjectives usually precede the noun they describe or follow the subject when used with a helping verb like 'aahe' (is). One of the most unique features of 'kadu' is its invariability. Unlike adjectives like 'pivla' (yellow) which changes to 'pivli' or 'pivle' depending on the gender of the noun, 'kadu' remains 'kadu' regardless of whether you are talking about a masculine, feminine, or neuter noun.

With Masculine Nouns
तो काढा कडू आहे. (That decoction is bitter.) - 'Kaadha' is masculine.
With Feminine Nouns
ही कॉफी कडू आहे. (This coffee is bitter.) - 'Coffee' is feminine.
With Neuter Nouns
ते फळ कडू आहे. (That fruit is bitter.) - 'Phal' is neuter.

मला कडू चहा आवडत नाही. (I do not like bitter tea.)

When you want to intensify the bitterness, you can use adverbs like 'khup' (very) or 'atishay' (extremely). For example, 'Khup kadu' means 'very bitter'. If you want to compare two things, you use the suffix 'peksha'. 'He aushadh tya aushadh-peksha kadu aahe' (This medicine is more bitter than that medicine). This flexibility allows you to describe various degrees of taste intensity accurately.

In more advanced usage, you might use 'kadu' to describe abstract concepts. 'Kadu satya' (bitter truth) is a common phrase. Here, the word acts as a qualifier for the noun 'satya'. Similarly, 'kadu athavani' (bitter memories) describes emotional pain. In these instances, the sentence structure remains the same as describing food, but the emotional weight of the word increases significantly.

तिला जीवनातील कडू अनुभव आले आहेत. (She has had bitter experiences in life.)

The word कडू (Kadu) is most frequently heard in domestic settings, specifically around the dining table. Parents in Maharashtra often use this word when encouraging children to eat healthy vegetables like 'Karale' (bitter gourd) or when administering traditional home remedies. You will hear phrases like 'Kadu asle tari kha' (Even if it is bitter, eat it). In a Marathi household, the kitchen is the primary classroom for learning the nuances of taste, and 'kadu' is a fundamental part of that curriculum.

आई म्हणाली, "हे कडू औषध घेतल्याशिवाय तू बरा होणार नाहीस." (Mother said, "You won't get well without taking this bitter medicine.")

Another common venue is the local pharmacy or an Ayurvedic clinic. Practitioners often describe the 'rasa' (taste) of medicines as 'kadu'. If you visit a juice center that serves 'Kadunimb' (Neem) juice, you will hear customers discussing the bitterness as a sign of purity and efficacy. In these contexts, 'kadu' isn't a complaint; it is a description of quality. People might say, 'He neem che paan khup kadu aahe, mhanje te assal aahe' (This neem leaf is very bitter, meaning it is authentic/pure).

In literature, news, and daily gossip, 'kadu' takes on a metaphorical role. When a political leader gives a harsh speech, the media might describe it as 'kadu tika' (bitter criticism). If a relationship ends poorly, friends might whisper about the 'kadu vaadne' (bitter behavior) between the couple. You will also find it in Marathi proverbs and poetry, where it symbolizes the trials of life. For example, 'Kadu karale sakharet talle tari kaduch' (Even if a bitter gourd is fried in sugar, it remains bitter), a proverb used to describe someone's unchanging inherent nature.

News/Media
Used for 'bitter' political rivalry or economic 'bitter pills'.
Literature
Used to describe the 'kadu' reality of poverty or social injustice.

सत्याचा घोट नेहमी कडू असतो. (The sip of truth is always bitter.)

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Marathi is confusing कडू (Kadu) with other taste-related words like 'Tikhat' (spicy) or 'Ambat' (sour). In English, people sometimes use 'bitter' loosely to describe anything sharp or unpleasant, but in Marathi, these distinctions are very rigid. 'Tikhat' refers specifically to the heat of chilies, while 'kadu' refers to the taste of neem or bitter gourd. Mixing these up in a restaurant can lead to a very different meal than what you expected!

Kadu vs. Tikhat
Kadu is bitter (like coffee); Tikhat is spicy (like chili). Don't say 'Kadu' for a spicy curry.
Kadu vs. Ambat
Kadu is bitter; Ambat is sour (like lemon). A common error for beginners is using 'kadu' for spoiled milk, which is actually 'ambat'.

