adesivo
A substance used for sticking objects or materials together.
To master "adesivo," remember it broadly refers to any item designed to stick to surfaces, encompassing everything from decorative stickers to adhesive tapes, highlighting its practical utility.
30秒でわかる単語
- "Adesivo" is a noun for sticky materials or objects.
- Widely used in everyday, practical contexts.
- Generally neutral in register and tone.
- Common mistake: confusing with "cola" (the substance).
- Ubiquitous in Portuguese-speaking cultures for many uses.
Summary
To master "adesivo," remember it broadly refers to any item designed to stick to surfaces, encompassing everything from decorative stickers to adhesive tapes, highlighting its practical utility.
- "Adesivo" is a noun for sticky materials or objects.
- Widely used in everyday, practical contexts.
- Generally neutral in register and tone.
- Common mistake: confusing with "cola" (the substance).
- Ubiquitous in Portuguese-speaking cultures for many uses.
Adesivo vs. Cola Clarified
Remember "cola" is the sticky substance itself, while "adesivo" is the object that has the adhesive. Think: "Adesivo" uses "cola" to stick. For example, "Comprei um adesivo" (I bought a sticker) versus "Preciso de cola" (I need glue).
Not Always "Adhesive" in English
While "adesivo" can mean "adhesive," it's often better translated as "sticker," "decal," "label," or "tape" depending on the context. Don't always translate it literally as "adhesive" in English, which is more formal and refers to the substance. For instance, "adesivo de parede" is a "wall sticker," not "wall adhesive."
"Adesivo" for Band-Aids
In Brazil, "adesivo" is commonly used to refer to a small adhesive bandage or plaster (like a Band-Aid). If someone says "Preciso de um adesivo para o corte," they mean a bandage. In Portugal, "pensos rápidos" is more common for this specific item.
"Adesivo" as an Adjective
Beyond the noun, "adesivo" can also be an adjective meaning "adhesive" or "sticky." For example, "fita adesiva" (adhesive tape) or "propriedades adesivas" (adhesive properties). Pay attention to gender and number agreement when used as an adjective.
例文
6 / 8Colei um adesivo de viagem no meu notebook para lembrar da minha última aventura.
I stuck a travel sticker on my laptop to remember my last adventure.
A nova linha de embalagens utiliza um adesivo biodegradável para selar os produtos.
The new packaging line uses a biodegradable adhesive to seal the products.
O professor pediu para usarmos adesivos coloridos para categorizar os experimentos.
The professor asked us to use colorful stickers to categorize the experiments.
Naquela época, era comum encontrar adesivos políticos nos carros durante as campanhas eleitorais.
At that time, it was common to find political stickers on cars during electoral campaigns.
A restauração da obra de arte exigiu a aplicação de um adesivo especial de pH neutro.
The restoration of the artwork required the application of a special pH-neutral adhesive.
As crianças adoram os adesivos que vêm nos álbuns de figurinhas para completar suas coleções.
Children love the stickers that come in sticker albums to complete their collections.
語族
覚え方のコツ
Imagine an ADEntist using a special SIVOr (silver) glue to fix a tooth. The "adesivo" is the sticky material that makes the tooth stick! Visualize the dentist carefully applying the shiny, sticky "adesivo" to make everything hold together perfectly. The "ADE" sound is like "add" – adding something to stick, and "SIVO" sounds like "silver," a strong, metallic stickiness.
Visão Geral
“Adesivo” é um substantivo masculino que designa uma substância ou material com propriedades aderentes, usado para fixar objetos ou superfícies. No seu sentido mais comum, refere-se a uma fita, etiqueta ou selo que possui uma camada de cola em um dos lados, permitindo que seja colado a algo. A nuance principal reside na sua funcionalidade: a capacidade de unir, temporária ou permanentemente. Em termos de conotação, “adesivo” é geralmente neutro, associado à praticidade e à solução de problemas cotidianos, como colar um cartaz, fechar um envelope ou decorar um objeto. Não carrega um peso emocional significativo, mas pode evocar sentimentos de organização, reparo ou criatividade, dependendo do contexto. Por exemplo, um adesivo de parede pode ser visto como uma forma simples de personalizar um ambiente, enquanto um adesivo de curativo remete a cuidado e proteção. A palavra é amplamente compreendida e usada em diversas faixas etárias e contextos sociais, desde o ambiente escolar até o industrial, sempre com a ideia central de fixação. É uma palavra bastante concreta e descritiva.
