A1 verb ニュートラル #1,800 よく出る 1分で読める

يخبر

yukhbir /juxbiru/

To communicate information or news to another person effectively.

30秒でわかる単語

  • To inform someone about something.
  • Commonly used in daily communication.
  • Requires both a recipient and content.

Overview

نظرة عامة: يُعد فعل 'يخبر' من الأفعال الأساسية والأكثر استخداماً في اللغة العربية. وهو فعل متعدٍ يتطلب مفعولاً به، وغالباً ما يتطلب مفعولاً به ثانياً (الشخص الذي يتم إخباره). أنماط الاستخدام: يتبع الفعل عادةً صيغة 'يخبر + شخص + بـ + الأمر'. مثال: أخبرني المدير بالقرار. السياقات الشائعة: يُستخدم في الحياة اليومية لنقل الأخبار، وفي العمل لإبلاغ الزملاء، وفي القصص لسرد الأحداث. مقارنة الكلمات: يختلف 'يخبر' عن 'يقول'؛ حيث أن 'يقول' تركز على الكلام نفسه، بينما 'يخبر' تركز على نقل المعلومة أو المعرفة إلى طرف آخر. كما يختلف عن 'يُعلِم' الذي يحمل طابعاً رسمياً وإدارياً أكثر، بينما 'يخبر' هو فعل عام وعفوي يستخدم في مختلف الطبقات الاجتماعية والمواقف.

例文

1

أخبرني صديقي عن الحفل.

everyday

My friend told me about the party.

2

يرجى إخباري بالنتائج فور صدورها.

formal

Please inform me of the results as soon as they are issued.

よく使う組み合わせ

أخبره بالحقيقة Tell him the truth
يخبر الجميع Tell everyone

よく使うフレーズ

لا تخبر أحداً

Don't tell anyone

よく混同される語

يخبر vs يقول

Means 'to say'. Focuses on the act of speaking words rather than the transfer of information.

文法パターン

يخبر + فاعل + مفعول به + بـ + اسم يخبر + فاعل + مفعول به + أن + جملة

How to Use It

使い方のコツ

The verb 'yukhbir' is highly versatile. It is used in both formal reports and casual conversations. Ensure you always include the target person after the verb.


よくある間違い

Learners often forget the preposition 'bi' (بـ) when introducing the subject matter. Another mistake is using it without a recipient object.

Tips

💡

Use with preposition bi

Always remember to use the preposition 'bi' (بـ) when stating the information being shared. This is essential for grammatical correctness.

⚠️

Do not confuse with 'qala'

Avoid using 'yukhbir' when you just mean to say words. Use 'qala' for speech and 'yukhbir' for sharing news.

🌍

Social importance of sharing news

In Arab culture, sharing news is a vital part of social bonding. Using the right verb shows respect and clarity.

語源

Derived from the Arabic root (خ ب ر) which relates to knowledge and testing through experience. It implies that the information shared is based on knowledge.

文化的な背景

In Arab society, news is often shared verbally. This verb captures the essence of interpersonal communication.

覚え方のコツ

Think of 'yukhbir' as 'news-bringer'. If you bring news, you are 'yukhbir'.

よくある質問

3 問

نعم، 'يقول' تركز على فعل التحدث، بينما 'يخبر' تركز على نقل معلومة محددة إلى شخص آخر.

تستخدم الصيغة: يخبر (الفاعل) (المفعول به) بـ (الخبر). مثال: أخبرتُ صديقي بالموعد.

نعم، هو فعل مرن جداً ويستخدم في السياقات الرسمية وغير الرسمية على حد سواء.

自分をテスト

fill blank

أريد أن ___ك بالحقيقة.

正解! おしい! 正解: أخبر

لأننا ننقل معلومة لشخص معين.

スコア: /1

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!