意味
To be in a situation where something important can be lost or gained.
文化的背景
In Brazil, 'estar em jogo' is often linked to the 'Jeitinho Brasileiro'—the idea that even when everything is at stake, one can find a creative way to win the 'game'. Portuguese media uses 'estar em causa' more frequently than 'estar em jogo' in formal news reporting, especially regarding legal matters. In these African Lusophone countries, the phrase is common in post-conflict political discourse regarding national stability. In the Lusophone startup world, 'estar em jogo' is used to describe 'burn rate' and the risk of running out of capital.
Use for Emphasis
Use this phrase at the end of a paragraph in an essay to provide a powerful concluding thought about the stakes of your argument.
Avoid Triviality
Don't use it for small things. It's for the 'big stuff' like careers, lives, and national futures.
意味
To be in a situation where something important can be lost or gained.
Use for Emphasis
Use this phrase at the end of a paragraph in an essay to provide a powerful concluding thought about the stakes of your argument.
Avoid Triviality
Don't use it for small things. It's for the 'big stuff' like careers, lives, and national futures.
Portugal vs Brazil
In Portugal, don't be surprised if people say 'estar em causa' instead. They mean the same thing in 90% of contexts.
自分をテスト
Preencha a lacuna com a forma correta da expressão.
Se não resolvermos este problema técnico, a nossa credibilidade ________ em jogo.
O sujeito 'credibilidade' é singular, então usamos 'está'.
Qual frase usa a expressão de forma natural?
Escolha a opção correta:
Esta opção usa a expressão figurativamente para um assunto de grande importância.
Complete o diálogo com a frase mais adequada.
Chefe: 'Precisamos desse relatório até amanhã.' Funcionário: 'Eu sei, chefe. Eu entendo que ________________.'
O funcionário reconhece que algo importante (sua promoção) depende do relatório.
🎉 スコア: /3
ビジュアル学習ツール
Estar em Jogo vs. Estar no Jogo
練習問題バンク
3 問題Se não resolvermos este problema técnico, a nossa credibilidade ________ em jogo.
O sujeito 'credibilidade' é singular, então usamos 'está'.
Escolha a opção correta:
Esta opção usa a expressão figurativamente para um assunto de grande importância.
Chefe: 'Precisamos desse relatório até amanhã.' Funcionário: 'Eu sei, chefe. Eu entendo que ________________.'
O funcionário reconhece que algo importante (sua promoção) depende do relatório.
🎉 スコア: /3
よくある質問
10 問Yes, but it's less common. Usually, you'd say 'estar na partida' or 'estar jogando'.
It is always singular: 'em jogo'.
No, if the topic is serious (like a breakup or a job loss), it's perfectly fine.
'Estar em risco' is more general. 'Estar em jogo' implies a decisive moment or a competition.
Yes, it's a very common way to say 'to put at stake'.
Yes, you can say 'A nossa felicidade está em jogo', but it still implies a risk of losing it.
Yes, though 'estar em causa' is a very strong competitor there.
The 'j' is soft (like 'measure') and the 'o' is closed (like 'boat').
Absolutely, it shows you understand the importance of the business goals.
Yes, extremely common in politics and sports sections.
関連フレーズ
Pôr em jogo
builds onTo actively risk something.
Estar em causa
similarTo be at issue or under discussion.
Dar as cartas
specialized formTo be in control.
Arriscar tudo
synonymTo risk everything.