At the A1 level, the word 'forplikte' is quite advanced. You will probably not use it yourself yet, but you might see its relative 'uforpliktende' in advertisements. Think of it simply as a very strong 'must' (må) or a serious 'promise' (love). Imagine you are looking at a gym membership. If the ad says 'uforpliktende,' it means you can try it and then leave without paying more. If you 'forplikter deg,' you are saying 'I will definitely do this.' For now, just remember that this word is about rules and promises that you cannot easily break. It is like a 'super-promise.' In A1, we focus on simple verbs like 'vil' (want) and 'skal' (shall), but 'forplikte' is the word adults use when they are talking about serious things like work contracts or marriage. If you see it, know that it means someone is 'tied' to a choice. You don't need to use it in your daily 'Hei' and 'Hvordan går det?' conversations, but keep it in the back of your mind for when you start reading Norwegian newspapers or signing simple documents. It is a 'level up' word that shows you are moving beyond basic survival Norwegian into the world of responsibilities.
At the A2 level, you are starting to talk about your work, your hobbies, and your plans. This is where 'forplikte seg' (to commit oneself) becomes useful. You might want to say 'I have committed myself to learning Norwegian.' In Norwegian, that is 'Jeg har forpliktet meg til å lære norsk.' At this level, focus on the reflexive form: 'jeg forplikter meg,' 'du forplikter deg,' 'han/hun forplikter seg.' You will also see this word in job advertisements. A job might 'forplikte deg' to work on weekends. It is more formal than 'må' (must). If your boss says 'Du må jobbe,' it's a command. If the contract says 'Du er forpliktet til å jobbe,' it's a legal fact. You should also learn the word 'uforpliktende' (non-binding) because it is everywhere in Norwegian shops and websites. It means 'no strings attached.' At A2, try to recognize the difference between a simple promise ('Jeg lover') and a commitment ('Jeg forplikter meg'). One is about what you say, the other is about what you are bound to do. Start using it in simple sentences about your schedule or your goals to get used to the reflexive pronoun.
At the B1 level, 'forplikte' is a key vocabulary word. You are expected to understand and use it in various contexts, especially professional and social ones. You should be comfortable with the reflexive construction 'å forplikte seg til noe' and the passive construction 'å være forpliktet til å gjøre noe.' At this level, you start to see the nuance: 'forplikte' is not just about being forced; it is often about choosing to take on a responsibility. For example, 'Norge har forpliktet seg til Parisavtalen' (Norway has committed itself to the Paris Agreement). This shows that the word is used for big, important things. You will also encounter the noun form 'en forpliktelse' (an obligation). You might talk about 'familieforpliktelser' (family obligations) which keep you busy during the holidays. B1 learners should also notice how 'forpliktende' is used as an adjective, as in 'en forpliktende avtale' (a binding agreement). This is a great word to use in essays or when discussing social issues in Norway, such as the 'dugnad' culture. It shows that you understand the underlying social contracts in Norwegian society. Practice using the word when you talk about your future career or your ethical beliefs. It adds a layer of sophistication to your speech that simpler verbs cannot provide.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'forplikte' and its place in formal Norwegian. You will encounter it in legal texts, political speeches, and complex literature. At this stage, you should be able to distinguish between 'forplikte' and its synonyms like 'binde seg,' 'påta seg,' and 'obligere.' You should also understand the concept of 'gjensidig forpliktende' (mutually binding), which is common in business and international relations. B2 learners are expected to use the word correctly in debates, such as when discussing whether the state is 'forpliktet' to provide certain services to its citizens. You will also see the word in the context of 'forpliktelsesangst' (commitment issues) in psychological or social discussions. At this level, you should be able to use the word in the perfectum form ('har forpliktet') and understand how it functions in subordinate clauses. For example: 'Det er viktig at vi forstår hva vi forplikter oss til før vi signerer.' (It is important that we understand what we are committing ourselves to before we sign). Your use of 'forplikte' should reflect an understanding of the moral and legal weight the word carries in Norwegian culture. You are no longer just learning a word; you are learning a concept of social and legal responsibility.
At the C1 level, your mastery of 'forplikte' should be near-native. you should be able to use it in highly formal writing, such as academic papers or legal briefs, and understand its most subtle connotations. This includes the use of the word in abstract philosophical discussions about free will and duty. You should be familiar with fixed expressions and bureaucratic language where 'forpliktelse' appears, such as 'økonomiske forpliktelser' or 'kontraktuelle forpliktelser.' You should also be able to use the word ironically or metaphorically in literature. At this level, you can appreciate the difference between a 'moralsk forpliktelse' and a 'juridisk forpliktelse' and explain these differences in detail. You should also be comfortable with the word's etymology and how it relates to the concept of 'plikt' (duty) in Germanic languages. In C1, you might analyze how a text uses the word 'forpliktende' to create a sense of urgency or gravity. You should be able to use the word in complex sentence structures, such as: 'Uavhengig av de juridiske rammene, følte han seg personlig forpliktet til å opprettholde familiens ære.' (Regardless of the legal frameworks, he felt personally obliged to uphold the family's honor). Your vocabulary should include the full family of words, including 'uforpliktende,' 'forpliktelse,' and 'forpliktende,' using them with precision and stylistic flair.
At the C2 level, 'forplikte' is a tool you use with total precision and stylistic variety. You understand its historical weight and how it has evolved in the Norwegian legal system and social consciousness. You can use it to navigate the most complex professional environments, from high-level corporate negotiations to international diplomacy. You are capable of identifying when the word is being used to manipulate or persuade in political rhetoric. You can also play with the word's meaning in creative writing, exploring the tension between individual freedom and the 'forpliktelser' that define a human life. A C2 learner can discuss the nuances of 'forpliktende samarbeid' in the context of European integration or domestic social policy with ease. You should also be able to recognize and use archaic or highly specialized forms of the word if they appear in historical documents. Your understanding of 'forplikte' is not just linguistic but cultural; you know exactly how much weight a Norwegian person puts on a 'forpliktelse' and how 'uforpliktende' behavior is viewed in different social strata. You can seamlessly switch between the formal 'forpliktet' and the more colloquial 'bundet' depending on the audience, and you can explain the ethical implications of 'å forplikte seg' in a philosophical treatise. At this level, the word is a fully integrated part of your intellectual toolkit.

