At the A1 level, you likely won't use the word 'omhandle' yourself, as it is quite formal and advanced. Instead, you will use the simpler phrase 'handle om'. For example, if you want to say 'The book is about a dog', you would say 'Boken handler om en hund'. 'Omhandle' is a more difficult version of this. It is important to know that 'om' means 'about' and 'handle' means 'to act' or 'to deal'. When they are put together into 'omhandle', it becomes a single verb that means 'is about'. You might see it in a simple news headline or on a book cover, but for now, you should focus on 'handle om'. Just remember that if you see 'omhandle', it is just a formal way of saying what something is about. It's like the difference between saying 'The book is about...' and 'The book discusses...'. As a beginner, stick to the simple version, but keep 'omhandle' in the back of your mind as a 'fancy' word you will learn later.
As an A2 learner, you are starting to read more complex texts, such as short news articles or simple work emails. You might encounter 'omhandle' in these contexts. You should recognize that 'Denne artikkelen omhandler...' means the same as 'Denne artikkelen handler om...'. The main difference is that 'omhandle' does not need the extra word 'om' after it. This is a very important rule to remember as you progress. At this level, you should be able to identify the subject of a sentence using 'omhandle'. For example, if you read 'Leksjonen omhandler verb', you should know that the lesson is about verbs. You don't need to use it in your own speaking yet, but being able to recognize it in text will help you understand more formal Norwegian. Think of it as a signpost that tells you what the main topic of a text is. It is a very common word in 'klar tale' (clear speech) news, which is a great resource for A2 learners.
At the B1 level, you are moving towards intermediate proficiency and should begin to understand the difference in 'register' or formality. You should know that 'omhandle' is more formal than 'handle om'. You might start using 'omhandle' in your written assignments, especially when you are summarizing a text or a movie. It is a great way to make your writing sound more professional. However, be careful! A common mistake at this level is saying 'omhandle om'. Remember, the 'om' is already part of the verb. You should also start to notice 'omhandle' in more varied contexts, such as in job advertisements or official letters from the 'kommune' (municipality). If a letter says 'Saken omhandler din søknad', it means 'The case concerns your application'. Understanding this word will help you navigate official Norwegian life more easily. You should also be able to conjugate it correctly: omhandler (present), omhandlet (past), and har omhandlet (perfect).
At the B2 level, 'omhandle' should be a regular part of your formal vocabulary. You are expected to use it correctly in essays, reports, and professional emails. You should understand that it is a transitive verb and never use a preposition after it. You should also be aware of its synonyms like 'dreie seg om', 'gjelde', and 'ta for seg', and know when to use 'omhandle' instead. At this level, you should also be comfortable with the passive form 'omhandles', which is common in formal agendas (e.g., 'Saken omhandles i neste møte'). You are now at a level where you can appreciate the subtle difference between 'omhandle' (to cover/be about) and 'behandle' (to treat/process). Using 'omhandle' correctly shows that you have a good grasp of Norwegian 'fagspråk' (professional language) and can adapt your tone to different situations. This is a key requirement for passing the B2 level exams like the 'Kompetanse Norge' test.
At the C1 level, you should have a nuanced understanding of 'omhandle' and its role in academic and legal discourse. You should be able to use it effortlessly to define the scope of complex arguments or research papers. You will encounter 'omhandle' in high-level literature, legal statutes, and philosophical texts. You should understand how it differs from verbs like 'berøre' (to touch upon) or 'utdype' (to elaborate on). At this level, you can use 'omhandle' to create precise, concise sentences that convey authority. You should also be aware of the historical and stylistic reasons why 'omhandle' is preferred in certain contexts, such as its ability to take a direct object, which allows for smoother sentence flow in complex academic writing. Your use of 'omhandle' should be perfectly integrated into a high-register style, and you should be able to explain the grammatical and stylistic reasons for choosing it over 'handle om' to lower-level learners.
At the C2 level, your command of 'omhandle' is equivalent to that of an educated native speaker. You use it with total precision, recognizing its stylistic weight in various genres of writing. You are familiar with its use in the most formal documents, such as 'Kongelige resolusjoner' or Supreme Court rulings, where every word is chosen for its specific legal meaning. You can use 'omhandle' in sophisticated rhetorical ways, perhaps contrasting it with other verbs of discussion to highlight the breadth or depth of a particular work. You understand the historical development of the word and its Germanic roots, and how this influences its modern usage. At this level, 'omhandle' is not just a word you know; it is a tool you use with finesse to navigate the highest levels of Norwegian society, from academia to the highest levels of government and law. You can detect even the slightest misuse of the word in terms of register or syntax and can use it to craft elegant, authoritative prose.

omhandle 30秒で

  • Omhandle is a formal verb meaning 'to be about' or 'to deal with'.
  • It is transitive, meaning it takes a direct object without the preposition 'om'.
  • Commonly used in academic, legal, and professional writing to define a topic's scope.
  • A sophisticated alternative to the everyday phrasal verb 'handle om'.

