A1 Expression ニュートラル 2分で読める

Antes

Before, or sooner

15秒でわかる

  • Means 'before' or 'earlier' in almost any context.
  • Use 'antes de' to link it to another action or noun.
  • Commonly used to express preference, meaning 'rather than'.

意味

It simply means 'before' or 'sooner'. You use it whenever you need to talk about time, order, or choosing one thing over another.

主な例文

3 / 6
1

Ordering at a cafe

Eu quero um café antes da comida.

I want a coffee before the food.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Scheduling a meeting

Podemos falar antes da reunião?

Can we talk before the meeting?

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Texting a friend about arrival

Cheguei antes! Estou na mesa do fundo.

I arrived early! I'm at the back table.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

文化的背景

The 'Antes e Depois' culture is massive on Brazilian social media, reflecting a national obsession with transformation and self-improvement. In Portugal, 'antes' is often used in a more formal, structured way in daily speech, reflecting a slightly more traditional approach to time management. In Angolan Portuguese, 'antes' is frequently used in storytelling to establish the lineage of events in oral traditions. The proverb 'Antes só do que mal acompanhado' is a universal piece of advice across all Portuguese-speaking countries.

💡

The 'De' Rule

If there is a word after 'antes', you almost always need 'de'. 'Antes de você', 'Antes de comer'.

⚠️

Avoid 'Ago'

Never use 'antes' to mean 'ago'. This is the #1 mistake for English speakers.

15秒でわかる

  • Means 'before' or 'earlier' in almost any context.
  • Use 'antes de' to link it to another action or noun.
  • Commonly used to express preference, meaning 'rather than'.

What It Means

Antes is your primary tool for talking about time. It indicates that something happened at an earlier point. It is the opposite of depois (after). You can use it for simple time markers. You can also use it to show preference. It is one of the most versatile words in Portuguese.

How To Use It

On its own, antes means 'before' or 'earlier'. If you want to say 'before [something]', use antes de. For example, antes de comer means 'before eating'. When followed by a verb, the verb usually stays in the infinitive. If you are comparing two things, antes shows what comes first in line. It is short, easy to pronounce, and very common.

When To Use It

Use it when scheduling meetings. Use it when telling a story about your childhood. It is perfect for giving directions. Use it at a restaurant to say you want appetizers first. It works in text messages to tell a friend you arrived early. It is essential for any conversation involving a sequence of events.

When NOT To Use It

Do not use antes when you mean 'formerly' in a professional title. For that, use ex-. Avoid using it alone if the listener doesn't know the context. If you just say Eu cheguei antes, they will ask 'Before what?'. Don't confuse it with antigamente, which means 'in the old days'. Antes is usually about specific points in time, not vague eras.

Cultural Background

Portuguese speakers value social time, but antes is key for logistics. In Brazil, 'chegar antes' (arriving before/early) is a polite surprise. In Portugal, punctuality is often more strictly observed. There is a famous saying: Antes só do que mal acompanhado. This means 'Better alone than in bad company'. It shows the word's power to express preference and life philosophy.

Common Variations

Antes de mais nada is a great way to say 'First of all'. Quanto antes means 'as soon as possible'. You might hear antes pelo contrário, which means 'on the contrary'. In casual speech, people might just say antes! to mean 'I'd rather!'. These variations help you sound like a local rather than a textbook.

使い方のコツ

Use 'antes' for all levels of formality. Just remember to pair it with 'de' when followed by a noun or verb to ensure grammatical correctness.

💡

The 'De' Rule

If there is a word after 'antes', you almost always need 'de'. 'Antes de você', 'Antes de comer'.

⚠️

Avoid 'Ago'

Never use 'antes' to mean 'ago'. This is the #1 mistake for English speakers.

🎯

Subjunctive Shortcut

If you use 'antes que', just remember the next verb will likely end in -e (for -ar verbs) or -a (for -er/-ir verbs).

💬

Politeness

Using 'antes' to correct yourself ('ou antes...') makes you sound very sophisticated and precise.

例文

6
#1 Ordering at a cafe
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Eu quero um café antes da comida.

I want a coffee before the food.

Using 'antes de' + 'a' becomes 'da'.

#2 Scheduling a meeting
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Podemos falar antes da reunião?

Can we talk before the meeting?

Standard professional use for time management.

#3 Texting a friend about arrival
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Cheguei antes! Estou na mesa do fundo.

I arrived early! I'm at the back table.

Here 'antes' acts as an adverb meaning 'earlier than expected'.

#4 Expressing a strong preference
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Antes morrer do que perder a vida!

I'd rather die than lose my life!

A classic humorous/ironic Brazilian joke using 'antes' for preference.

#5 Setting boundaries in a relationship
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Eu preciso de um tempo para mim antes de sair.

I need some time for myself before going out.

Expressing a personal need in a sequence.

#6 Giving instructions
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Lave as mãos antes de comer.

Wash your hands before eating.

A very common daily command.

自分をテスト

Complete the sentence with 'antes de' or 'antes que'.

Eu sempre bebo água _______ dormir.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: antes de

We use 'antes de' followed by an infinitive verb (dormir).

Choose the correct form of the verb.

Saia de casa antes que _______ a chover.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: comece

'Antes que' requires the subjunctive mood (comece).

Match the Portuguese phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Antes de mais nada -> First of all; Antes tarde do que nunca -> Better late than never; O quanto antes -> As soon as possible; Anteontem -> The day before yesterday

These are common idiomatic uses of 'antes' and its variations.

What is the most natural response?

Amigo: 'Você quer ir ao cinema agora?' Você: '_______, eu preciso passar no banco.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Antes

'Antes' indicates that the bank visit must happen first.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Complete the sentence with 'antes de' or 'antes que'. Fill Blank A1

Eu sempre bebo água _______ dormir.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: antes de

We use 'antes de' followed by an infinitive verb (dormir).

Choose the correct form of the verb. Choose B1

Saia de casa antes que _______ a chover.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: comece

'Antes que' requires the subjunctive mood (comece).

Match the Portuguese phrase with its English equivalent. Match A2

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Antes de mais nada -> First of all; Antes tarde do que nunca -> Better late than never; O quanto antes -> As soon as possible; Anteontem -> The day before yesterday

These are common idiomatic uses of 'antes' and its variations.

What is the most natural response? dialogue_completion A1

Amigo: 'Você quer ir ao cinema agora?' Você: '_______, eu preciso passar no banco.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Antes

'Antes' indicates that the bank visit must happen first.

🎉 スコア: /4

よくある質問

12 問

Yes, it is common in Brazil, but 'antes que' is more standard in formal writing.

The opposite is 'depois' (after).

You can say 'anteontem'.

No, use 'na frente de' for physical location.

No, 'antes' is an adverb and is invariable.

Use it in formal writing or when you want to say 'previously'.

It means 'first of all' or 'before anything else'.

Yes, in expressions of preference like 'Antes eu do que ele'.

It functions as a preposition when paired with 'de'.

Use the phrase 'o quanto antes'.

It's an old adverbial marker from Latin/Old Portuguese.

Yes, as an adverb: 'Eu já sabia antes'.

関連フレーズ

🔗

Depois

contrast

After

🔗

Anterior

similar

Previous

🔗

Antigamente

specialized form

In the old days

🔗

O quanto antes

builds on

As soon as possible

🔗

Antes de mais nada

idiom

First of all

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!