A2 スラング スラング

Hou je mond.

Shut up.

意味

Telling someone to be quiet.

🌍

文化的背景

The Dutch are known for being very direct. While 'Hou je mond' is rude, it is often used more freely in Dutch families than in many other cultures where hierarchy is more strictly enforced. In the busy Randstad area (Amsterdam, Rotterdam), speech is often faster and can seem more aggressive. 'Hou je mond' is heard very frequently here as a way to cut through the noise. In multicultural urban areas, 'Hou je mond' is often replaced by 'Hou je bek' or even words from Surinamese or Arabic, but it remains the foundational phrase everyone understands. Dutch comedians often use the phrase to highlight the absurdity of Dutch social interactions. It is a staple of 'plat' (low-brow) comedy.

⚠️

Social Suicide

Never say this to your Dutch teacher or boss. Even if they are wrong, this phrase is a bridge too far.

💡

Soften the Blow

Add 'even' (Hou je mond even) to make it sound slightly less like an attack and more like a request for a moment of silence.

意味

Telling someone to be quiet.

⚠️

Social Suicide

Never say this to your Dutch teacher or boss. Even if they are wrong, this phrase is a bridge too far.

💡

Soften the Blow

Add 'even' (Hou je mond even) to make it sound slightly less like an attack and more like a request for a moment of silence.

🎯

The Disbelief Factor

Use it with a rising intonation when a friend tells you something crazy. It works exactly like the English 'Shut up! No way!'

💬

Directness vs. Rudeness

Observe how Dutch people use it. If they are smiling, it's banter. If they aren't, it's a real conflict.

自分をテスト

Which of these is the most natural way to tell a friend to shut up in Dutch?

Je vriend praat te veel. Wat zeg je?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Hou je mond!

'Hou je mond!' is the most natural informal command.

Fill in the missing word to complete the phrase.

Hou ___ mond, ik probeer te slapen!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: je

The reflexive/possessive 'je' is the standard part of this idiom.

Match the phrase to the correct situation.

1. 'Zou u stil willen zijn?' | 2. 'Hou je mond!' | 3. 'Hou je bek!'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 1-B, 2-C, 3-A

Formality levels must match the social context.

Complete the dialogue.

A: 'Ik denk dat de leraar een pruik draagt.' B: 'Haha, ___! Dat is niet waar.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: hou je mond

In this playful context, 'hou je mond' acts like 'no way!'.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Mond vs. Bek vs. Kop

Word
Mond Mouth (Neutral)
Bek Trap/Beak (Rude)
Kop Head (Very Rude)

Situations for Silence

🔥

Conflict

  • Arguments
  • Fights
  • Annoyance
🤫

Secrets

  • Surprises
  • Gossip
  • Confidences

練習問題バンク

4 問題
Which of these is the most natural way to tell a friend to shut up in Dutch? Choose A2

Je vriend praat te veel. Wat zeg je?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Hou je mond!

'Hou je mond!' is the most natural informal command.

Fill in the missing word to complete the phrase. Fill Blank A2

Hou ___ mond, ik probeer te slapen!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: je

The reflexive/possessive 'je' is the standard part of this idiom.

Match the phrase to the correct situation. situation_matching B1

1. 'Zou u stil willen zijn?' | 2. 'Hou je mond!' | 3. 'Hou je bek!'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 1-B, 2-C, 3-A

Formality levels must match the social context.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: 'Ik denk dat de leraar een pruik draagt.' B: 'Haha, ___! Dat is niet waar.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: hou je mond

In this playful context, 'hou je mond' acts like 'no way!'.

🎉 スコア: /4

よくある質問

14 問

No, it is not a swear word, but it is considered rude or 'onbeschoft' in many contexts.

Yes, among close friends it is very common, often used playfully.

'Bek' refers to an animal's mouth, making 'Hou je bek' much more insulting and aggressive.

Use 'Zou je stil willen zijn?' or 'Mag ik even wat zeggen?'

In spoken Dutch, the 'd' at the end of imperatives is often dropped for ease of pronunciation.

Always use 'je'. 'Jouw' sounds very unnatural in this idiom.

Parents say it to their children, but it's considered better parenting to say 'Wees eens even stil'.

It's a cute, diminutive version used with small children, meaning 'Little mouth closed'.

Yes, but Flemish people might also use 'Zwijg!' or 'Hou uw bakkes!'

Only in a very informal email to a close friend. Never in business correspondence.

Yes, 'Ik hou mijn mond' means 'I will keep my mouth shut/I won't tell'.

The past tense is 'hield zijn/haar mond'. For example: 'Hij hield zijn mond.'

In modern Dutch, you just say 'Hou je mond' to a group, or 'Houden jullie je mond'.

Extremely. It's the standard way characters express annoyance.

関連フレーズ

🔗

Hou je bek

specialized form

Shut your trap (very rude)

🔄

Zwijg

synonym

Be silent

🔗

Snavel dicht

similar

Beak closed

🔗

Stil zijn

similar

To be quiet

🔗

Je mond voorbij praten

builds on

To let a secret slip

🔗

Kop dicht

specialized form

Head shut

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!