The Norwegian verb omhandle is a sophisticated and formal term primarily used in written Norwegian, academic discourse, legal documents, and professional reporting. At its core, it translates to 'to deal with,' 'to cover,' 'to discuss,' or 'to be about.' While English speakers might instinctively reach for the phrasal verb handle om, the single verb omhandle provides a more direct, transitive structure that is highly valued in formal contexts. When you use omhandle, you are indicating that a specific text, speech, law, or investigation has a particular subject matter as its primary focus. It implies a certain level of depth and systematic coverage of the topic at hand.

Formal Context
In administrative and legal Norwegian, 'omhandle' is the standard verb for describing the scope of a regulation or a report. For example, a law might 'omhandle' the rights of employees.

One of the most important distinctions for a learner at the B2 level is understanding the syntactic difference between omhandle and handle om. While they share a similar semantic root, they function differently in a sentence. Handle om is a phrasal verb that requires the preposition 'om' to connect to the subject, whereas omhandle is a transitive verb that takes a direct object. This makes 'omhandle' more concise and often more suitable for titles, summaries, and abstracts where brevity and formality are prioritized. In everyday conversation, Norwegians will almost exclusively use 'handle om' (e.g., 'Hva handler filmen om?'), but in a lecture or a newspaper article, you will frequently encounter 'Denne artikkelen omhandler...'

Denne rapporten vil i hovedsak omhandle de økonomiske konsekvensene av klimaendringene i Arktis.

Furthermore, omhandle suggests a comprehensive treatment of a subject. If a book 'omhandler' the Second World War, there is an expectation that it covers the major events, dates, and figures in an organized manner. It is less about a casual mention and more about the deliberate inclusion of a topic within a defined framework. This is why it is so common in the preambles of contracts and the introductory paragraphs of academic theses. It sets the boundaries of the discussion, telling the reader exactly what falls within the scope of the work and, by extension, what might be excluded.

Academic Precision
In research, 'omhandle' is used to define the variables or the population being studied. 'Studien omhandler 500 deltakere fra Oslo-området.'

Paragrafen omhandler retten til innsyn i offentlige dokumenter.

Historically, the word is a loan from Low German, which explains its formal 'feel' compared to indigenous Old Norse constructions. Many Norwegian verbs starting with 'om-' or 'be-' have this formal, slightly Germanic weight to them. Understanding this helps learners categorize the word correctly in their mental lexicon as a 'high-register' verb. While you won't sound wrong using it in speech, you might sound slightly like a professor or a news anchor if you use it while discussing a Netflix show with friends at a café.

Media Usage
News headlines often use 'omhandle' to save space. 'Ny bok omhandler kongens liv' is shorter and punchier than using 'handler om'.

Saken som skal omhandles i retten i dag, er svært kompleks.

In summary, 'omhandle' is a versatile tool for any student of Norwegian who wishes to communicate professionally. It bridges the gap between basic description and precise academic or legal definition. By mastering its use, you demonstrate a command of Norwegian syntax and an awareness of register that is essential for reaching the C1 or C2 levels of proficiency.

Using omhandle correctly requires a focus on word order and the avoidance of redundant prepositions. Because it is a transitive verb, it takes a direct object immediately following the verb. This is the most common mistake for English speakers, who might try to say 'omhandle om', which is grammatically incorrect in Norwegian. The 'om' is already built into the verb prefix. Therefore, the structure is simply: [Subject] + [Verb] + [Direct Object].

The Golden Rule
Never put the preposition 'om' after the verb 'omhandle'. Use 'Denne boken omhandler krigen' and not 'Denne boken omhandler om krigen'.

Let's look at the different tenses. In the present tense, we use omhandler. This is used for general truths or describing the contents of a permanent work. 'Loven omhandler skatt' (The law deals with tax). In the past tense, we use omhandlet. This is used when referring to a specific event or a discussion that has concluded. 'Møtet i går omhandlet budsjettet' (The meeting yesterday dealt with the budget). The perfect tense, har omhandlet, is used when the scope of a discussion has been relevant over a period of time up until now.

De siste kapitlene i avhandlingen omhandler metodiske utfordringer ved datainnsamlingen.

Another common way to use 'omhandle' is in the passive voice, particularly in formal agendas or legal proceedings. The passive suffix '-s' is added to the infinitive to form omhandles. This is often seen in sentences like 'Saken omhandles i neste kapittel' (The case is dealt with in the next chapter). This construction focuses on the topic rather than the author or speaker, which is a hallmark of objective, formal writing in Norwegian. It removes the need for a 'we' or 'I', which can sometimes feel too personal in a scientific or legal context.

Sentence Variety
You can use 'omhandle' with abstract nouns (ideas, themes, issues) or concrete nouns (people, events, documents). 'Dokumentaren omhandler livet til Munch.'

Mange av diktene hans omhandlet tapt kjærlighet og ensomhet.

It is also useful to note that 'omhandle' can be used in the future tense with auxiliary verbs like vil or skal. 'Neste forelesning vil omhandle celledeling' (The next lecture will deal with cell division). This is standard in educational settings to outline upcoming curriculum topics. Because the verb is transitive, it allows for a very clean sentence structure that is easy for the listener to follow, even if the subject matter itself is complex. Mastering this verb allows you to navigate the 'akademisk fagspråk' (academic professional language) that is required in higher education in Norway.

