A1 Collocation ニュートラル

ညစာ

ညစ

Dinner

意味

The last meal of the day.

🌍

文化的背景

Dinner is traditionally eaten around a circular table to symbolize equality and unity within the family. It is polite to leave a small amount of food on your plate to show that the host provided more than enough to satisfy you. Asking 'Have you eaten?' is a sign of affection and care, not just a literal question about hunger. During the Buddhist Sabbath (Uposatha), many laypeople fast after noon, skipping 'Nya-zar' entirely.

💡

The 'Have you eaten?' Greeting

If someone asks 'Nya-zar sar pwal lar?', they are often just being friendly. You don't need to give a detailed menu!

⚠️

Monk Etiquette

Never offer 'Nya-zar' to a Buddhist monk. It is against their precepts to eat in the evening.

意味

The last meal of the day.

💡

The 'Have you eaten?' Greeting

If someone asks 'Nya-zar sar pwal lar?', they are often just being friendly. You don't need to give a detailed menu!

⚠️

Monk Etiquette

Never offer 'Nya-zar' to a Buddhist monk. It is against their precepts to eat in the evening.

🎯

Rice is implied

When you say 'Nya-zar', people assume you are eating rice. If you are eating noodles, you might specify 'ခေါက်ဆွဲ စားမယ်' (will eat noodles).

💬

A-nar-de

If invited to dinner, it's polite to say 'A-nar-de' (I feel bad/shy to accept) once before agreeing.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct word for 'dinner'.

ကျွန်တော် ဒီနေ့ ______ မစားရသေးဘူး။

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ညစာ

The sentence means 'I haven't eaten dinner yet today'.

Which sentence correctly says 'Let's eat dinner'?

Choose the correct Burmese translation:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ညစာ စားရအောင်။

'ရအောင်' is the particle used for 'let's'.

Match the Burmese meal with its English meaning.

Match the following:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

These are the three main meals in Burmese.

Complete the dialogue.

A: ညစာ စားပြီးပြီလား။ B: _________။

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: စားပြီးပါပြီ

The question asks if you've eaten dinner; 'စားပြီးပါပြီ' means 'Yes, I have eaten'.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

When to use Nya-zar

🏠

Home

  • Family dinner
  • Cooking
  • Daily routine
🤝

Social

  • Invitations
  • Restaurant
  • Greetings

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct word for 'dinner'. Fill Blank A1

ကျွန်တော် ဒီနေ့ ______ မစားရသေးဘူး။

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ညစာ

The sentence means 'I haven't eaten dinner yet today'.

Which sentence correctly says 'Let's eat dinner'? Choose A1

Choose the correct Burmese translation:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ညစာ စားရအောင်။

'ရအောင်' is the particle used for 'let's'.

Match the Burmese meal with its English meaning. Match A1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

These are the three main meals in Burmese.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: ညစာ စားပြီးပြီလား။ B: _________။

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: စားပြီးပါပြီ

The question asks if you've eaten dinner; 'စားပြီးပါပြီ' means 'Yes, I have eaten'.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Typically between 6:30 PM and 8:00 PM in most households.

It is neutral. It can be used with anyone from your boss to your child.

No, Nya-zar implies a full meal, usually with rice and curry.

You say 'ညစာ ချက်နေတယ်' (Nya-zar chat-nay-tal).

Nya-zar is the meal; Nya-Hta-min is specifically the 'dinner rice'. They are often used interchangeably.

Rarely. Rice is the staple. Bread is usually for snacks or breakfast.

Use 'ညစာ စားဖို့ ဖိတ်ချင်ပါတယ်' (I'd like to invite you for dinner).

Not really, but people might use 'Dinner' as a loanword in cool urban circles.

That's usually called 'Nyint-zar' (Late-night meal).

Usually 'ကို' (ko) as an object marker, but it's often dropped in conversation.

関連フレーズ

🔗

မနက်စာ

similar

Breakfast

🔗

နေ့လယ်စာ

similar

Lunch

🔗

ညစာစားပွဲ

specialized form

Dinner party/Banquet

🔗

ညဉ့်စာ

similar

Late-night snack/Supper

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!