B1 Expression ニュートラル

spójrzmy prawdzie w oczy

let's face the truth

意味

Acknowledging reality, even if difficult.

🌍

文化的背景

Poles value 'szczerość' (sincerity) over 'uprzejmość' (politeness) in crisis situations. Using this phrase is seen as a sign of maturity. In Polish startups, this phrase is often used to signal a 'pivot' or a change in strategy after a failure. Polish literature often explores the theme of 'living in truth' (życie w prawdzie), a concept popularized by dissidents like Václav Havel (Czech) but deeply felt in Poland. On Polish Twitter (X), this phrase is often used with a hashtag #prawda to start a controversial but 'honest' thread.

💡

The 'Let's' factor

Using 'spójrzmy' (let's look) makes the criticism feel shared and less like an attack on the other person.

⚠️

Don't overdo it

If you use this for small things, you will sound like a drama queen. Save it for big realizations.

意味

Acknowledging reality, even if difficult.

💡

The 'Let's' factor

Using 'spójrzmy' (let's look) makes the criticism feel shared and less like an attack on the other person.

⚠️

Don't overdo it

If you use this for small things, you will sound like a drama queen. Save it for big realizations.

🎯

Grammar Hack

If you forget the Dative 'prawdzie', just say 'Bądźmy szczerzy' (Let's be honest). It's easier and means the same thing.

💬

Polish Directness

Don't be offended if a Pole uses this with you. It usually means they take you seriously enough to be honest.

自分をテスト

Fill in the missing word in the correct case.

Spójrzmy _________ (prawda) w oczy, to nie zadziała.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: prawdzie

The verb 'spojrzeć' requires the Dative case, which for 'prawda' is 'prawdzie'.

Which sentence is the most natural way to say 'Let's face it' in a serious situation?

Wybierz poprawną formę:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Spójrzmy prawdzie w oczy.

This is the standard idiomatic form.

Match the phrase to the most appropriate situation.

Kiedy powiesz: 'Spójrzmy prawdzie w oczy'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: When you are admitting your team cannot finish a project.

The phrase is used for acknowledging difficult realities.

Complete the dialogue.

A: Myślisz, że on odda nam te pieniądze? B: Marek, _________ prawdzie w oczy. On nie ma ani grosza.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: spójrzmy

The imperative 'spójrzmy' fits the context of a shared realization.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Honesty Levels

Polite
Bądźmy szczerzy Let's be honest
Direct
Spójrzmy prawdzie w oczy Let's face the truth
Blunt
Bez ogródek Without sugar-coating

練習問題バンク

4 問題
Fill in the missing word in the correct case. Fill Blank B1

Spójrzmy _________ (prawda) w oczy, to nie zadziała.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: prawdzie

The verb 'spojrzeć' requires the Dative case, which for 'prawda' is 'prawdzie'.

Which sentence is the most natural way to say 'Let's face it' in a serious situation? Choose A2

Wybierz poprawną formę:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Spójrzmy prawdzie w oczy.

This is the standard idiomatic form.

Match the phrase to the most appropriate situation. situation_matching B1

Kiedy powiesz: 'Spójrzmy prawdzie w oczy'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: When you are admitting your team cannot finish a project.

The phrase is used for acknowledging difficult realities.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Myślisz, że on odda nam te pieniądze? B: Marek, _________ prawdzie w oczy. On nie ma ani grosza.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: spójrzmy

The imperative 'spójrzmy' fits the context of a shared realization.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

It's not rude, but it is very direct. It's used when you want to stop wasting time with polite excuses.

Yes, if the situation is serious and you have a good relationship. It shows you are a realist.

'Spójrzmy' is a single look (perfective), 'patrzmy' is a continuous looking (imperfective). 'Spójrzmy' is much more common for the idiom.

Yes! Use 'spójrz' for one person, 'spójrzcie' for a group, and 'spójrzmy' for 'us'.

Not exactly, but 'nie oszukujmy się' (let's not lie to ourselves) is a very common casual alternative.

Because the verb 'spojrzeć' always takes the Dative case in Polish.

Yes, it's a great way to introduce a strong argument or a counter-point.

You can say 'stanąć twarzą w twarz z problemem', but 'spojrzeć prawdzie w oczy' is a fixed idiom specifically for truth.

Yes, many Polish rock and hip-hop songs use it to talk about social issues.

It sounds like the 's' in 'measure' or 'vision'. It's a voiced retroflex fricative.

関連フレーズ

🔗

powiedzieć prosto z mostu

similar

To say something directly/bluntly.

🔗

owijać w bawełnę

contrast

To beat around the bush.

🔗

mieć klapki na oczach

contrast

To have blinkers on; to be narrow-minded.

🔗

wyłożyć karty na stół

similar

To lay one's cards on the table.

🔗

stanąć twarzą w twarz

builds on

To stand face to face with something.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!