A1 Collocation ニュートラル

mieć cel

have a goal

意味

Having an objective.

🌍

文化的背景

In Polish culture, 'mieć cel' is often linked to the concept of 'honor' and 'ambicja'. Being 'bezcelowy' (aimless) is often looked down upon in a society that values hard work. Polish offices have heavily adopted English terminology (KPIs, targets), but 'mieć cel' remains the standard way to discuss these in Polish. During the 19th century, 'mieć cel' was often a patriotic statement about regaining independence. Younger Poles use 'mieć cel' in a more flexible way, often talking about 'life goals' in a way influenced by global internet culture.

🎯

Be Specific

When using 'mieć cel' in a job interview, always follow it with 'mianowicie' (namely) to sound very professional.

⚠️

The Negation Trap

Don't forget to change 'cel' to 'celu' when you say 'nie mam'. It's the #1 mistake for A1 learners.

意味

Having an objective.

🎯

Be Specific

When using 'mieć cel' in a job interview, always follow it with 'mianowicie' (namely) to sound very professional.

⚠️

The Negation Trap

Don't forget to change 'cel' to 'celu' when you say 'nie mam'. It's the #1 mistake for A1 learners.

💬

Modesty

While it's good to have a goal, Poles sometimes appreciate a bit of modesty. Instead of 'Mam wielki cel', you might say 'Mam pewien cel' (I have a certain goal).

自分をテスト

Fill in the correct form of 'mieć' or 'cel'.

Ja ___ jasny cel. On nie ma ___.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: mam / celu

The first person singular of 'mieć' is 'mam'. In the negative second sentence, 'cel' must change to 'celu'.

Which sentence is correct?

A: Mam cel być lekarzem. B: Moim celem jest być lekarzem.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: B

While 'Mam cel' is a good phrase, when defining the goal with a verb, we usually use 'Moim celem jest...'.

Match the Polish phrase with its English meaning.

1. Wspólny cel, 2. Bez celu, 3. Osiągnąć cel

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 1-B, 2-C, 3-A

Wspólny = common, Bez = without, Osiągnąć = to achieve.

Complete the dialogue.

Szef: Czy masz już plan na ten rok? Pracownik: Tak, ___ jasny cel: chcę zwiększyć sprzedaż.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: mam

The employee is stating a current goal, so the present tense 'mam' is correct.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Positive vs Negative

Twierdzenie (+)
Mam cel I have a goal
Przeczenie (-)
Nie mam celu I don't have a goal

練習問題バンク

4 問題
Fill in the correct form of 'mieć' or 'cel'. Fill Blank A1

Ja ___ jasny cel. On nie ma ___.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: mam / celu

The first person singular of 'mieć' is 'mam'. In the negative second sentence, 'cel' must change to 'celu'.

Which sentence is correct? Choose A2

A: Mam cel być lekarzem. B: Moim celem jest być lekarzem.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: B

While 'Mam cel' is a good phrase, when defining the goal with a verb, we usually use 'Moim celem jest...'.

Match the Polish phrase with its English meaning. Match B1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 1-B, 2-C, 3-A

Wspólny = common, Bez = without, Osiągnąć = to achieve.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

Szef: Czy masz już plan na ten rok? Pracownik: Tak, ___ jasny cel: chcę zwiększyć sprzedaż.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: mam

The employee is stating a current goal, so the present tense 'mam' is correct.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Yes, but it is much more formal. Use 'mieć cel' in 95% of situations.

The plural is 'cele'. For example: 'Mam wielkie cele' (I have big goals).

Yes, but usually for the 'target' or 'objective'. The actual 'goal' (the net) in soccer is 'bramka'.

You say 'Nie mam celu'.

Yes, 'cel podróży' means 'travel destination'.

'Mieć cel' means to possess a goal. 'Mieć za cel' means 'to have as an objective'. Both are correct but used differently.

Usually, yes, but someone can have a 'zły cel' (a bad goal/intent).

'Cel' is a goal (actionable), 'marzenie' is a dream (aspirational).

It sounds a bit formal for small things, but it's grammatically fine.

It is masculine inanimate.

関連フレーズ

🔗

dążyć do celu

builds on

to strive for a goal

🔗

osiągnąć cel

builds on

to achieve a goal

🔗

wyznaczyć cel

similar

to set a goal

🔗

bez celu

contrast

aimlessly

🔗

mieć coś na celu

specialized form

to have something as an aim

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!