forplikte 30秒で

  • Means to commit or oblige.
  • Used reflexively (forplikte seg) for personal commitment.
  • Used in legal contexts for binding contracts.
  • The noun form is 'forpliktelse' (obligation).

The Norwegian verb forplikte is a cornerstone of adult communication, especially when discussing responsibilities, legalities, and personal dedication. At its core, it means to oblige or to commit. However, its usage varies significantly depending on whether it is used transitively (to oblige someone else) or reflexively (to commit oneself). For an English speaker, understanding forplikte is the difference between simply saying 'I will do it' and saying 'I am legally or morally bound to do it.' It carries a weight of seriousness that casual verbs like 'love' (to promise) do not always convey.

Legal Context
In a legal or professional setting, forplikte is used to describe the binding nature of contracts. If you sign a document, that document forplikter you to follow certain rules. Here, the word is often used in the passive form: å være forpliktet (to be obliged).

Denne kontrakten vil forplikte begge parter til å samarbeide i minst tre år fremover.

Reflexive Commitment
When you use the reflexive form å forplikte seg, you are talking about making a personal commitment. This is common in relationships, long-term projects, or ideological stances. It implies a conscious choice to tie your future actions to a specific path.

Han tør ikke forplikte seg til et fast forhold ennå, da han reiser mye.

Beyond legal and personal spheres, the word appears in social contexts where moral duty is discussed. You might feel forpliktet to help a neighbor or to contribute to a community project because of unwritten social rules. In these instances, the word bridges the gap between 'wanting' to do something and 'having' to do something due to external or internal pressure. It is a very common word in Norwegian newspapers when discussing international treaties, where nations forplikter seg to reduce emissions or provide aid. Understanding the nuances of this word allows you to navigate the complexities of Norwegian social and professional expectations, moving beyond basic vocabulary into the realm of adult responsibility and ethical discourse. It is not just about the act of doing, but about the 'bond' that necessitates the action.

Vi føler oss moralsk forpliktet til å bistå de som er i nød.

Formal vs. Informal
While forplikte is formal, it is not 'stiff.' It is used in everyday conversation to clarify the level of intent. If someone asks if you are coming to a party, saying 'Jeg forplikter meg ikke' is a humorous or slightly dramatic way of saying you won't promise anything. In professional life, it is the standard term for describing duties.

Du kan ikke bare gå fra dine forpliktelser uten konsekvenser.

Norge har forpliktet seg til å kutte klimagassutslippene betydelig innen 2030.

Using forplikte correctly requires attention to grammar, specifically the use of prepositions and reflexive pronouns. The most common pattern is å forplikte seg til noe (to commit oneself to something). The 'something' can be a noun or a verb in the infinitive form. When you are describing an obligation imposed by an external force, you use the passive construction: å være forpliktet til å... (to be obliged to...). This section will break down these patterns so you can use them naturally in both writing and speech.

The Reflexive Pattern
Structure: [Subject] + [forplikte] + [reflexive pronoun] + [til] + [noun/verb]. Example: 'Jeg forplikter meg til å fullføre kurset.' (I commit myself to finishing the course). Remember the reflexive pronoun must match the subject (meg, deg, seg, oss, dere, seg).

De har forpliktet seg til å betale tilbake lånet innen utgangen av året.

The Passive/Adjective Pattern
Structure: [Subject] + [være] + [forpliktet] + [til å] + [verb]. This is used when the duty comes from a law, a contract, or a moral code. Example: 'Vi er forpliktet til å følge loven.' (We are obliged to follow the law).

Som ansatt er du forpliktet til å overholde taushetsplikten.