Comparison with 'Behandle'
While 'omhandle' means to be about something, 'behandle' means to process or treat something. 'Rapporten omhandler kreft' (is about cancer) vs 'Legene behandler kreft' (treat cancer).

Spørsmålet som omhandles her, er av stor betydning for nasjonens sikkerhet.

In conclusion, the key to using 'omhandle' is recognizing its formal power. It is a precise surgical tool in the Norwegian language, used to define the boundaries of a subject with clarity and professional distance. Whether you are summarizing a news story or writing a legal brief, it provides a level of sophistication that phrasal verbs like 'handle om' simply cannot match in a formal setting.

If you are living in Norway or consuming Norwegian media, you will encounter omhandle in specific environments. It is not a word you will typically hear shouted across a football pitch or whispered in a kindergarten, but it is ubiquitous in the 'Dagsrevyen' (the national evening news) and in the pages of 'Aftenposten'. When a journalist says, 'Den nye stortingsmeldingen omhandler...', they are signaling to the audience that they are about to present the core content of a government document. This word acts as a formal 'introductory signal'.

News Media
Broadcasters use 'omhandle' to summarize legal cases, international treaties, and scientific breakthroughs. It provides a neutral, objective tone to the reporting.

In the workplace, particularly in 'kontorjobber' (office jobs), 'omhandle' is used during meetings and in internal emails. If a manager sends an email saying, 'Møtet klokken 10 vil omhandle den nye strategien,' it sounds professional and well-prepared. It suggests that the meeting has a clear agenda and a specific focus. Using 'omhandle' in this context helps maintain a professional distance and clarifies the objective of the communication. It is also very common in 'årsrapporter' (annual reports), where companies describe their activities over the past year.

Høringen i Stortinget i dag vil omhandle de nylige avsløringene i banksektoren.

The educational sector is another primary habitat for this word. From high school (videregående skole) upwards, students are taught to use 'omhandle' when writing 'kortsvarsoppgaver' (short answer tasks) or analyzing literature. A teacher might ask, 'Hva omhandler dette diktet av Rolf Jacobsen?' This encourages the student to look for the central theme. In university lectures, professors use it to outline the scope of their research or the content of the day's lesson. If you are a student in Norway, you will see this word on almost every 'pensumliste' (syllabus) you receive.

Legal and Judicial
In a courtroom, 'omhandle' is used to define the charges. 'Tiltalen omhandler flere tilfeller av grovt tyveri.'

Denne instruksen omhandler hvordan vi skal håndtere sensitiv informasjon.

Interestingly, you might also hear 'omhandle' in the context of art and culture reviews. A film critic on the radio program 'Filmpolitiet' might say, 'Filmen omhandler en ung manns reise gjennom Europa.' Even though film criticism can be informal, the use of 'omhandle' here adds a layer of analytical depth, suggesting that the film is not just 'about' a journey, but that it 'deals with' the themes of the journey in a significant way. This nuance allows the critic to distinguish between the plot and the deeper thematic content.

Literature and Art
Critics use 'omhandle' to elevate their analysis. It sounds more 'authoritative' than the simpler 'handle om'.

Utstillingen på Nasjonalmuseet omhandler forholdet mellom menneske og natur.

In summary, 'omhandle' is the sound of 'official' Norway. It is the language of the state, the university, the law, and the serious press. While you might not use it every day in your personal life, being able to recognize and understand it is vital for anyone who wants to fully participate in Norwegian civic and professional life.

The most frequent mistake learners make with omhandle is a result of 'interference' from the more common phrasal verb handle om. Because 'handle om' is the first way most students learn to say 'is about,' they often carry the preposition 'om' over when they try to use the more formal 'omhandle'. This leads to the redundant and incorrect construction: 'Boken omhandler om krigen.' In Norwegian, you must choose one or the other. You can say 'Boken handler om krigen' (informal/neutral) or 'Boken omhandler krigen' (formal). The 'om' is already a prefix in the verb, so adding it again is like saying 'discuss about' in English.

The Preposition Trap
Incorrect: Rapporten omhandler om miljøet. Correct: Rapporten omhandler miljøet. OR: Rapporten handler om miljøet.

Another common error is confusing omhandle with behandle. While they look similar, their meanings are distinct. 'Omhandle' means 'to be about' or 'to cover a topic,' whereas 'behandle' means 'to treat' (like a doctor treats a patient), 'to process' (like a computer processes data), or 'to handle' (in a physical or administrative sense). For example, if you say 'Stortinget behandler saken,' it means the parliament is actively working on or processing the case. If you say 'Saken omhandler skatt,' it means the content of the case is about tax. Confusing these two can lead to significant misunderstandings in professional settings.

Feil: Denne boken behandler (correct: omhandler) vikingtiden.

Register mismatch is another subtle mistake. Using 'omhandle' in a very casual setting can make a speaker sound overly stiff or 'pretentious'. For instance, if you are talking to a child about a fairy tale, saying 'Dette eventyret omhandler en ulv' sounds unnaturally formal. In such cases, 'handler om' is the only appropriate choice. Learners often struggle to find the right 'social volume' for words like this, and the best way to avoid this mistake is to observe where native speakers use it: primarily in writing and formal speech.

Spelling Errors
Learners sometimes spell it 'omhandle' with two 'm's (ommhandle) because they think of the preposition 'om' which is short. Remember, it's just one 'm'.