Another mistake involves the grammar of adjectives. While many Marathi adjectives change based on the noun (like 'kala' for a black dog vs 'kali' for a black cat), beginners often try to change 'kadu' to 'kadi' or 'kade'. This is incorrect. Kadu is an 'avikhari' adjective in this context, meaning it remains constant. You should say 'Kadu mulga' (bitter boy - metaphorical) and 'Kadu mulgi' (bitter girl), not 'Kadi mulgi'.

Incorrect: ही कॉफी कडी आहे.
Correct: ही कॉफी कडू आहे.

Finally, learners sometimes over-apply the metaphorical use. While 'kadu satya' (bitter truth) is common, using 'kadu' to describe a 'bad' person is less common than using words like 'vait' (bad) or 'dushta' (wicked). 'Kadu' usually refers to a specific type of resentment or a harshness in speech rather than general character. Use it carefully when describing people to avoid sounding unnatural.

While कडू (Kadu) is the standard word for bitter, Marathi offers several alternatives depending on the intensity and the context. Understanding these nuances can help you sound more like a native speaker. For instance, if something is only slightly bitter, you might use the term 'kadsar'. The suffix '-sar' in Marathi is similar to the English '-ish'. So, 'kadsar' means 'bitter-ish' or 'slightly bitter'. This is very common when describing vegetables that have been cooked to reduce their bitterness.

Kadsar (कडसर)
Meaning: Slightly bitter. Usage: 'ही मेथीची भाजी थोडी कडसर आहे.' (This fenugreek vegetable is slightly bitter.)
Turat (तुरट)
Meaning: Astringent. Often confused with bitter by learners, this describes the 'dry' mouthfeel of alum or unripe bananas. It is a distinct taste in the Marathi 'Shad-rasa' (six tastes) system.

आवळा चवीला तुरट असतो, कडू नाही. (Indian gooseberry is astringent in taste, not bitter.)

In metaphorical contexts, you might use 'tikhat' (spicy/sharp) to describe criticism or 'vait' (bad) to describe a situation. However, if you specifically want to convey a sense of resentment or long-lasting pain, 'kadu' remains the best choice. Another related word is 'kadvaat' (bitterness - the noun form). If you want to say 'There is bitterness in their relationship', you would say 'त्यांच्या नात्यात कडवटपणा आहे' (Tyanachya natyat kadvatpana aahe).

When talking about medicine, 'kadve' is sometimes used as a plural adjective or in specific regional dialects, but 'kadu' is universally accepted. For learners, mastering the distinction between 'kadu' (bitter), 'turat' (astringent), and 'ambat' (sour) is the key to describing food and experiences accurately in Maharashtra.

Vishari (विषारी)
Meaning: Poisonous. In nature, bitter things are often poisonous, so sometimes 'kadu' is used as a warning, though 'vishari' is the literal word for poison.

How Formal Is It?

フォーマル

"या औषधाचा स्वाद कडू आहे."

ニュートラル

"कारले कडू असते."

カジュアル

"किती कडू आहे हे!"

Child friendly

"बाळा, हे कडू औषध घे, तू बरा होशील."

スラング

"तिचं बोलणं एकदम कडू जहर असतं."

豆知識

In Sanskrit 'Katu' often refers to spicy/pungent, but in Marathi, that role was taken by 'Tikhat', and 'Kadu' became the exclusive word for bitter.

発音ガイド

UK /kə.ɖuː/
US /kə.duː/
The stress is slightly more on the second syllable: ka-DU.
韻が合う語
डू (Du - as in Jadu) लाडू (Ladu - Sweet ball) झाडू (Zadu - Broom) रडू (Radu - Cry/Crying) खडू (Khadu - Chalk) धुडू (Dhudu) पुडू (Pudu) मुडू (Mudu)
よくある間違い
  • Pronouncing 'd' as a dental 'd' (like in 'the') instead of retroflex 'ḍ'.
  • Making the 'u' sound too short.
  • Aspirating the 'k' (making it sound like 'kh').

難易度

読解 1/5

The word is short and uses basic Marathi characters.

ライティング 1/5

Simple to write, no complex conjunct consonants.

スピーキング 2/5

Requires correct pronunciation of the retroflex 'ḍ'.

リスニング 1/5

Easy to distinguish in a sentence.