Another nuance involves the word uforpliktende (non-binding). This is an adjective derived from the verb and is incredibly common in advertising and sales. If a company offers a 'uforpliktende samtale' (a non-binding talk/consultation), it means you are not 'forpliktet' to buy anything afterwards. This contrast helps clarify the weight of the original verb. When you use the verb in a sentence, you are signaling that there is no 'uforpliktende' element; the stakes are real. Furthermore, in formal writing, you might see forplikte used with a direct object that isn't a person, such as 'Å forplikte midler' (to commit funds/capital), which is common in government budgeting and corporate finance.

Kommunen har allerede forpliktet store summer til det nye sykehuset.

Common Prepositions
The preposition 'til' is almost always used with forplikte. Whether it is 'forplikte seg til en sak' or 'forpliktet til å handle', 'til' indicates the direction of the commitment. Occasionally, 'gjennom' (through) is used to show the means: 'forpliktet gjennom kontrakt'.

Ved å signere dette dokumentet, forplikter du deg til våre vilkår.

Er du villig til å forplikte deg for en lengre periode?

In Norway, forplikte is a word that permeates various levels of society, from the high halls of the Storting (Parliament) to the kitchen table discussions about chores and finances. If you listen to the news (NRK or TV2), you will hear it constantly in the context of international relations. Norway is a country that prides itself on following international law, so politicians often speak about how Norway is 'forpliktet' by the EEA agreement or the Paris Agreement. In these contexts, the word sounds authoritative and non-negotiable. It is the language of diplomacy and statecraft.

In the Workplace
In a Norwegian 'arbeidsplass' (workplace), you will encounter this word during contract negotiations or performance reviews. A manager might ask if you can 'forplikte deg' to a specific deadline or project goal. It is a way of asking for a guarantee. Also, 'HMS-forpliktelser' (Health, Safety, and Environment obligations) are a huge part of Norwegian corporate culture, emphasizing the duty of the employer to the employee.

Arbeidsgiveren er forpliktet til å sørge for et trygt arbeidsmiljø.

In Daily Life and Sales
You will see the word 'uforpliktende' (non-binding) in almost every advertisement for gym memberships, phone plans, or newsletter signups. 'Prøv gratis og uforpliktende!' (Try for free and without obligation!) is a standard marketing phrase. This makes the root verb forplikte feel like something people naturally want to avoid unless the benefit is clear. It highlights the Norwegian value of freedom and the desire not to be 'tied down' without good reason.

Det er et helt uforpliktende tilbud som du kan takke nei til.

In romantic contexts, 'forpliktelse' is the word for commitment. If someone says they have 'forpliktelsesangst' (commitment issues/anxiety), it is a very common topic in modern dating culture. It describes the fear of å forplikte seg to one person for the long term. You might hear this in podcasts about modern life or in conversations between friends at a café. The word carries a certain emotional weight here, representing the transition from casual dating to a serious partnership. Whether it is a bank loan, a treaty, or a marriage, forplikte is the word that turns a possibility into a certainty. It is the verbal 'glue' of Norwegian social structures.

Mange unge i dag sliter med forpliktelsesangst når det gjelder boligkjøp.

Legal Documents
If you are renting an apartment in Norway, your 'leiekontrakt' will use this word. It will state what you are forpliktet to do, such as 'forpliktet til å vedlikeholde hagen' (obliged to maintain the garden). Reading these documents carefully is essential for any expat.

Partiene har forpliktet seg til å støtte det nye lovforslaget.

Jeg føler meg forpliktet til å si sannheten i denne saken.

Learning forplikte comes with several pitfalls for English speakers. The most frequent error is forgetting the reflexive pronoun seg (or its variations). In English, we can say 'I commit to the project.' In Norwegian, you cannot simply say 'Jeg forplikter til prosjektet.' You must say 'Jeg forplikter meg til prosjektet.' Without the reflexive pronoun, the verb often sounds incomplete or like you are trying to oblige someone else without saying who. This section highlights these common errors to help you sound more like a native speaker.

Missing Reflexive Pronoun
Mistake: 'Han vil forplikte til jobben.' Correct: 'Han vil forplikte seg til jobben.' Always remember that the act of committing involves 'binding oneself' in the Norwegian mindset.

Du må forplikte deg helt hvis du vil lykkes (You must commit yourself completely if you want to succeed).

Confusing 'Forplikte' with 'Love'
English speakers often use 'promise' (love) when 'commit' (forplikte) is more appropriate. While 'å love' is about a verbal assurance, 'å forplikte seg' is about a formal or structural tie. Using 'love' in a legal context sounds childish; using 'forplikte' in a casual context might sound too heavy.

Jeg lover å komme (casual), men jeg kan ikke forplikte meg til å jobbe hver helg (formal/binding).

Another mistake is the incorrect use of prepositions. Some learners try to use 'med' (with) because of English phrases like 'committed with someone.' In Norwegian, 'til' (to) is the standard. 'Forpliktet til' is the rule. Furthermore, be careful with the word plikt (duty). While forpliktelse is a commitment you often enter into, plikt is often something inherent to a role (like a 'tjenesteplikt' or military duty). Mixing these up can change the tone of your sentence from 'I chose this' to 'I am forced into this.' Finally, ensure you don't confuse the verb forplikte with plikte (to be obliged to). Plikte is much more formal and less common in modern spoken Norwegian than the reflexive forplikte seg.