There is also a tendency to use 'omhandle' when a more specific verb would be better. For example, if a document is specifically about *laws*, the verb 'lovregulere' might be more precise. If it's about *describing* something, 'beskrive' might be better. 'Omhandle' is a broad, umbrella term, and while it's rarely 'wrong' in a formal sense, overusing it can make your writing feel repetitive and vague. High-level Norwegian writing values precision, so try to vary your vocabulary when possible.

Rapporten omhandler (better: analyserer) de økonomiske svingningene.

Finally, be careful with the passive form omhandles. While it is correct, learners sometimes use it in the active sense. 'Saken omhandles budsjettet' is incorrect. It should be 'Saken omhandler budsjettet' (Active) or 'Budsjettet omhandles i saken' (Passive). Understanding the direction of the action is crucial for using the '-s' form correctly in Norwegian.

In Norwegian, there are several ways to express that something 'is about' or 'deals with' a certain topic. Choosing the right one depends entirely on the register and the specific nuance you want to convey. The most common alternative to omhandle is the phrasal verb handle om. As discussed, this is the 'everyday' version. It is less formal and more versatile, used in everything from casual chats to news stories. If you are unsure which one to use, 'handle om' is usually the safer, more natural-sounding choice for spoken Norwegian.

Gjelde
'Gjelde' is often used when something 'concerns' or 'applies to' a specific group or situation. 'Dette gjelder alle ansatte' (This applies to all employees). It is more about relevance than topical coverage.
Dreie seg om
This is a slightly more idiomatic and very common way to say 'is about'. It literally means 'revolves around'. 'Hva dreier saken seg om?' (What is the case about?). It is very common in both speech and writing.

Another formal alternative is behandle, but as noted in the 'Common Mistakes' section, this implies active processing or treatment. However, in an academic context, 'behandle' can be used to mean 'to examine a topic in detail'. 'I denne oppgaven skal jeg behandle spørsmålet om...' (In this thesis, I will treat/examine the question of...). This is even more formal and intensive than 'omhandle'. It suggests a deep, analytical dive into the subject matter rather than just a general coverage of it.

Artikkelen berører også temaet psykisk helse.

If a text only briefly mentions a topic, you can use the verb berøre (to touch upon). This is a useful word when you want to indicate that something is not the main focus but is still included. 'Rapporten berører også spørsmålet om finansiering.' This is much more precise than 'omhandle' if the topic is only a small part of the whole. Conversely, if something 'covers' a wide range of topics, you might use the verb dekke. 'Kurset dekker alt fra grammatikk til litteraturhistorie.' This implies a comprehensive scope, similar to 'omhandle' but often used for educational courses or insurance policies.

Ta for seg
This phrasal verb means 'to deal with' or 'to address'. It is very common in academic writing. 'Boken tar for seg utviklingen av velferdsstaten.'
Angå
'Angå' means 'to concern' or 'to relate to'. It is often used in the phrase 'hva angår...' (as far as ... is concerned). 'Dette angår ikke deg' (This doesn't concern you).

Denne studien fokuserer på barns språkutvikling.

Finally, 'fokusere på' (focus on) is a very common modern alternative. While it is slightly more 'active' than 'omhandle', it is frequently used in the same contexts to describe the primary subject of a work. In modern Norwegian, especially under the influence of English, 'fokusere på' is becoming increasingly common in professional settings. However, 'omhandle' remains the more traditional and formally 'correct' choice for describing the static content of a document or law. By understanding these subtle differences, you can tailor your Norwegian to the specific context, ensuring you always sound precise and appropriate.

How Formal Is It?

フォーマル

""

ニュートラル

""

カジュアル

""

Child friendly

""

スラング

""

豆知識

Many formal Norwegian words starting with 'om-' or 'be-' are actually 'loan translations' or direct loans from German, which is why they often sound more formal than their native Old Norse equivalents.

発音ガイド

UK /ˈɔmˌhɑnlə/
US /ˈɑmˌhɑndlə/
Primary stress is on the first syllable 'om-'.
韻が合う語
behandle forhandle mishandle omvandle forvandle innhandle uthandle frandle
よくある間違い
  • Pronouncing it with two 'm's like 'omm-handle'.
  • Silent 'h' (the 'h' must be heard).
  • Over-emphasizing the final 'e'.
  • Pronouncing the 'd' too strongly (it is often quite soft or silent in many dialects).
  • Confusing the 'o' sound with the 'u' sound.

難易度

読解 3/5

Easy to recognize if you know 'handle om', but formal context can be dense.

ライティング 6/5

Difficult to remember to drop the 'om' and use it in the right register.

スピーキング 7/5

Hard to use naturally without sounding overly stiff in casual talk.

リスニング 4/5

Clear pronunciation, but usually found in fast-paced news or lectures.

次に学ぶべきこと

前提知識

handle om tema bok sak

次に学ぶ

behandle forhandle omfatte redegjøre analysere

上級

eksegese diskurs tematikk avgrensning problemstilling

知っておくべき文法

Transitive Verbs

Omhandle does not take a preposition. Correct: 'Omhandle saken'.

Passive -s form

Used for formal schedules: 'Saken omhandles i morgen'.

