A1 Expression ニュートラル

Por nada.

It's nothing/You're welcome.

意味

A casual way to say 'you're welcome', implying it was no trouble.

🌍

文化的背景

Brazilians often repeat the phrase or add 'Imagina' to sound extra friendly. It's common to hear 'Ah, por nada, imagina!'. In Portugal, 'De nada' is significantly more common than 'Por nada'. Using 'Por nada' might mark you as a Brazilian Portuguese speaker immediately. Formal expressions like 'Não há de quê' are still very much in use in African Lusophone countries, alongside 'De nada'.

💡

The 'Ah' Factor

Adding a soft 'Ah' before 'Por nada' makes you sound 10x more like a native speaker.

⚠️

Gender Neutrality

Remember: 'Obrigado' changes for gender, but 'Por nada' NEVER does.

意味

A casual way to say 'you're welcome', implying it was no trouble.

💡

The 'Ah' Factor

Adding a soft 'Ah' before 'Por nada' makes you sound 10x more like a native speaker.

⚠️

Gender Neutrality

Remember: 'Obrigado' changes for gender, but 'Por nada' NEVER does.

🎯

The Smile Rule

In Brazil, the intonation matters more than the words. A rising, musical 'Por nada!' is the goal.

自分をテスト

Someone says 'Obrigada!' to you. What is the most natural Brazilian response?

— Obrigada pela ajuda!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

'Por nada' is the standard response to thanks in Brazil.

Complete the dialogue with the correct preposition.

— Valeu! — ___ nada.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

'Por nada' is the most common form, though 'De nada' is also acceptable.

Match the response to the level of formality.

1. Formal, 2. Neutral, 3. Slang

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

'Não há de quê' is formal, 'Por nada' is neutral, and 'É nóis' is very slangy.

Select the best phrase to complete the professional interaction.

Boss: Obrigado pelo excelente trabalho. You: ________, fico feliz em ajudar.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

'Por nada' fits perfectly in a neutral professional setting.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Ways to say 'You're Welcome'

😎

Casual

  • Por nada
  • Imagina
  • Tranquilo
👔

Formal

  • Não há de quê
  • Disponha
  • Eu que agradeço

練習問題バンク

4 問題
Someone says 'Obrigada!' to you. What is the most natural Brazilian response? Choose A1

— Obrigada pela ajuda!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

'Por nada' is the standard response to thanks in Brazil.

Complete the dialogue with the correct preposition. Fill Blank A1

— Valeu! — ___ nada.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

'Por nada' is the most common form, though 'De nada' is also acceptable.

Match the response to the level of formality. situation_matching A2

1. Formal, 2. Neutral, 3. Slang

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

'Não há de quê' is formal, 'Por nada' is neutral, and 'É nóis' is very slangy.

Select the best phrase to complete the professional interaction. dialogue_completion B1

Boss: Obrigado pelo excelente trabalho. You: ________, fico feliz em ajudar.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

'Por nada' fits perfectly in a neutral professional setting.

🎉 スコア: /4

よくある質問

6 問

In Brazil, 'Por nada' is slightly more common in casual speech, while 'De nada' is universal. In Portugal, 'De nada' is the standard.

Yes, it is perfectly fine for neutral professional emails. For very formal ones, use 'Disponha'.

Literally, yes. Figuratively, it means 'You're welcome'.

'Imagina' is a warmer, more informal way to say 'Don't even mention it'. It's very common among friends.

Yes, in Lusophone culture, failing to acknowledge thanks can seem cold. Always say at least 'Por nada'.

Yes! Unlike 'Obrigada', 'Por nada' is gender-neutral.

関連フレーズ

🔄

De nada

synonym

You're welcome

🔗

Imagina

similar

Imagine / Don't mention it

🔗

Não há de quê

formal

There is nothing to thank for

🔗

Disponha

specialized form

At your disposal

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!