Feil: Jeg er forpliktet med kontrakten. Riktig: Jeg er forpliktet av kontrakten eller til å følge kontrakten.

The 'Uforpliktende' Trap
Learners often forget that 'uforpliktende' is an adjective. You cannot say 'Jeg uforplikter meg.' You must say 'Dette er uforpliktende.' It describes the situation, not the action of 'un-committing.'

Vi må unngå å forplikte oss til noe vi ikke kan holde.

Det er viktig å skille mellom en løs avtale og en forpliktende avtale.

Norwegian has several words that touch upon the concept of obligation and commitment. Choosing the right one depends on the level of formality and the nature of the 'bond.' While forplikte is the most versatile and standard term for B1-C2 learners, knowing the alternatives will help you understand more nuanced texts and conversations. From the legalistic 'obligere' to the more common 'binde seg,' each word has its own 'flavor' and specific context where it shines. This section compares forplikte with its closest synonyms and antonyms.

Binde seg (To bind oneself)
This is the most common synonym in daily speech. It is slightly less formal than forplikte seg. You 'binder deg' to a phone subscription or a gym membership. It implies a physical or structural restriction on your future freedom. Forplikte sounds more like a duty; binde seg sounds more like a contract.

Jeg vil ikke binde meg til én leverandør i to år.

Påtvinge (To force/impose)
While forplikte can be neutral or even positive, påtvinge is always negative. It means to force an obligation on someone against their will. If a government påtvinger new taxes, it is seen as an unwanted burden. Forplikte is used when the obligation is legitimate or agreed upon.

Vi kan ikke påtvinge andre våre verdier.

In more academic or legal contexts, you might see obligere, which is a direct loan from Latin. It is very rare in spoken Norwegian and is usually replaced by forplikte. Another related word is garantere (to guarantee). While forplikte is about the duty, garantere is about the outcome. If you 'forplikter deg' to a task, you are saying you will try your hardest because you have to; if you 'garanterer' a result, you are promising it will happen. Finally, consider påtatt (assumed/taken on). You can 'påta deg en forpliktelse' (take on a commitment). This focuses on the act of acceptance. Understanding these distinctions helps you choose the word that fits the exact 'flavor' of the responsibility you are describing.

Han har påtatt seg ansvaret for hele prosjektet.

Antonyms: Frita and Løse
The opposite of being bound is being freed. 'Å frita' means to exempt someone from an obligation (e.g., 'fritatt for skatt' - exempt from tax). 'Å løse' means to release someone from a promise or contract ('å løse fra en kontrakt'). These are the 'get out of jail free' words of the Norwegian language.

Kan du frita meg fra denne oppgaven?

De ble løst fra alle sine tidligere forpliktelser.

How Formal Is It?

豆知識

The root word 'plikt' is related to the English word 'plight', which originally meant a pledge or a risk, but now usually means a difficult situation.

発音ガイド

UK /fɔrˈplɪktə/
US /fɔrˈplɪktə/
The primary stress is on the second syllable: for-PLIK-te.
韻が合う語
sikte stikte dikte svikte vrikte skrifte gifte stifte
よくある間違い
  • Pronouncing the 'r' too strongly like an English 'r'.
  • Making the 'i' in 'plikt' too long (it should be short).
  • Putting the stress on the first syllable 'for'.
  • Forgetting the 'e' at the end in the infinitive.
  • Confusing the pronunciation with 'flykte' (to flee).

難易度

読解 3/5

Common in news and contracts, but requires understanding of reflexive verbs.

ライティング 4/5

Tricky to remember the reflexive pronouns and the preposition 'til'.

スピーキング 3/5

The pronunciation is straightforward once the stress is learned.

リスニング 3/5

Clear pronunciation, but can be confused with other 'for-' verbs.

次に学ぶべきこと

前提知識

plikt love seg til

次に学ぶ

forpliktelse ansvarlig kontrakt avtale gjensidig

上級

obligere påtvinge frita overholde håndheve

知っておくべき文法

Reflexive Verbs

Jeg forplikter *meg*, du forplikter *deg*.

Passive with 'være'

Jeg *er* forpliktet (I am obliged).

Infinitive with 'å'

Forpliktet til *å* hjelpe.

Compound Nouns

Forpliktelse + angst = forpliktelsesangst.

Prepositional Choice

Always use 'til' after 'forplikte seg'.

レベル別の例文

1

Jeg lover å hjelpe deg.

I promise to help you.

Simple promise using 'lover'.

2

Er det uforpliktende?

Is it non-binding?

Adjective 'uforpliktende' (non-binding).

3

Jeg må gå nå.

I must go now.

Simple 'must' (må).

4

Dette er en regel.

This is a rule.

Noun 'regel' (rule).

5

Jeg vil gjøre det.

I want to do it.

Verb 'vil' (want).

6

Er dette gratis?

Is this free?

Adjective 'gratis' (free).

7

Jeg sier ja.

I say yes.