Present Tense for Permanent Works

Books 'omhandler' their topics in the present tense.

Compound Verb Prefix 'om-'

The prefix 'om-' often changes the meaning to 'around' or 'about'.

Word Order (V2)

In a sentence starting with an adverb: 'I går omhandlet møtet budsjettet'.

レベル別の例文

1

Boken omhandler en hund.

The book is about a dog.

A1 learners usually say 'handler om', but this is the formal version.

2

Filmen omhandler kjærlighet.

The movie is about love.

Notice there is no 'om' after the verb.

3

Brevet omhandler en jobb.

The letter is about a job.

Omhandle is a single verb.

4

Sangen omhandler sommeren.

The song is about summer.

Present tense: omhandler.

5

Dette omhandler deg.

This is about you.

Direct object: deg.

6

Hva omhandler boken?

What is the book about?

Question form.

7

Det omhandler mat.

It is about food.

Simple subject-verb-object.

8

Historien omhandler en konge.

The story is about a king.

Formal way to start a story description.

1

Artikkelen omhandler klimaet.

The article is about the climate.

Common in news headlines.

2

Kurset omhandler norsk kultur.

The course covers Norwegian culture.

Used to describe educational content.

3

Møtet omhandler nye planer.

The meeting is about new plans.

Professional context.

4

E-posten omhandler ferien.

The email is about the vacation.

Formal email subject description.

5

Rapporten omhandler helse.

The report deals with health.

Standard reporting verb.

6

Teksten omhandler geografi.

The text is about geography.

Academic context.

7

Saken omhandler et tyveri.

The case is about a theft.

Legal/Police context.

8

Denne boken omhandler Oslo.

This book is about Oslo.

Identifying the topic of a book.

1

Avhandlingen omhandler barnepsykologi.

The thesis deals with child psychology.

B1 students should use this in academic writing.

2

Loven omhandler barns rettigheter.

The law deals with children's rights.

Very common in legal descriptions.

3

Dokumentaren omhandler andre verdenskrig.

The documentary is about World War II.

Used for summarizing media content.

4

Søknaden din omhandler støtte til studier.

Your application concerns study support.

Common in administrative letters.

5

Forelesningen vil omhandle moderne kunst.

The lecture will deal with modern art.

Future tense using 'vil'.

6

Kapittel tre omhandler økonomisk vekst.

Chapter three deals with economic growth.

Describing the structure of a book.

7

Instruksen omhandler sikkerhet på arbeidsplassen.

The instruction deals with workplace safety.

Used for rules and guidelines.

8

Intervjuet omhandlet hans nye bok.

The interview was about his new book.

Past tense: omhandlet.

1

Stortingsmeldingen omhandler fremtidens pensjonssystem.

The white paper deals with the future pension system.

High-level political vocabulary.

2

Saken som omhandles her, er svært kontroversiell.

The case being dealt with here is very controversial.

Passive form: omhandles.

3

Denne paragrafen omhandler taushetsplikt.

This paragraph deals with the duty of confidentiality.

Specific legal reference.

4

Analysen omhandler forholdet mellom pris og etterspørsel.

The analysis deals with the relationship between price and demand.

Academic/Economic context.

5

Prosjektet skal omhandle integrering i arbeidslivet.

The project will deal with integration into the workforce.

Defining the scope of a project.

6

De fleste diktene hans omhandler ensomhet.

Most of his poems deal with loneliness.

Literary analysis.

7

Studien har omhandlet over 200 pasienter.

The study has covered over 200 patients.

Perfect tense: har omhandlet.

8

Denne forskriften omhandler bruk av verneutstyr.

This regulation deals with the use of protective equipment.

Administrative/Safety context.

1

Avhandlingen omhandler de ontologiske forutsetningene for språket.

The dissertation deals with the ontological prerequisites for language.

High-level academic usage.

2

Denne traktaten omhandler begrensning av atomvåpen.

This treaty deals with the limitation of nuclear weapons.

International relations context.

3

Høyesterettsdommen omhandler tolkningen av grunnloven.

The Supreme Court ruling deals with the interpretation of the constitution.

Legal/Constitutional context.

4

Verket omhandler spenningen mellom individ og kollektiv.

The work deals with the tension between individual and collective.

Sophisticated literary/social analysis.

5

Rapporten omhandler de sosiokulturelle virkningene av digitalisering.

The report deals with the socio-cultural effects of digitalization.

Sociological research context.

6

Kapittelet omhandler de metodologiske begrensningene ved studien.

The chapter deals with the methodological limitations of the study.

Scientific writing.

7

Denne polisen omhandler kun skader forårsaket av brann.

This policy only deals with damage caused by fire.

Precise contractual language.

8

Debatten omhandlet i stor grad etiske dilemmaer.

The debate largely dealt with ethical dilemmas.

Describing the focus of a discussion.

1

Lovforslaget omhandler de intrikate mekanismene i finansmarkedet.

The bill deals with the intricate mechanisms of the financial market.

High-level legal/economic writing.

2

Kritikken omhandler forfatterens manglende evne til å skape dybde.

The criticism deals with the author's inability to create depth.

Sophisticated literary criticism.

3

Denne diplomatiske noten omhandler grenseoppgangen i Barentshavet.