次に学ぶべきこと

前提知識

गोड (Sweet) चव (Taste) आहे (Is) नाही (Is not) हे (This)

次に学ぶ

आंबट (Sour) तिखट (Spicy) खारट (Salty) तुरट (Astringent) चविष्ट (Tasty)

上級

कडवटपणा (Bitterness) उपरोध (Irony/Sarcasm) कटुता (Enmity/Bitterness) निंदा (Criticism)

レベル別の例文

1

हे औषध कडू आहे.

This medicine is bitter.

Simple subject-adjective-verb structure.

2

कारले कडू असते.

Bitter gourd is bitter.

General truth using 'aste'.

3

मला कडू चहा नको.

I don't want bitter tea.

Using 'nako' for negation.

4

हे फळ कडू आहे का?

Is this fruit bitter?

Question formation with 'ka'.

5

कडू चव.

Bitter taste.

Adjective-noun phrase.

6

कॉफी कडू आहे.

The coffee is bitter.

Subject 'Coffee' is feminine but 'kadu' remains same.

7

ते कडू आहे.

That is bitter.

Use of demonstrative pronoun 'te'.

8

खूप कडू!

Very bitter!

Exclamatory use with intensifier 'khup'.

1

कडू औषध घ्यावे लागते.

One has to take bitter medicine.

Use of 'ghyave lagte' (must take).

2

तिला कडू कारले आवडते.

She likes bitter gourd.

Dative subject 'tila'.

3

हे पाणी थोडे कडू आहे.

This water is a bit bitter.

Use of 'thode' (a little).

4

कडू लिंब आरोग्यासाठी चांगले असते.

Neem is good for health.

Cultural reference to Neem.

5

तुला कडू चॉकलेट आवडते का?

Do you like bitter chocolate?

Interrogative sentence.

6

आईने कडू भाजी केली.

Mother made a bitter vegetable dish.

Past tense with 'kelni'.

7

हे औषध कडू नाही.

This medicine is not bitter.

Simple negation with 'nahi'.

8

तिचे डोळे कडू झाले.

Her eyes became bitter (filled with resentment).

Metaphorical use of 'kadu'.

1

आयुष्यात काही कडू अनुभव येतात.

Some bitter experiences come in life.

Metaphorical use for experiences.

2

सत्य नेहमी कडू असते.

Truth is always bitter.

Common philosophical proverb.

3

तिने कडू शब्दांत उत्तर दिले.

She replied in bitter words.

Describing speech.

4

हे कारले अपेक्षेपेक्षा जास्त कडू आहे.

This bitter gourd is more bitter than expected.

Comparison using 'peksha'.

5

तिच्या बोलण्यात कडू पणा होता.

There was bitterness in her speech.

Noun form 'kadvatpana' or 'kadu pana'.

6

कडू चवीमुळे मुले औषध घेत नाहीत.

Children don't take medicine because of the bitter taste.

Reasoning with 'mule'.

7

गुढीपाडव्याला कडू निंबाची पाने खातात.

Neem leaves are eaten on Gudi Padwa.

Passive-style cultural description.

8

तो कडू आठवणी विसरू शकत नाही.

He cannot forget bitter memories.

Use of 'shakat nahi' (cannot).

1

त्यांच्या मैत्रीत कडू पणा आला आहे.

Bitterness has entered their friendship.

Abstract usage in relationships.

2

कडू टीका सहन करणे सोपे नसते.

It is not easy to tolerate bitter criticism.

Infinitive 'sahan karne'.

3

या घटनेचा शेवट कडू होता.

The end of this incident was bitter.

Describing the outcome of an event.

4

कडू वास्तवाचा सामना करावाच लागतो.

One must face the bitter reality.

Use of 'karavach lagto' (must do).

5

तिने कडू घोट गिळला आणि गप्प बसली.

She swallowed the bitter pill (metaphorical) and remained silent.

Idiomatic expression 'kadu ghont gilne'.

6

राजकारणात कडू स्पर्धा पाहायला मिळते.

Bitter competition is seen in politics.

Describing abstract competition.

7

तिच्या मनातील कडू भावना बाहेर आल्या.

The bitter feelings in her mind came out.

Describing internal emotions.

8

कडू कारल्याची भाजी चविष्ट कशी करावी?

How to make bitter gourd vegetable tasty?

Complex question structure.

1

लेखकाने समाजाचे कडू चित्रण केले आहे.