Simple verb 'sier' (say).

8

Vi er venner.

We are friends.

Simple 'er' (are).

1

Jeg forplikter meg til å trene.

I commit myself to exercising.

Reflexive 'forplikter meg'.

2

Du må forplikte deg til kurset.

You must commit yourself to the course.

Reflexive 'forplikte deg'.

3

Han forplikter seg ikke ennå.

He doesn't commit himself yet.

Negative 'ikke'.

4

Vi har en avtale.

We have an agreement.

Noun 'avtale' (agreement).

5

Er du forpliktet til å betale?

Are you obliged to pay?

Passive 'forpliktet'.

6

Dette er uforpliktende reklame.

This is non-binding advertising.

Adjective 'uforpliktende'.

7

De forpliktet seg i går.

They committed themselves yesterday.

Past tense 'forpliktet'.

8

Jeg kan ikke forplikte meg nå.

I cannot commit myself now.

Modal 'kan'.

1

Kontrakten forplikter oss til å samarbeide.

The contract obliges us to cooperate.

Transitive usage.

2

Jeg føler meg forpliktet til å hjelpe ham.

I feel obliged to help him.

Reflexive 'føler meg forpliktet'.

3

Det er en forpliktende avtale for begge parter.

It is a binding agreement for both parties.

Adjective 'forpliktende'.

4

Hun har mange økonomiske forpliktelser.

She has many financial obligations.

Noun plural 'forpliktelser'.

5

Vi må forplikte oss til en tidsplan.

We must commit ourselves to a timeline.

Reflexive with 'til'.

6

Er dette tilbudet helt uforpliktende?

Is this offer completely non-binding?

Adjective 'uforpliktende'.

7

Han tør ikke forplikte seg til et forhold.

He doesn't dare commit himself to a relationship.

Reflexive 'forplikte seg'.

8

De er juridisk forpliktet til å følge reglene.

They are legally obliged to follow the rules.

Adverb + passive.

1

Norge har forpliktet seg til å redusere utslipp.

Norway has committed itself to reducing emissions.

Present perfect reflexive.

2

Det er viktig å kjenne sine forpliktelser.

It is important to know one's obligations.

Possessive 'sine'.

3

Avtalen er gjensidig forpliktende.

The agreement is mutually binding.

Compound adjective 'gjensidig'.

4

Han lider av forpliktelsesangst.

He suffers from commitment anxiety.

Compound noun.

5

Vi kan ikke forplikte fremtidige generasjoner.

We cannot obligate future generations.

Transitive with direct object.

6

Er du villig til å forplikte deg for fem år?

Are you willing to commit yourself for five years?

Reflexive with time period.

7

Dokumentet forplikter signataren til taushet.

The document obliges the signer to silence.

Transitive usage.

8

Hun følte seg moralsk forpliktet til å vitne.

She felt morally obliged to testify.

Adverb + reflexive.

1

Uavhengig av avtalen, føler jeg meg forpliktet.

Regardless of the agreement, I feel obliged.

Conjunction 'uavhengig av'.

2

Dette er en forpliktelse vi ikke kan ignorere.

This is an obligation we cannot ignore.

Relative clause.

3

Han har forpliktet store ressurser til forskning.

He has committed large resources to research.

Transitive 'forpliktet'.

4

Forpliktelsen overfor barna er det viktigste.

The obligation towards the children is most important.

Noun with preposition 'overfor'.

5

Er staten forpliktet til å sikre velferden?

Is the state obliged to ensure welfare?

Passive voice.

6

De forpliktende målene må nås innen 2030.

The binding targets must be reached by 2030.

Attributive adjective.

7

Han nektet å forplikte seg på ideologisk grunnlag.

He refused to commit himself on ideological grounds.

Reflexive with 'på'.

8

Dette skaper en forpliktende presedens.

This creates a binding precedent.

Legal terminology.

1

Forpliktelsen er selve fundamentet i vårt samfunn.

Obligation is the very foundation of our society.

Abstract noun usage.

2

Hun manøvrerte mellom motstridende forpliktelser.

She maneuvered between conflicting obligations.

Metaphorical usage.

3

Å forplikte seg er å gi avkall på en del av sin frihet.

To commit oneself is to renounce a part of one's freedom.

Infinitive as subject.

4

Rettslig sett er vi ikke forpliktet, men etisk sett er vi.

Legally speaking we are not obliged, but ethically we are.

Adverbial phrases.

5

De internasjonale forpliktelsene veier tungt.

The international obligations weigh heavily.

Plural noun with verb 'veier'.

6

Forpliktelseskulturen i Norge er unik.

The culture of commitment in Norway is unique.

Compound noun.

7

Han forpliktet sitt liv til kunsten.

He committed his life to art.

Transitive with abstract object.

8

Uten forpliktende samarbeid vil vi mislykkes.

Without binding cooperation, we will fail.

Prepositional phrase.