Padrões de Uso
“Adesivo” é uma palavra de uso extremamente versátil, predominando em contextos informais e neutros, mas também presente em situações mais formais, especialmente quando se refere a produtos ou materiais técnicos. No dia a dia, é comum ouvi-la em conversas sobre reparos domésticos (“Preciso de um adesivo para colar este vaso”), trabalhos manuais (“Vamos usar adesivos coloridos para o projeto da escola”) ou mesmo em sinalizações (“Não toque, adesivo fresco”). Na linguagem escrita, aparece frequentemente em instruções de uso, rótulos de produtos, anúncios publicitários e artigos de papelaria. É igualmente comum em blogs e redes sociais, onde se fala sobre decoração, artesanato ou organização. Não há grandes variações regionais no uso da palavra “adesivo” em Portugal ou no Brasil; a sua compreensão é universal. Contudo, em algumas regiões ou contextos específicos, podem ser usados sinônimos como “fita-cola” (mais comum em Portugal para fita adesiva) ou “etiqueta” (para adesivos informativos). A pronúncia é direta e não apresenta desafios significativos para falantes nativos. É uma palavra que se encaixa bem tanto na fluidez da fala quanto na precisão da escrita.
Contextos Comuns
O termo “adesivo” permeia uma vasta gama de contextos. No trabalho, pode referir-se a adesivos de segurança em máquinas, etiquetas de identificação de produtos ou materiais de escritório como fitas adesivas. Empresas de marketing utilizam adesivos promocionais para divulgar marcas. Em viagens, vemos adesivos em malas para identificação, em para-choques de carros como souvenirs, ou mesmo em documentos para selar envelopes. Na mídia, adesivos são frequentemente mostrados em comerciais de produtos, em programas de DIY (faça você mesmo) ou em notícias sobre design de interiores. Na literatura, embora não seja um termo poético, pode aparecer em descrições de cenários urbanos, objetos ou em narrativas infantis. Nas redes sociais, “adesivo” é um termo popular em tutoriais de artesanato, decoração de casa, organização pessoal (bullet journals) e até mesmo em memes ou figurinhas (stickers) que são “colados” em fotos e vídeos. Há também o uso de “adesivo” no sentido figurado, como “ideias que grudam” ou “políticas adesivas” (embora menos comum e mais metafórico). A sua presença é ubíqua, refletindo a sua utilidade prática e adaptabilidade.
Comparação com Palavras Semelhantes
Embora “adesivo” seja bastante claro, pode ser confundido com termos próximos.
- Cola: Refere-se à substância pegajosa em si. Um adesivo tem cola, mas “cola” não é necessariamente um objeto. Ex: “A cola secou.” vs. “O adesivo não cola mais.”
- Fita Adesiva: É um tipo específico de adesivo, geralmente em rolo, usado para embalar ou prender. Toda fita adesiva é um adesivo, mas nem todo adesivo é uma fita. Ex: “Preciso de fita adesiva para fechar a caixa.” vs. “Colei um adesivo no caderno.”
- Etiqueta: É um pedaço de papel ou material similar, geralmente com informações, que pode ou não ser adesivo. Ex: “A etiqueta do preço estava errada.” (pode ser adesiva ou não) vs. “Colei o adesivo de identificação na mala.”
- Emblema: Um símbolo ou distintivo, que pode ser adesivo, mas a palavra foca na representação, não na aderência. Ex: “O emblema do time é bonito.” (pode ser um adesivo, mas a função é de símbolo).
- Autocolante (Portugal): É um sinônimo direto de adesivo, especialmente para aqueles que são decorativos ou informativos. No Brasil, “adesivo” é mais comum.
A diferença fundamental está na especificidade. “Adesivo” é o termo genérico para qualquer material com capacidade de aderir, enquanto os outros termos se referem a tipos específicos de adesivos ou à substância adesiva em si.
Registro e Tom
O registro de “adesivo” é predominantemente neutro. É uma palavra que se encaixa confortavelmente tanto em conversas informais do dia a dia quanto em contextos um pouco mais formais, como instruções de produtos ou descrições técnicas. Não possui um tom elevado ou erudito, nem é considerada gíria ou vulgar. É apropriado para praticamente todas as situações comunicativas onde a fixação de algo é o tema.
- Quando é apropriado: Em qualquer conversa sobre objetos que grudam, selos, etiquetas, fitas ou materiais de arte e artesanato. É a palavra padrão para descrever esses itens.
- Quando evitar: Não há contextos específicos onde “adesivo” deva ser estritamente evitado por seu registro ou tom. Talvez em um contexto altamente poético ou filosófico, onde a concretude da palavra possa ser dissonante, mas mesmo assim, não seria incorreto, apenas incomum. A sua neutralidade é a sua força, tornando-o amplamente aceitável.
Colocações em Contexto
As colocações com “adesivo” são muito comuns e ajudam a entender seu uso prático.
- Adesivo de parede: (wall sticker) – Usado para decorar ambientes. “Comprei um adesivo de parede lindo para o quarto das crianças.”
- Adesivo para carro: (car sticker/decal) – Para personalizar veículos ou exibir mensagens. “Ele colocou um adesivo para carro com o logo da sua banda favorita.”