This diplomatic note deals with the border delimitation in the Barents Sea.

Diplomatic/Geopolitical context.

4

Eksperimentet omhandler de subatomære partiklenes oppførsel.

The experiment deals with the behavior of subatomic particles.

Advanced scientific context.

5

Gjenopptakelsessaken omhandler nye bevis i drapsgåten.

The retrial case deals with new evidence in the murder mystery.

Complex legal/criminal context.

6

Manifestet omhandler en radikal omorganisering av samfunnet.

The manifesto deals with a radical reorganization of society.

Political/Ideological context.

7

Utredningen omhandler de kumulative effektene av miljøgifter.

The investigation deals with the cumulative effects of environmental toxins.

Environmental science reporting.

8

Denne forskriften omhandler implementeringen av EU-direktiver.

This regulation deals with the implementation of EU directives.

Administrative/International law.

よく使う組み合わせ

omhandle et tema
omhandle en sak
omhandle et forhold
omhandle en periode
omhandle en person
omhandle et problem
omhandle en rettighet
omhandle en prosess
omhandle et spørsmål
omhandle en hendelse

よく使うフレーズ

Det som omhandles her

— What is being dealt with here. Used to introduce a topic.

Det som omhandles her, er av stor betydning.

Omhandle i detalj

— To cover in detail. Used when a topic is thoroughly explored.

Rapporten omhandler i detalj de tekniske løsningene.

Omhandle i hovedsak

— To mainly cover. Used to describe the primary focus.

Boken omhandler i hovedsak norsk historie.

Omhandle på en måte

— To deal with in a certain way. Used to describe the approach.

Filmen omhandler krigen på en ny måte.

Omhandle flere forhold

— To deal with several circumstances or relationships.

Tiltalen omhandler flere forhold.

Saken vil omhandle

— The case will deal with. Used for future plans or agendas.

Neste møte vil omhandle budsjettet.

Omhandle ulike aspekter

— To cover various aspects of a topic.

Artikkelen omhandler ulike aspekter ved saken.

Omhandle sentrale temaer

— To deal with central themes.

Kurset omhandler sentrale temaer i pedagogikk.

Omhandle konkrete eksempler

— To deal with concrete examples.

Foredraget vil omhandle konkrete eksempler.

Omhandle hele bredden

— To cover the full breadth or range.

Utstillingen omhandler hele bredden av hans kunst.

よく混同される語

omhandle vs behandle

Behandle means to treat or process; omhandle means to be about.

omhandle vs forhandle

Forhandle means to negotiate; omhandle means to deal with a topic.

omhandle vs handle om

The phrasal verb version; requires the preposition 'om' while the verb 'omhandle' does not.

慣用句と表現

"Omhandle saken i sin helhet"

— To deal with the case in its entirety, covering every detail.

Vi må omhandle saken i sin helhet før vi konkluderer.

Formal
"Omhandle sakens kjerne"

— To deal with the core of the matter.

Denne rapporten omhandler sakens kjerne.

Formal
"Omhandle det vesentlige"

— To cover what is essential or significant.

Artikkelen omhandler det vesentlige i debatten.

Formal
"Omhandle vidt og bredt"

— To deal with something extensively (sometimes too much).

Han omhandlet temaet vidt og bredt i talen sin.

Neutral
"Omhandle på overflaten"

— To deal with something only on the surface, not deeply.

Boken omhandler kun problemet på overflaten.

Neutral
"Omhandle fra A til Å"

— To cover something from start to finish.

Guiden omhandler turen fra A til Å.

Informal/Neutral
"Omhandle liv og død"

— To deal with matters of life and death.

Saken omhandler bokstavelig talt liv og død.

Neutral
"Omhandle i korte trekk"

— To cover in brief outlines.

Jeg skal omhandle planen i korte trekk.

Neutral/Formal
"Omhandle det som teller"

— To deal with what counts or matters.

Denne filmen omhandler det som teller i livet.

Neutral
"Omhandle skjebnen"

— To deal with fate or destiny.

Mange av hans verk omhandler skjebnen.

Literary

間違えやすい

omhandle vs behandle

They share the root 'handle' and both are formal.

Behandle implies action and treatment (e.g., medical or processing), while omhandle implies topical coverage.

Legen behandler pasienten, men boken omhandler sykdommen.

omhandle vs forhandle

Similar structure with a prefix and 'handle'.

Forhandle is specifically about reaching an agreement or bargaining.

De forhandler om lønn, men møtet omhandler budsjettet.

omhandle vs omvandle

Both start with 'om-' and end with '-handle'.

Omvandle means to transform or change one thing into another.

De skal omvandle garasjen til en leilighet.

omhandle vs mishandle

Uses the 'handle' root.

Mishandle means to abuse or treat badly.

Det er ulovlig å mishandle dyr.

omhandle vs innhandle

Uses the 'handle' root.

Innhandle is a formal word for purchasing or shopping for something.

Vi må innhandle varer til festen.

文型パターン

A2

[Substantiv] omhandler [Substantiv].

Boken omhandler dyr.

B1

Denne artikkelen omhandler [Tema].

Denne artikkelen omhandler miljøvern.

B1

Møtet i går omhandlet [Sak].