よく使う組み合わせ

forplikte seg til
juridisk forpliktet
moralsk forpliktet
økonomisk forpliktelse
gjensidig forpliktende
forplikte midler
helt uforpliktende
forplikte seg skriftlig
internasjonale forpliktelser
unndra seg forpliktelser

よく使うフレーズ

å forplikte seg på tro og ære

— To commit oneself solemnly, literally 'on faith and honor'.

Jeg forplikter meg på tro og ære til å fortelle sannheten.

uten forpliktelser

— Without any strings attached or duties.

Du kan låne boken uten forpliktelser.

en forpliktende plan

— A plan that must be followed and cannot be easily changed.

Vi trenger en forpliktende plan for klimaet.

å stå ved sine forpliktelser

— To honor one's commitments.

Det er viktig å stå ved sine forpliktelser selv når det er vanskelig.

å bryte en forpliktelse

— To break a commitment or obligation.

Han brøt sin forpliktelse til å betale leien.

en moralsk forpliktelse

— A duty based on ethics rather than law.

Vi har en moralsk forpliktelse til å hjelpe naboen.

forpliktet til det ytterste

— Committed to the absolute maximum.

Han var forpliktet til det ytterste i sitt arbeid.

en uforpliktende prat

— A casual, non-binding conversation.

La oss ta en uforpliktende prat om saken.

å ha forpliktelser

— To have duties or responsibilities (often financial or familial).

Jeg kan ikke komme, jeg har andre forpliktelser.

en livslang forpliktelse

— A commitment that lasts for a whole life.

Ekteskap blir ofte sett på som en livslang forpliktelse.

よく混同される語

forplikte vs flykte

Means 'to flee'. Sounds similar but has a completely different meaning.

forplikte vs love

Means 'to promise'. 'Forplikte' is stronger and more formal.

forplikte vs plikten

Means 'the duty'. It is the noun, not the verb.

慣用句と表現

"Adel forplikter"

— Noblesse oblige; with wealth and power comes social responsibility.

Husk at adel forplikter når du nå har blitt sjef.

Formal/Proverbial
"Å binde seg til masten"

— To commit so strongly to a course of action that you cannot turn back.

Han har bundet seg til masten i dette prosjektet.

Metaphorical
"Å sitte i saksen"

— To be caught in a situation where you are forced to act due to previous commitments.

Nå sitter han i saksen og må betale.

Informal
"Å ha ryggen mot veggen"

— To be in a position where you are forced to commit or act.

Med ryggen mot veggen måtte han forplikte seg.

Informal
"Å gi sitt ord"

— To give one's word, creating a personal forpliktelse.

Jeg har gitt mitt ord, og det forplikter meg.

Neutral
"Å være i lommen på noen"

— To be so obligated to someone that they control you.

Han er helt i lommen på banken.

Informal
"Å brenne alle broer"

— To commit to a new path by making it impossible to return to the old one.

Hun brente alle broer og forpliktet seg til det nye livet.

Metaphorical
"Å ta bladet fra munnen"

— To speak out, often feeling a forpliktelse to tell the truth.

Han følte seg forpliktet til å ta bladet fra munnen.

Neutral
"Å holde sin sti ren"

— To fulfill all obligations and live uprightly.

Det er viktig å holde sin sti ren når man har forpliktelser.

Neutral
"Å legge hodet på blokken"

— To take a risk by committing to something publicly.

Han la hodet på blokken ved å forplikte seg til resultatet.

Metaphorical

間違えやすい

forplikte vs plikta

Sounds like 'forplikta'.

Plikta is the definite form of plikt (the duty). Forplikta is the past participle of the verb.

Han gjorde plikta si. Han var forplikta til å gjøre det.

forplikte vs binde

Both involve being 'tied'.

Binde is physical or simple (binde en knute). Binde seg is metaphorical. Forplikte is more formal/moral.

Jeg binder skoen. Jeg forplikter meg til jobben.

forplikte vs måtte

Both imply necessity.

Måtte is a general 'must'. Forplikte implies a specific agreement or duty that creates the 'must'.

Jeg må spise. Jeg er forpliktet til å betale.

forplikte vs påta

Both involve taking on something.

Påta (seg) focuses on the act of taking. Forplikte focuses on the state of being bound.

Han påtok seg oppgaven. Han er nå forpliktet til å fullføre den.

forplikte vs sikre

Both are used in contracts.

Sikre means to ensure or secure. Forplikte means to bind.

Kontrakten sikrer oss penger. Kontrakten forplikter oss til arbeid.

文型パターン

A2

Jeg forplikter meg til å [verb].

Jeg forplikter meg til å trene.

B1

Vi er forpliktet til å [verb].

Vi er forpliktet til å betale skatt.

B1

En [adjective] forpliktelse.

En stor økonomisk forpliktelse.

B2

[Subject] har forpliktet seg til [noun].

Selskapet har forpliktet seg til miljøet.

B2

Uten å forplikte seg til noe.

Han dro uten å forplikte seg til noe.

C1

Det er en gjensidig forpliktende [noun].

Det er en gjensidig forpliktende avtale.

C1

Føle seg [adverb] forpliktet.

Jeg føler meg moralsk forpliktet.

C2

Å forplikte [noun] til [purpose].

