A1 noun ニュートラル 2分で読める

klient

/ˈklʲijɛnt/

The word 'klient' is the universal Polish term for anyone purchasing or using a service.

30秒でわかる単語

  • A person or company buying goods or services.
  • Essential for business, retail, and professional service vocabulary.
  • Masculine noun with a specific personal plural form: klienci.

Overview

Słowo 'klient' jest jednym z najbardziej fundamentalnych pojęć w języku polskim, szczególnie w kontekście ekonomicznym i społecznym. Oznacza ono stronę transakcji, która nabywa dobra lub płaci za wykonanie określonej pracy. W języku polskim słowo to ma rodzaj męski, ale w kontekście ogólnym odnosi się do każdego nabywcy, niezależnie od płci.

Usage Patterns

Rzeczownik 'klient' odmienia się według deklinacji męskoosobowej. W liczbie mnogiej przybiera formę 'klienci' (mianownik). Bardzo często łączy się z przymiotnikami określającymi relację, takimi jak 'stały' (regular), 'potencjalny' (potential) czy 'trudny' (difficult). Warto zauważyć, że w przypadku kobiet możemy użyć formy żeńskiej 'klientka', choć w oficjalnej dokumentacji biznesowej forma męska często pełni funkcję generyczną.

Common Contexts

Słowo to spotkamy dosłownie wszędzie. W sklepie spożywczym mówimy o klientach stojących w kolejce. W banku klientem jest osoba posiadająca rachunek. W kancelarii prawnej klientem jest osoba korzystająca z porady. Nawet w świecie cyfrowym mówimy o 'klientach' w kontekście oprogramowania (np. klient poczty e-mail), choć jest to znaczenie techniczne zapożyczone z angielskiego.

Similar Words comparison

Często mylonym słowem jest 'konsument'. Konsument to termin prawny i ekonomiczny oznaczający osobę fizyczną, która kupuje coś na własny użytek (nie do firmy). Każdy konsument jest klientem, ale nie każdy klient (np. firma kupująca hurtowo) jest konsumentem. Innym słowem jest 'nabywca', które kładzie nacisk na sam akt kupna, oraz 'interesant', używany głównie w urzędach w kontekście osoby załatwiającej sprawę administracyjną.

例文

1

Dzień dobry, jestem nowym klientem banku.

everyday

Hello, I am a new customer of the bank.

2

Nasza firma stawia na zadowolenie klienta.

formal

Our company focuses on customer satisfaction.

3

Słuchaj, ten klient jest bardzo wymagający.

informal

Listen, this client is very demanding.

4

Badanie opinii klienta pozwala na optymalizację strategii sprzedaży.

academic

Customer opinion research allows for the optimization of sales strategy.

よく使う組み合わせ

obsługa klienta customer service
stały klient regular customer
pozyskać klienta to acquire a customer

よく使うフレーズ

klient nasz pan

the customer is our master (proverb)

baza klientów

customer base

よく混同される語

klient vs konsument

A 'konsument' is specifically an individual using a product for personal use, while 'klient' is broader and includes businesses.

klient vs interesant

Used mostly in government offices or administrative contexts for someone handling official business.

文法パターン

obsługa (kogo? czego?) klienta rozmawiać z (kim? czym?) klientem pomagać (komu? czemu?) klientowi

How to Use It

使い方のコツ

The word is neutral and suitable for all levels of formality. In a professional setting, 'klient' is used even if the person is a woman, although 'klientka' is perfectly correct in speech. In the plural, always use 'klienci' when referring to people.


よくある間違い

The most frequent error for learners is using the wrong plural ending (e.g., 'klienty' instead of 'klienci'). Another mistake is using 'klient' in a medical context where 'pacjent' (patient) is the appropriate term.

Tips

💡

Use 'stały klient' for loyal patrons

If you want to describe someone who visits a shop regularly, use the adjective 'stały' (permanent/constant).

⚠️

Watch out for plural endings

Remember that 'klienci' uses the masculine personal ending '-i'. Avoid using '-y' which is for non-human objects.

🌍

The customer is always right

The famous phrase 'The customer is always right' translates directly to Polish as 'Klient ma zawsze rację'.

語源

Derived from the Latin 'cliens', which referred to a person who was under the protection and patronage of another.

文化的な背景

In Poland, the culture of customer service has evolved significantly since the transition to a market economy in 1989. The phrase 'Klient ma zawsze rację' is widely recognized, though often debated in modern service industries.

覚え方のコツ

The word 'klient' is a cognate of the English 'client'. Just remember it starts with a 'K' and sounds almost the same!

よくある質問

4 問

Nie, choć jest to rzeczownik rodzaju męskiego, w biznesie często używa się go ogólnie. Istnieje jednak żeńska forma 'klientka', której używamy mówiąc o kobiecie.

W mianowniku liczby mnogiej poprawna forma to 'klienci'. Forma 'klienty' jest niepoprawna w odniesieniu do ludzi.

Najczęstszym tłumaczeniem jest 'obsługa klienta'. Można to spotkać w każdym sklepie lub infolinii.

Nie do końca. W restauracjach lub hotelach często mówi się 'gość', aby brzmieć bardziej uprzejmie, ale formalnie jest on klientem.

自分をテスト

fill blank

W naszym sklepie każdy ___ jest traktowany z szacunkiem.

正解! おしい! 正解: klient

W tym zdaniu potrzebujemy mianownika liczby pojedynczej (kto? co?).

multiple choice

Wczoraj w biurze było wielu...

正解! おしい! 正解: klientów

Po słowie 'wielu' używamy dopełniacza liczby mnogiej (kogo? czego?).

sentence building

klient / zawsze / rację / ma

正解! おしい! 正解: Klient zawsze ma rację.

To jest standardowy szyk dla tego popularnego powiedzenia.

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!