Møtet i går omhandlet lønn.

B2

Rapporten vil omhandle [Abstrakt substantiv].

Rapporten vil omhandle sosiale ulikheter.

B2

Saken som omhandles, er [Adjektiv].

Saken som omhandles, er viktig.

C1

Avhandlingen omhandler de [Adjektiv] aspektene ved [Tema].

Avhandlingen omhandler de etiske aspektene ved genforskning.

C1

Dette verket har omhandlet [Konsept] over tid.

Dette verket har omhandlet frihet over tid.

C2

Lovforslaget omhandler implementeringen av [Kompleks frase].

Lovforslaget omhandler implementeringen av nye skatteregler.

語族

名詞

動詞

形容詞

関連

使い方

frequency

Common in written Norwegian, medium-rare in spoken Norwegian.

よくある間違い
  • Boken omhandler om krigen. Boken omhandler krigen.

    The preposition 'om' is redundant because it's already a prefix in the verb.

  • Legen omhandler pasienten. Legen behandler pasienten.

    'Omhandle' means 'to be about', while 'behandle' means 'to treat'.

  • Hva omhandler filmen om? Hva omhandler filmen?

    In questions, you still don't need the extra 'om'.

  • Vi skal omhandle om budsjettet. Vi skal omhandle budsjettet.

    Again, the extra 'om' is the most common error for English speakers.

  • Saken omhandler til skatt. Saken omhandler skatt.

    No preposition like 'til' is needed; it's a direct object.

ヒント

Drop the 'om'

Always remember that 'omhandle' is transitive. You never need to add the preposition 'om' after it. This is the hallmark of a B2/C1 level speaker.

Use in Essays

When writing an essay for a Norwegian exam, use 'omhandle' in your introduction. It makes your writing sound more academic and sophisticated.

Synonym Choice

If you find yourself using 'omhandle' too much, try 'ta for seg' or 'gjelde' to keep your writing varied and interesting.

Short 'O'

The first 'o' is short and sharp. Practicing this will help you sound more like a native speaker when using formal vocabulary.

Office Talk

In a work environment, use 'omhandle' when setting meeting agendas to clearly define the scope of the discussion.

Scan for Topics

When reading news, look for the word 'omhandle' to quickly identify the main subject of the article.

Passive Voice

Use the passive 'omhandles' in formal reports to create an objective tone that focuses on the topic rather than the author.

News Podcasts

Listen to 'NRK Nyheter' or 'Aftenposten Forklart' to hear 'omhandle' used in its natural, professional habitat.

Legal Literacy

Learning words like 'omhandle' is the first step toward understanding Norwegian laws and your rights as a resident.

Email Etiquette

Using 'omhandle' in email subjects or opening lines shows that you are a serious and proficient speaker of the language.

暗記しよう

記憶術

Think of 'OM' as 'about' and 'HANDLE' as 'dealing'. So, 'omhandle' is 'dealing about' a topic. It's like a handle you use to grab a subject.

視覚的連想

Imagine a book cover with a giant 'OM' written on it, and inside the 'O' is the topic of the book (e.g., a car). The book 'omhandler' the car.

Word Web

Tema Rapport Bok Innhold Sak Loven Artikkel Beskrivelse

チャレンジ

Try to write three sentences about your favorite book using 'omhandle' instead of 'handle om'. Make sure you don't use the word 'om' after the verb!

語源

The word comes from the Middle Low German 'ummehandelen'. It is a compound of the prefix 'om-' (around/about) and the verb 'handle' (to act, deal, or trade).

元の意味: The original meaning was related to 'dealing around' or 'trading with' something, which evolved into the modern sense of 'covering a topic'.

Germanic (Indo-European).

文化的な背景

There are no major sensitivities, but using it in a very casual setting might make you seem distant or cold.

English speakers often confuse 'discuss' and 'is about'. 'Omhandle' bridges this gap, acting as a more formal version of both.

The Norwegian Constitution (Grunnloven) uses many such 'om-' verbs. Commonly used in titles of 'Stortingsmeldinger' (White papers). Found in the preambles of major Norwegian literary works.

実生活で練習する

実際の使用場面

Academic Writing

  • Oppgaven omhandler...
  • Studien omhandler...
  • Kapittelet omhandler...
  • Forskningen omhandler...

Legal Documents

  • Loven omhandler...
  • Paragrafen omhandler...
  • Tiltalen omhandler...
  • Kontrakten omhandler...

Professional Meetings

  • Møtet vil omhandle...
  • Saken vi skal omhandle...
  • Agendaen omhandler...
  • Presentasjonen omhandler...

News and Media

  • Nyhetene omhandler...
  • Artikkelen omhandler...
  • Innslaget omhandler...
  • Reportasjen omhandler...

Literature and Art

  • Diktet omhandler...
  • Romanen omhandler...
  • Maleriet omhandler...
  • Filmen omhandler...

会話のきっかけ

"Kan du fortelle meg hva den nye rapporten omhandler?"

"Omhandler denne boken norsk historie eller geografi?"

"Jeg hørte at forelesningen i dag skal omhandle kunstig intelligens."

"Hvilke temaer omhandler din siste artikkel?"

"Omhandler saken i avisen den samme politikeren som sist?"