The author has given a bitter depiction of society.

Literary analysis context.

2

विभाजनाच्या कडू स्मृती आजही ताज्या आहेत.

The bitter memories of partition are still fresh today.

Historical/Formal context.

3

त्याच्या शब्दांतून कडू विषाक्तता जाणवत होती.

Bitter toxicity was felt through his words.

Advanced vocabulary 'vishaktata'.

4

कडू सत्याचा स्वीकार करणे हेच शहाणपण आहे.

Accepting the bitter truth is wisdom.

Philosophical statement.

5

नात्यातील कडू पणा घालवण्यासाठी संवाद हवा.

Dialogue is needed to remove the bitterness in a relationship.

Problem-solution structure.

6

तिने कडू अनुभवातून धडा शिकला.

She learned a lesson from a bitter experience.

Reflective past tense.

7

या निर्णयाचे कडू परिणाम भोगावे लागतील.

The bitter consequences of this decision will have to be suffered.

Future obligation 'bogave lagtil'.

8

तिच्या हास्यात एक प्रकारचा कडू पणा होता.

There was a kind of bitterness in her smile.

Nuanced description of expression.

1

मानवी स्वभावातील कडू पैलूंचे दर्शन या नाटकात घडते.

This play reveals the bitter aspects of human nature.

Highly formal/Academic context.

2

कडू कारले सखरेत तळले तरी कडूच राहते.

Even if bitter gourd is fried in sugar, it remains bitter.

Classical proverb analysis.

3

तिच्या आयुष्यातील कडू पर्वाचा आता शेवट झाला.

The bitter chapter of her life has now ended.

Metaphorical 'parva' (chapter/era).

4

त्याच्या टीकेतील कडू धार सर्वांना बोचली.

The bitter edge of his criticism stung everyone.

Poetic description of criticism.

5

अस्तित्वाच्या कडू संघर्षात तो तावून सुलाखून निघाला.

He emerged refined from the bitter struggle of existence.

Idiomatic 'tavun sulakhun nighane'.

6

कडू सत्याची धार तलवारीपेक्षा तीक्ष्ण असते.

The edge of bitter truth is sharper than a sword.

Literary comparison.

7

समाजातील कडू विषमतेवर त्याने भाष्य केले.

He commented on the bitter inequality in society.

Formal social commentary.

8

त्याच्या प्रत्येक शब्दाला कडू अनुभवाचा पदर होता.

Every word of his had a layer of bitter experience.

Metaphorical 'padar' (layer).

よく使う組み合わせ

कडू कारले
कडू औषध
कडू सत्य
कडू आठवणी
कडू चव
कडू निंब
कडू घोट
कडू टीका
कडू अनुभव
कडू पाणी

よく使うフレーズ

कडू वाटणे

कडू लागणे

कडू बोलणे

कडू सत्य सांगणे

कडू औषध पाजणे

कडू पणा येणे

कडू आठवण काढणे

कडू घास

कडू वास्तव

कडू निंबाचा पाला

慣用句と表現

"कडू घोट गिळणे"

To endure an insult or a very difficult situation without complaining.

त्याने मालकाचा अपमान सहन करून कडू घोट गिळला.

Common

"कडू कारले सखरेत तळणे"

Trying to change someone's inherent bad nature, which is impossible.

त्याला सुधारण्याचा प्रयत्न म्हणजे कडू कारले सखरेत तळण्यासारखे आहे.

Literary

"तोंड कडू होणे"

To have a bad taste in the mouth, often due to illness or bad news.

तापामुळे माझे तोंड कडू झाले आहे.

Informal

"कडू सत्य पचवणे"

To accept a harsh reality that is difficult to believe.

अपयशाचे कडू सत्य पचवणे त्याला जड गेले.

Neutral

"कडू विष ओकणे"

To speak extremely hateful or bitter words.

तो रागाच्या भरात कडू विष ओकत होता.

Informal

"कडू कारल्याचा वेल"

Used to describe a family or lineage known for bitterness or trouble.

त्यांच्या घराण्याचा स्वभावच कडू कारल्याच्या वेलासारखा आहे.

Colloquial

"कडू औषध गुणकारी"

The idea that difficult advice or experiences are often the most beneficial.

शिक्षकांची शिक्षा कडू औषधासारखी गुणकारी असते.