Å forplikte midler til utdanning.

語族

名詞

forpliktelse (obligation)
plikt (duty)
taushetsplikt (duty of confidentiality)
verneplikt (conscription)
forpliktelsesangst (commitment issues)

動詞

plikte (to be obliged)
oppfylle (to fulfill)
overholde (to comply with)
binde (to bind)

形容詞

forpliktende (binding)
uforpliktende (non-binding)
pliktig (obligated)
pliktoppfyllende (dutiful)

関連

avtale (agreement)
kontrakt (contract)
ansvar (responsibility)
løfte (promise)
lojalitet (loyalty)

使い方

frequency

High in professional, legal, and political contexts. Medium in daily speech.

よくある間違い
  • Jeg forplikter til å komme. Jeg forplikter *meg* til å komme.

    You must use the reflexive pronoun 'meg'.

  • Jeg er forpliktet med kontrakten. Jeg er forpliktet *av* kontrakten.

    The preposition 'av' (by) is used for the source of obligation.

  • Det er en forplikte avtale. Det er en *forpliktende* avtale.

    Use the present participle 'forpliktende' as an adjective.

  • Han har mange plikter. Han har mange *forpliktelser*.

    While 'plikter' is okay, 'forpliktelser' is more common for specific commitments.

  • Jeg vil ikke forplikte meg på deg. Jeg vil ikke forplikte meg *til* deg.

    The standard preposition is 'til'.

ヒント

Reflexive Pronouns

Always match the pronoun to the subject: Jeg/meg, du/deg, han/seg, vi/oss, dere/dere, de/seg.

The Noun Form

Learn 'en forpliktelse'. It is very common in plural: 'forpliktelser' (obligations).

Business Norwegian

Use 'forpliktende avtale' in professional emails to show that the agreement is serious.

Dugnad

Remember that 'dugnad' is a social forpliktelse. If you don't go, people might notice!

Formal Writing

Use the passive 'være forpliktet til' to describe rules or laws.

Non-binding

Look for 'uforpliktende' to find free trials or quotes.

Commitment

'Forpliktelsesangst' is the Norwegian word for 'fear of commitment'.

Stress

Don't stress the 'for-'. The power is in the 'PLIKT'.

News keywords

Listen for this word when politicians talk about climate goals or the EU.

Forplikte vs Love

If there's a contract, use forplikte. If it's just a word, use love.

暗記しよう

記憶術

Think of 'for-PLIKT-e'. 'Plikt' is your 'Duty'. So, 'forplikte' is to 'put into duty' or 'commit to a duty'.

視覚的連想

Imagine a person signing a contract with a heavy iron chain connecting their pen to the paper. That chain is the 'forpliktelse'.

Word Web

plikt (duty) kontrakt (contract) ansvar (responsibility) løfte (promise) binde (bind) frihet (freedom - opposite) uforpliktende (non-binding) regler (rules)

チャレンジ

Try to use 'forplikte seg til' in three different sentences: one about your health, one about your work, and one about your Norwegian studies.

語源

From the Middle Low German word 'vorplichtten', which is related to the noun 'plikt' (duty).

元の意味: To bind someone by duty or debt.

Germanic (Norwegian/Low German).

文化的な背景

Be careful when telling someone they are 'forpliktet' to do something; it can sound very demanding or accusatory if the tone is wrong.

In English, we often use 'commit' for relationships and 'obligate' for law. In Norwegian, 'forplikte' covers both, but 'binde seg' is more common for casual subscriptions.

The Norwegian Constitution (Grunnloven) mentions the duties/forpliktelser of the King and the people. Henrik Ibsen's plays often deal with characters struggling with social 'forpliktelser' vs. personal freedom. Modern Norwegian pop songs often use 'forpliktelse' when talking about the fear of settling down.

実生活で練習する

実際の使用場面

Legal / Contracts

  • forpliktet av kontrakten
  • bryte en forpliktelse
  • juridisk bindende
  • signere en forpliktelse

Work / Professional

  • forplikte seg til en frist
  • arbeidsforpliktelser
  • forplikte ressurser
  • en forpliktende avtale

Relationships

  • forpliktelsesangst
  • forplikte seg til et forhold
  • en dyp forpliktelse
  • være forpliktet til hverandre

Politics / Environment

  • internasjonale forpliktelser
  • forplikte seg til klimamål
  • statens forpliktelser
  • forpliktende samarbeid

Finance

  • økonomiske forpliktelser
  • forplikte midler
  • betalingsforpliktelse
  • gjeldsforpliktelser

会話のきっかけ

"Er du flink til å forplikte deg til nye mål?"

"Hva slags forpliktelser mener du er de viktigste i et vennskap?"

"Føler du deg forpliktet til å delta på dugnad i nabolaget ditt?"

"Er det vanskelig for unge mennesker i dag å forplikte seg til én karriere?"

"Bør rike land være mer forpliktet til å hjelpe fattige land?"

日記のテーマ

Beskriv en gang du forpliktet deg til noe vanskelig og hvordan det gikk.

Hva betyr ordet 'forpliktelse' for deg i hverdagen?