日記のテーマ

Skriv om en bok du nylig har lest. Hva omhandler den, og hvorfor var den interessant?

Beskriv et viktig møte du har deltatt i. Hva omhandlet agendaen?

Hvis du skulle skrevet en bok, hva ville den omhandlet?

Velg en nyhetssak fra i dag. Skriv en kort oppsummering som omhandler hovedpoengene.

Reflekter over din egen utdanning. Hvilke fag omhandlet de mest utfordrende temaene?

よくある質問

10 問

No, this is a common mistake. The 'om' is already part of the verb. You should say 'Boken omhandler krigen' or 'Boken handler om krigen'.

It depends on the context. In formal writing (essays, reports), 'omhandle' is better. In casual speech, 'handle om' is more natural.

It follows the weak verb pattern: omhandler (present), omhandlet (past), har omhandlet (perfect).

Yes, it is very common in laws and regulations to describe what a specific paragraph or section covers.

Yes, a biography or a news story can 'omhandle' a person. For example: 'Filmen omhandler kongen'.

The passive form is 'omhandles'. It is often used in agendas: 'Saken omhandles i neste kapittel'.

No, for physical handling, use 'håndtere' or 'behandle'.

In Bokmål, both 'omhandlet' and 'omhandla' are allowed in the past tense, but 'omhandlet' is more common in formal writing.

Yes, you can use 'vil omhandle' or 'skal omhandle' to describe what a future event or text will be about.

It is common in professional and academic settings, but you won't hear it much in casual daily conversation.

自分をテスト 200 問

writing

Skriv en setning om en bok du liker ved å bruke verbet 'omhandle'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Forklar forskjellen mellom 'omhandle' og 'handle om'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Bruk 'omhandle' i preteritum (fortid) i en setning om et møte.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Lag en setning med den passive formen 'omhandles'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en kort introduksjon til en rapport ved å bruke 'omhandle'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Oversett til norsk: 'The article deals with social issues.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Bruk 'omhandle' i en setning om klimaendringer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Lag et spørsmål med 'omhandle'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Bruk 'omhandle' i perfektum (har ...).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en setning der 'omhandle' beskriver et dikt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Bruk 'omhandle' i fremtid med 'vil'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Oversett til norsk: 'The law covers children's rights.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Bruk 'omhandle' i en setning om en film.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en setning med 'omhandle' og et direkte objekt (uten 'om').

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Bruk 'omhandle' i en akademisk sammenheng.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Lag en setning om en nyhetssak med 'omhandle'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Bruk 'omhandle' for å beskrive innholdet i en e-post.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en setning med 'omhandle' og ordet 'hovedsak'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Oversett: 'The report covers the full range of activities.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Bruk 'omhandle' i en setning om en personlig opplevelse (formelt).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Fortell hva din favorittfilm omhandler.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Forklar hva en rapport du har skrevet omhandler.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diskuter et tema som omhandles mye i nyhetene nå.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hva ville en bok om ditt liv omhandlet?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Beskriv innholdet i en norsk lov du kjenner til ved å bruke 'omhandle'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hva omhandler den siste artikkelen du leste?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Forklar viktigheten av å bruke 'omhandle' riktig i en presentasjon.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hvilke temaer omhandler din utdanning?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hva omhandler en typisk arbeidsdag for deg?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Beskriv et dikt eller et kunstverk med verbet 'omhandle'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hva omhandler neste kapittel i norskboken din?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diskuter hvorfor 'omhandle' er mer formelt enn 'handle om'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hva omhandlet den siste samtalen du hadde med sjefen din?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hvis du skulle holdt et foredrag, hva ville det omhandlet?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hva omhandler de fleste norske folkeeventyr?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Forklar hva en 'Stortingsmelding' vanligvis omhandler.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hva omhandler den nye strategien til firmaet ditt?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hvilke sosiale problemer omhandles mest i ditt hjemland?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hva omhandler din drømmejobb?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Beskriv en historisk hendelse og hva den omhandlet.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Hør setningen: 'Boken omhandler krigen.' Hva er temaet?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør: 'Rapporten vil omhandle budsjettet.' Når skal det skje?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør: 'Saken omhandles i neste møte.' Hvor skal saken diskuteres?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør: 'Tiltalen omhandler svindel.' Er dette en positiv eller negativ sak?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør: 'Diktet omhandler tapt kjærlighet.' Hva er følelsen i diktet?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør: 'Studien har omhandlet mange pasienter.' Er studien ferdig eller pågående?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør: 'Loven omhandler barns rettigheter.' Hvem beskyttes av loven?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør: 'Forelesningen omhandler etikk.' Hva er temaet?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør: 'Nyhetene omhandler streiken.' Hva skjer i samfunnet?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør: 'Analysen omhandler markedet.' Hva er analysert?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør: 'E-posten omhandler ferien.' Hva er innholdet?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør: 'Instruksen omhandler sikkerhet.' Hva er viktig her?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør: 'Høringen omhandlet budsjettet.' Hva ble diskutert?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør: 'Denne delen omhandler praksis.' Er det teori eller praksis?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hør: 'Søknaden omhandler støtte.' Hva vil personen ha?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!