意味
The last meal of the day.
文化的背景
Dinner is traditionally eaten around a circular table to symbolize equality and unity within the family. It is polite to leave a small amount of food on your plate to show that the host provided more than enough to satisfy you. Asking 'Have you eaten?' is a sign of affection and care, not just a literal question about hunger. During the Buddhist Sabbath (Uposatha), many laypeople fast after noon, skipping 'Nya-zar' entirely.
The 'Have you eaten?' Greeting
If someone asks 'Nya-zar sar pwal lar?', they are often just being friendly. You don't need to give a detailed menu!
Monk Etiquette
Never offer 'Nya-zar' to a Buddhist monk. It is against their precepts to eat in the evening.
意味
The last meal of the day.
The 'Have you eaten?' Greeting
If someone asks 'Nya-zar sar pwal lar?', they are often just being friendly. You don't need to give a detailed menu!
Monk Etiquette
Never offer 'Nya-zar' to a Buddhist monk. It is against their precepts to eat in the evening.
Rice is implied
When you say 'Nya-zar', people assume you are eating rice. If you are eating noodles, you might specify 'ခေါက်ဆွဲ စားမယ်' (will eat noodles).
A-nar-de
If invited to dinner, it's polite to say 'A-nar-de' (I feel bad/shy to accept) once before agreeing.
自分をテスト
Fill in the blank with the correct word for 'dinner'.
ကျွန်တော် ဒီနေ့ ______ မစားရသေးဘူး။
The sentence means 'I haven't eaten dinner yet today'.
Which sentence correctly says 'Let's eat dinner'?
Choose the correct Burmese translation:
'ရအောင်' is the particle used for 'let's'.
Match the Burmese meal with its English meaning.
Match the following:
These are the three main meals in Burmese.
Complete the dialogue.
A: ညစာ စားပြီးပြီလား။ B: _________။
The question asks if you've eaten dinner; 'စားပြီးပါပြီ' means 'Yes, I have eaten'.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
When to use Nya-zar
Home
- • Family dinner
- • Cooking
- • Daily routine
Social
- • Invitations
- • Restaurant
- • Greetings
練習問題バンク
4 問題ကျွန်တော် ဒီနေ့ ______ မစားရသေးဘူး။
The sentence means 'I haven't eaten dinner yet today'.
Choose the correct Burmese translation:
'ရအောင်' is the particle used for 'let's'.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
These are the three main meals in Burmese.
A: ညစာ စားပြီးပြီလား။ B: _________။
The question asks if you've eaten dinner; 'စားပြီးပါပြီ' means 'Yes, I have eaten'.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問Typically between 6:30 PM and 8:00 PM in most households.
It is neutral. It can be used with anyone from your boss to your child.
No, Nya-zar implies a full meal, usually with rice and curry.
You say 'ညစာ ချက်နေတယ်' (Nya-zar chat-nay-tal).
Nya-zar is the meal; Nya-Hta-min is specifically the 'dinner rice'. They are often used interchangeably.
Rarely. Rice is the staple. Bread is usually for snacks or breakfast.
Use 'ညစာ စားဖို့ ဖိတ်ချင်ပါတယ်' (I'd like to invite you for dinner).
Not really, but people might use 'Dinner' as a loanword in cool urban circles.
That's usually called 'Nyint-zar' (Late-night meal).
Usually 'ကို' (ko) as an object marker, but it's often dropped in conversation.
関連フレーズ
မနက်စာ
similarBreakfast
နေ့လယ်စာ
similarLunch
ညစာစားပွဲ
specialized formDinner party/Banquet
ညဉ့်စာ
similarLate-night snack/Supper