Skriv om dine viktigste forpliktelser overfor deg selv.

Er det noen forpliktelser du skulle ønske du kunne frita deg fra?

Hvordan påvirker sosiale medier vår evne til å forplikte oss til ting?

よくある質問

10 問

'Forplikte' is transitive, meaning to oblige someone else or commit something (like money). 'Forplikte seg' is reflexive, meaning to commit yourself to something. Most personal commitments use the reflexive form.

Yes, it is extremely common in advertising. It means 'non-binding' or 'no obligation.' You will see it on almost every free trial offer in Norway.

You would say 'Jeg har forpliktet meg til partneren min' or 'Jeg er i et forpliktende forhold' (I am in a committed relationship).

Usually, it is used for more serious or formal things. For small things like meeting a friend, 'love' (promise) or 'avtale' (agree) is more natural.

Yes. A 'plikt' is a general duty (like paying taxes). A 'forpliktelse' is often a specific commitment you have entered into (like a contract or a promise).

Almost always use 'til'. Example: 'forplikte seg til noe'.

It can be both. As a verb: 'Han har forpliktet seg.' As an adjective: 'Han er forpliktet til å hjelpe.'

In standard East Norwegian, the 'r' is very subtle or merges with the 'p'. It is often realized as a slight flap or omitted in fast speech.

Yes, but it might sound a bit dramatic or very serious. It's better for work or big life decisions.

It means 'mutually binding,' where both parties have obligations to each other.

自分をテスト 190 問

writing

Skriv en setning om en ting du har forpliktet deg til i år.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Forklar forskjellen på 'å love' og 'å forplikte seg'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en kort e-post til en sjef der du sier du ikke kan forplikte deg til mer overtid.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Hva er dine økonomiske forpliktelser hver måned?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en setning med ordet 'uforpliktende'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Hvorfor er det viktig at internasjonale avtaler er forpliktende?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Beskriv hva 'forpliktelsesangst' er med dine egne ord.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en setning om hva staten er forpliktet til å gjøre for oss.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Bruk ordet 'gjensidig forpliktende' i en setning om et samarbeid.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en setning om taushetsplikt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Hva skjer hvis man bryter en forpliktelse?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Er du forpliktet til å hjelpe familien din? Hvorfor?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en annonse for et produkt og bruk ordet 'uforpliktende'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Hva betyr 'adel forplikter' for deg i dag?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en setning med 'forplikte midler'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Er vennskap en forpliktelse? Skriv din mening.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en setning med 'forpliktet av kontrakten'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Hvordan føles det å ha for mange forpliktelser?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en setning om verneplikt i Norge.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Bruk ordet 'uforpliktende prat' i en invitasjon.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Fortell om en gang du forpliktet deg til noe.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hva mener du er de største forpliktelsene i et samfunn?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Forklar ordet 'uforpliktende' til en venn.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hvorfor har noen mennesker forpliktelsesangst?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Er du forpliktet til å lære norsk for jobben din?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hva er forskjellen på en plikt og en hobby?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Beskriv en forpliktende avtale du har signert.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Bør alle land forplikte seg til miljømål?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Føler du deg forpliktet til å svare på meldinger med en gang?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hva betyr 'adel forplikter' i en moderne sammenheng?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hva er fordelene med å forplikte seg til én ting?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hvordan kan man bli kvitt en forpliktelse?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Er ekteskap en forpliktelse eller bare en fest?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hva er din største forpliktelse akkurat nå?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hvorfor er 'uforpliktende' et populært ord i reklame?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Kan man forplikte seg til en livsstil?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hva skjer hvis en politiker bryter sine forpliktelser?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Er du forpliktet til å stemme ved valg?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hvordan uttaler du 'forpliktelse'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hva er en 'moralsk forpliktelse'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Hør setningen: 'Vi må forplikte oss til denne planen.' Hva må vi gjøre?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør: 'Dette er helt uforpliktende.' Er det farlig å prøve?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør: 'Han har store økonomiske forpliktelser.' Har han mye gjeld?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør: 'Avtalen er juridisk bindende.' Er det en forpliktelse?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør: 'Hun lider av forpliktelsesangst.' Hva er hun redd for?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør: 'Norge følger sine internasjonale forpliktelser.' Er Norge lydige mot avtaler?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør: 'Jeg føler meg forpliktet til å hjelpe.' Hvorfor hjelper personen?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør: 'Er dette en forpliktende påmelding?' Kan man angre etterpå?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør: 'Han har forpliktet seg på tro og ære.' Er han seriøs?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør: 'Kommunen har forpliktet ressurser.' Hva har de gitt?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør: 'Du er fritatt fra forpliktelsen.' Må du gjøre det nå?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør: 'Taushetsplikten forplikter deg til stillhet.' Kan du snakke?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør: 'Det er en gjensidig forpliktelse.' Må begge gjøre noe?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør: 'Hun ville ikke binde seg.' Hva unngikk hun?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør: 'Forpliktelsen gjelder i to år.' Hvor lenge varer den?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 190 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!