Proverbial

"कडू पणा मनात ठेवणे"

To harbor resentment or bitterness against someone.

कोणाबद्दलही मनात कडू पणा ठेवू नये.

Neutral

"कडू घोट पाजणे"

To give someone a very difficult lesson or news.

नियतीने त्याला कडू घोट पाजला.

Literary

"कडू निंबाची गोडी"

Finding benefit or 'sweetness' in something that seems bitter or hard.

कष्टाच्या कडू निंबाची गोडी नंतर कळते.

Philosophical

語族

名詞

कडवटपणा Bitterness (abstract)
कडवट Bitterness (taste/feeling)

動詞

कडू होणे To become bitter
कडवटणे To turn bitter (rarely used for food spoiling)

形容詞

कडू Bitter
कडसर Slightly bitter

関連

暗記しよう

記憶術

Think of a 'Kadu' (Kangaroo) eating a 'Bitter' gourd. Kadu sounds like the start of Kangaroo, and it helps you associate the word with the taste.

視覚的連想

Imagine a green Bitter Gourd (Karale) with a giant 'K' written on it. The 'K' stands for Kadu.

Word Web

Taste (Chav) Medicine (Aushadh) Neem Bitter Gourd (Karale) Truth (Satya) Experience (Anubhav) Sweet (Goad - Opposite) Tongue (Jibha)

チャレンジ

Try to identify three things in your kitchen that are 'kadu' and say the sentence 'He [item] kadu aahe' aloud.

語源

Derived from the Sanskrit word 'Kaṭu' (कटु), which originally meant pungent or sharp. Over time, in Prakrit and then Marathi, it evolved to specifically mean bitter.

元の意味: Pungent, sharp, or fierce.

Indo-Aryan

文化的な背景

Be careful when calling a person's speech 'kadu'; it is a strong criticism of their temperament.

In English, 'bitter' is often purely negative. In Marathi, it can be 'bitter but good'.

The proverb 'Kadu karale sakharet talle...' is used in many Marathi films and books. Saint Tukaram's abhangas sometimes mention 'kadu' to describe worldly delusions. Gudi Padwa traditions across Maharashtra.

実生活で練習する

実際の使用場面

At the Doctor's

  • हे औषध कडू आहे का?
  • औषध खूप कडू आहे.
  • कडू चव घालवण्यासाठी काय खावे?
  • कडू काढा प्यावा लागेल.

In the Kitchen

  • कारले कडू लागते.
  • भाजी कडू झाली आहे.
  • कडू पणा कसा कमी करायचा?
  • मेथी कडू असते.

Discussing Life

  • हे कडू सत्य आहे.
  • त्याला कडू अनुभव आले.
  • कडू आठवणी विसरा.
  • जीवनात कडू-गोड प्रसंग येतात.

Festivals (Gudi Padwa)

  • कडुलिंबाची पाने खा.
  • कडू निंब आरोग्याला चांगला.
  • कडू आणि गोड यांचे मिश्रण.
  • आज कडू प्रसाद आहे.

Relationships

  • त्यांच्यात कडू पणा आहे.
  • कडू बोलू नकोस.
  • नात्यात कडू पणा नको.
  • तिचे वागणे कडू होते.

会話のきっかけ

"तुम्हाला कडू कारले आवडते का? (Do you like bitter gourd?)"

"या कॉफीची चव कडू आहे का? (Is the taste of this coffee bitter?)"

"कडू औषध घेताना तुम्ही काय करता? (What do you do while taking bitter medicine?)"

"आयुष्यातील सर्वात कडू सत्य कोणते? (What is the most bitter truth of life?)"

"तुम्हाला कडू चॉकलेट आवडते की गोड? (Do you like bitter chocolate or sweet?)"

日記のテーマ

तुमच्या आयुष्यातील एका कडू अनुभवाबद्दल लिहा. (Write about a bitter experience in your life.)

कडू औषध आरोग्यदायी का असते? तुमचे विचार मांडा. (Why is bitter medicine healthy? Express your thoughts.)

जेव्हा कोणी तुमच्याशी कडू भाषेत बोलते, तेव्हा तुम्हाला कसे वाटते? (How do you feel when someone speaks to you in a bitter language?)

कडू कारल्याची भाजी कशी बनवायची, याची कृती लिहा. (Write the recipe for making bitter gourd vegetable.)

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!