- Adesivo de vinil: (vinyl sticker) – Refere-se ao material, conhecido pela durabilidade. “Os adesivos de vinil são ótimos para uso externo.”
- Adesivo duplo face: (double-sided adhesive) – Com cola em ambos os lados. “Para fixar o espelho, usei um adesivo duplo face bem forte.”
- Fita adesiva: (adhesive tape) – Um tipo específico, em rolo. “Preciso de fita adesiva para embalar os presentes.”
- Remover o adesivo: (remove the sticker) – Ação comum. “Foi difícil remover o adesivo da janela sem deixar resíduos.”
- Colar um adesivo: (stick an adhesive/sticker) – Ação principal. “Vamos colar um adesivo em cada livro para identificar.”
- Adesivo protetor: (protective adhesive) – Para proteger superfícies. “O celular veio com um adesivo protetor na tela.”
Essas combinações ilustram como “adesivo” se une a outros substantivos ou verbos para formar expressões claras e funcionais no dia a dia.
使い方のコツ
Adesivo is a highly versatile and neutral word, suitable for almost any register. It's common in both formal and informal settings, from technical product descriptions to casual conversations about crafts. There are no significant regional preferences for the word "adesivo" itself across Portuguese-speaking countries, though some specific types might have regional synonyms (e.g., "pensos rápidos" in Portugal for adhesive bandages). It's used equally in written and spoken contexts, appearing in product labels, instructions, social media posts, and daily dialogue. You generally wouldn't avoid "adesivo" unless aiming for a very specific, poetic, or highly abstract tone, where its concrete nature might feel out of place.
よくある間違い
A common mistake is confusing "adesivo" (the sticky object) with "cola" (the glue substance). For instance, saying "Preciso de adesivo para colar a foto" instead of "Preciso de cola para colar a foto" if you mean the liquid glue. Another error is using the feminine form "adesiva" when referring to the noun "o adesivo" (e.g., "a adesiva" is incorrect; "a fita adesiva" is correct because "adesiva" is an adjective modifying "fita"). Learners might also use "adesivo" too broadly when a more specific term like "fita adesiva" (tape) or "etiqueta" (label) would be more precise. Avoid direct literal translation from English "adhesive" if the context implies a "sticker" or "decal."
覚え方のコツ
Imagine an ADEntist using a special SIVOr (silver) glue to fix a tooth. The "adesivo" is the sticky material that makes the tooth stick! Visualize the dentist carefully applying the shiny, sticky "adesivo" to make everything hold together perfectly. The "ADE" sound is like "add" – adding something to stick, and "SIVO" sounds like "silver," a strong, metallic stickiness.
語源
The word "adesivo" originates from the Latin "adhaesivus," which means "that which sticks to" or "adheres." This root comes from "adhaerere," meaning "to stick to," formed by "ad-" (to, toward) and "haerere" (to stick, cling). The term entered Portuguese, retaining its core meaning of something that adheres or has the property of adhesion. It reflects a direct linguistic lineage from Latin, highlighting the enduring concept of sticking or clinging across centuries and languages.
文化的な背景
Adesivo is deeply embedded in Portuguese-speaking cultures due to its practical utility and versatility. From decorative car stickers expressing personal identity or political views in Brazil to informational labels on products, it's a ubiquitous item. In homes, "adesivos de parede" are popular for quick, affordable decoration, reflecting a desire for personalization. Social media often features "adesivos" (stickers/GIFs) in messaging apps, showcasing a playful and interactive aspect of digital communication. The word also appears in DIY culture, craft communities, and even in medical contexts (e.g., "curativo adesivo" for a bandage), illustrating its broad acceptance and integration into daily life across generations.
例文
Colei um adesivo de viagem no meu notebook para lembrar da minha última aventura.
everydayI stuck a travel sticker on my laptop to remember my last adventure.
A nova linha de embalagens utiliza um adesivo biodegradável para selar os produtos.
businessThe new packaging line uses a biodegradable adhesive to seal the products.
O professor pediu para usarmos adesivos coloridos para categorizar os experimentos.
academicThe professor asked us to use colorful stickers to categorize the experiments.
Naquela época, era comum encontrar adesivos políticos nos carros durante as campanhas eleitorais.
informalAt that time, it was common to find political stickers on cars during electoral campaigns.
A restauração da obra de arte exigiu a aplicação de um adesivo especial de pH neutro.
formalThe restoration of the artwork required the application of a special pH-neutral adhesive.
As crianças adoram os adesivos que vêm nos álbuns de figurinhas para completar suas coleções.
everydayChildren love the stickers that come in sticker albums to complete their collections.
A pele da personagem, marcada por cicatrizes antigas, parecia um pergaminho coberto de adesivos de histórias passadas.
literaryThe character's skin, marked by old scars, looked like a parchment covered with stickers of past stories.
