意味
Wishing well for others.
文化的背景
Metta is considered a 'cool' (aye-chan) emotion, contrasting with 'hot' (pu-laung) emotions like anger. Sending metta is literally 'cooling' the world. Monks begin and end their day with Metta Po. It is believed to protect them from wild animals and spirits in the forest. On Burmese Facebook, 'Metta Po' is often used in place of 'Thoughts and Prayers' during national tragedies or personal losses.
The Power of Intention
When you say this, try to actually feel a sense of kindness. Burmese people value the 'Sait' (mind/heart) behind the words.
Use with 'Nay Tal'
Adding 'nay tal' (continuous) makes it sound like you are actively thinking of them right now, which is very touching.
意味
Wishing well for others.
The Power of Intention
When you say this, try to actually feel a sense of kindness. Burmese people value the 'Sait' (mind/heart) behind the words.
Use with 'Nay Tal'
Adding 'nay tal' (continuous) makes it sound like you are actively thinking of them right now, which is very touching.
自分をテスト
Fill in the missing verb to complete the phrase 'I send loving-kindness.'
ကျွန်တော် မေတ္တာ ________ တယ်။
The correct verb is 'ပို့' (Po), which means 'to send.'
Which situation is most appropriate for 'Metta Po Tal'?
Which situation fits?
Metta Po Tal is used to show deep care and wish for someone's well-being during hard times.
Complete the dialogue.
A: ခရီးသွားတော့မယ်။ (I'm going on a trip.) B: _________။
Sending metta is a standard way to see someone off on a journey.
🎉 スコア: /3
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
3 問題ကျွန်တော် မေတ္တာ ________ တယ်။
The correct verb is 'ပို့' (Po), which means 'to send.'
Which situation fits?
Metta Po Tal is used to show deep care and wish for someone's well-being during hard times.
A: ခရီးသွားတော့မယ်။ (I'm going on a trip.) B: _________။
Sending metta is a standard way to see someone off on a journey.
🎉 スコア: /3
よくある質問
3 問Yes! While it has Buddhist roots, it's a cultural expression of goodwill used by people of all faiths in Myanmar.
Yes, but use the formal version 'မေတ္တာပို့သပါတယ်' (Metta po tha par tal) to show respect.
Metta is 'loving-kindness' (universal, no strings attached). 'Chit-chin' is 'love' (can be romantic or possessive).
関連フレーズ
ဆုတောင်းပေးတယ်
similarTo pray for someone
ဂရုစိုက်ပါ
similarTake care
ကျန်းမာပါစေ
specialized formMay you be healthy