뜻
A casual way to say 'you're welcome', implying it was no trouble.
문화적 배경
Brazilians often repeat the phrase or add 'Imagina' to sound extra friendly. It's common to hear 'Ah, por nada, imagina!'. In Portugal, 'De nada' is significantly more common than 'Por nada'. Using 'Por nada' might mark you as a Brazilian Portuguese speaker immediately. Formal expressions like 'Não há de quê' are still very much in use in African Lusophone countries, alongside 'De nada'.
The 'Ah' Factor
Adding a soft 'Ah' before 'Por nada' makes you sound 10x more like a native speaker.
Gender Neutrality
Remember: 'Obrigado' changes for gender, but 'Por nada' NEVER does.
뜻
A casual way to say 'you're welcome', implying it was no trouble.
The 'Ah' Factor
Adding a soft 'Ah' before 'Por nada' makes you sound 10x more like a native speaker.
Gender Neutrality
Remember: 'Obrigado' changes for gender, but 'Por nada' NEVER does.
The Smile Rule
In Brazil, the intonation matters more than the words. A rising, musical 'Por nada!' is the goal.
셀프 테스트
Someone says 'Obrigada!' to you. What is the most natural Brazilian response?
— Obrigada pela ajuda!
'Por nada' is the standard response to thanks in Brazil.
Complete the dialogue with the correct preposition.
— Valeu! — ___ nada.
'Por nada' is the most common form, though 'De nada' is also acceptable.
Match the response to the level of formality.
1. Formal, 2. Neutral, 3. Slang
'Não há de quê' is formal, 'Por nada' is neutral, and 'É nóis' is very slangy.
Select the best phrase to complete the professional interaction.
Boss: Obrigado pelo excelente trabalho. You: ________, fico feliz em ajudar.
'Por nada' fits perfectly in a neutral professional setting.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Ways to say 'You're Welcome'
Casual
- • Por nada
- • Imagina
- • Tranquilo
Formal
- • Não há de quê
- • Disponha
- • Eu que agradeço
연습 문제 은행
4 연습 문제— Obrigada pela ajuda!
'Por nada' is the standard response to thanks in Brazil.
— Valeu! — ___ nada.
'Por nada' is the most common form, though 'De nada' is also acceptable.
1. Formal, 2. Neutral, 3. Slang
'Não há de quê' is formal, 'Por nada' is neutral, and 'É nóis' is very slangy.
Boss: Obrigado pelo excelente trabalho. You: ________, fico feliz em ajudar.
'Por nada' fits perfectly in a neutral professional setting.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
6 질문In Brazil, 'Por nada' is slightly more common in casual speech, while 'De nada' is universal. In Portugal, 'De nada' is the standard.
Yes, it is perfectly fine for neutral professional emails. For very formal ones, use 'Disponha'.
Literally, yes. Figuratively, it means 'You're welcome'.
'Imagina' is a warmer, more informal way to say 'Don't even mention it'. It's very common among friends.
Yes, in Lusophone culture, failing to acknowledge thanks can seem cold. Always say at least 'Por nada'.
Yes! Unlike 'Obrigada', 'Por nada' is gender-neutral.
관련 표현
De nada
synonymYou're welcome
Imagina
similarImagine / Don't mention it
Não há de quê
formalThere is nothing to thank for
Disponha
specialized formAt your disposal