To communicate information or news to another person effectively.
Palavra em 30 segundos
- To inform someone about something.
- Commonly used in daily communication.
- Requires both a recipient and content.
Overview
نظرة عامة: يُعد فعل 'يخبر' من الأفعال الأساسية والأكثر استخداماً في اللغة العربية. وهو فعل متعدٍ يتطلب مفعولاً به، وغالباً ما يتطلب مفعولاً به ثانياً (الشخص الذي يتم إخباره). أنماط الاستخدام: يتبع الفعل عادةً صيغة 'يخبر + شخص + بـ + الأمر'. مثال: أخبرني المدير بالقرار. السياقات الشائعة: يُستخدم في الحياة اليومية لنقل الأخبار، وفي العمل لإبلاغ الزملاء، وفي القصص لسرد الأحداث. مقارنة الكلمات: يختلف 'يخبر' عن 'يقول'؛ حيث أن 'يقول' تركز على الكلام نفسه، بينما 'يخبر' تركز على نقل المعلومة أو المعرفة إلى طرف آخر. كما يختلف عن 'يُعلِم' الذي يحمل طابعاً رسمياً وإدارياً أكثر، بينما 'يخبر' هو فعل عام وعفوي يستخدم في مختلف الطبقات الاجتماعية والمواقف.
Exemplos
أخبرني صديقي عن الحفل.
everydayMy friend told me about the party.
يرجى إخباري بالنتائج فور صدورها.
formalPlease inform me of the results as soon as they are issued.
Colocações comuns
Frases Comuns
لا تخبر أحداً
Don't tell anyone
Frequentemente confundido com
Means 'to say'. Focuses on the act of speaking words rather than the transfer of information.
Padrões gramaticais
How to Use It
Notas de uso
The verb 'yukhbir' is highly versatile. It is used in both formal reports and casual conversations. Ensure you always include the target person after the verb.
Erros comuns
Learners often forget the preposition 'bi' (بـ) when introducing the subject matter. Another mistake is using it without a recipient object.
Tips
Use with preposition bi
Always remember to use the preposition 'bi' (بـ) when stating the information being shared. This is essential for grammatical correctness.
Do not confuse with 'qala'
Avoid using 'yukhbir' when you just mean to say words. Use 'qala' for speech and 'yukhbir' for sharing news.
Social importance of sharing news
In Arab culture, sharing news is a vital part of social bonding. Using the right verb shows respect and clarity.
Origem da palavra
Derived from the Arabic root (خ ب ر) which relates to knowledge and testing through experience. It implies that the information shared is based on knowledge.
Contexto cultural
In Arab society, news is often shared verbally. This verb captures the essence of interpersonal communication.
Dica de memorização
Think of 'yukhbir' as 'news-bringer'. If you bring news, you are 'yukhbir'.
Perguntas frequentes
3 perguntasنعم، 'يقول' تركز على فعل التحدث، بينما 'يخبر' تركز على نقل معلومة محددة إلى شخص آخر.
تستخدم الصيغة: يخبر (الفاعل) (المفعول به) بـ (الخبر). مثال: أخبرتُ صديقي بالموعد.
نعم، هو فعل مرن جداً ويستخدم في السياقات الرسمية وغير الرسمية على حد سواء.
Teste-se
أريد أن ___ك بالحقيقة.
لأننا ننقل معلومة لشخص معين.
Pontuação: /1
Summary
To communicate information or news to another person effectively.
- To inform someone about something.
- Commonly used in daily communication.
- Requires both a recipient and content.
Use with preposition bi
Always remember to use the preposition 'bi' (بـ) when stating the information being shared. This is essential for grammatical correctness.
Do not confuse with 'qala'
Avoid using 'yukhbir' when you just mean to say words. Use 'qala' for speech and 'yukhbir' for sharing news.
Social importance of sharing news
In Arab culture, sharing news is a vital part of social bonding. Using the right verb shows respect and clarity.
Exemplos
2 de 2أخبرني صديقي عن الحفل.
My friend told me about the party.
يرجى إخباري بالنتائج فور صدورها.
Please inform me of the results as soon as they are issued.
Related Content
Vocabulário relacionado
Mais palavras de communication
أعتقد
A2Isso é quando você tem uma opinião ou crença sobre algo.
أعتذر
A2Significa que você está pedindo desculpas por algo que fez de errado. É uma forma de mostrar que você se arrepende de suas ações.
اعتذر
A2É quando você pede desculpas por algo que fez de errado.
عَفْوًا
A2Use isto para dizer de nada ou para se desculpar educadamente.
عفوًا
A1Uma palavra educada usada para responder a um agradecimento ou pedir desculpas por algo pequeno.
على الرغم من ذلك
B1Apesar disso significa que, mesmo que algo tenha acontecido, outra coisa ainda é verdadeira.
عذر
A1É uma razão dada para explicar ou justificar uma ação.
عذراً
A1Uma maneira educada de pedir desculpas ou chamar a atenção de alguém.
نصيحة
B1Um conselho ou sugestão que você dá a alguém para ajudar essa pessoa a tomar uma decisão melhor.
افهم
A1Capta o significado de algo. Usa isto para encorajar alguém a compreender bem um conceito ou situação.