Por favor, certifique-se de que o adesivo de segurança esteja intacto antes de abrir a embalagem.
businessPlease ensure the security seal (adhesive) is intact before opening the package.
語族
文法パターン
Adesivo vs. Cola Clarified
Remember "cola" is the sticky substance itself, while "adesivo" is the object that has the adhesive. Think: "Adesivo" uses "cola" to stick. For example, "Comprei um adesivo" (I bought a sticker) versus "Preciso de cola" (I need glue).
Not Always "Adhesive" in English
While "adesivo" can mean "adhesive," it's often better translated as "sticker," "decal," "label," or "tape" depending on the context. Don't always translate it literally as "adhesive" in English, which is more formal and refers to the substance. For instance, "adesivo de parede" is a "wall sticker," not "wall adhesive."
"Adesivo" for Band-Aids
In Brazil, "adesivo" is commonly used to refer to a small adhesive bandage or plaster (like a Band-Aid). If someone says "Preciso de um adesivo para o corte," they mean a bandage. In Portugal, "pensos rápidos" is more common for this specific item.
"Adesivo" as an Adjective
Beyond the noun, "adesivo" can also be an adjective meaning "adhesive" or "sticky." For example, "fita adesiva" (adhesive tape) or "propriedades adesivas" (adhesive properties). Pay attention to gender and number agreement when used as an adjective.
自分をテスト
Preencha a lacuna com a forma correta da palavra "adesivo".
Para fechar o pacote, usei uma fita _______.
"Adesiva" é a forma adjetiva feminina singular que concorda com "fita". A fita é que possui a propriedade adesiva.
Escolha a opção que melhor substitui a palavra sublinhada na frase.
Colei um adesivo de borboleta na minha janela.
Neste contexto, "adesivo" refere-se a uma etiqueta decorativa. "Cola" é a substância, não o objeto.
Crie uma frase usando as palavras dadas, incluindo "adesivo", para descrever uma situação de decoração.
Use as palavras: "parede", "novo", "quarto", "adesivo", "colei".
A frase demonstra o uso de "adesivo" no contexto de decoração, com o verbo "colar" e o adjetivo "novo" concordando.
Identifique e corrija o erro na frase.
O adesiva da parede não segurou bem.
"Adesivo" é um substantivo masculino, portanto, o artigo correto é "o" e a forma do substantivo deve ser "adesivo", não "adesiva".
スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Word Family
Nouns
- adesão
- aderência
- colagem
Verbs
- aderir
- colar
Adjectives
- adesivo
- aderente
Usage Contexts
Academic
- adesivo de laboratório
- propriedades adesivas
Daily Life
- adesivo de parede
- curativo adesivo
- adesivo de carro
Business
- adesivo promocional
- adesivo de segurança
- etiqueta adesiva
よくある質問
10 問R: "Cola" é a substância pegajosa em si, o material adesivo. "Adesivo" é o objeto ou produto que tem cola, como uma fita, um selo ou uma etiqueta. Pense na cola como o ingrediente e o adesivo como o produto final que utiliza esse ingrediente para aderir.
R: Sim, é muito comum. No Brasil, chamamos "curativo adesivo" ou simplesmente "adesivo" para se referir àqueles curativos pequenos que se colam na pele para cobrir ferimentos. Em Portugal, "pensos rápidos" é mais comum.
R: Sim, "autocolante" é muito comum em Portugal e é um sinônimo direto de "adesivo", especialmente para se referir a etiquetas ou selos decorativos/informativos. Ambos são perfeitamente compreendidos e intercambiáveis nesse contexto.
R: Sim, o plural de "adesivo" é "adesivos". Por exemplo, "Comprei vários adesivos para decorar meu caderno." A regra é a mesma para a maioria dos substantivos terminados em -o.
R: Embora não seja o uso mais comum, em um contexto figurado ou literário, você poderia usar "adesivo" para descrever uma ideia que "gruda" na mente, ou seja, que é persistente e difícil de esquecer. No entanto, é um uso menos literal e mais metafórico.
R: A pronúncia é /a.deˈzi.vu/. A sílaba tônica é "zi". As vogais são abertas e claras, e o "s" entre vogais tem som de "z". É uma palavra foneticamente simples para falantes de português.
R: "Adesivo" é um substantivo masculino. Portanto, você sempre dirá "o adesivo", "um adesivo", "este adesivo". Não existe a forma feminina "adesiva" como substantivo para o objeto em si, mas "adesiva" pode ser um adjetivo (ex: "fita adesiva").
R: "Adesivo" também pode funcionar como adjetivo, significando "que adere" ou "que tem cola". Por exemplo, "fita adesiva", "superfície adesiva", "propriedades adesivas". Nesse caso, ele concorda em gênero e número com o substantivo que modifica.
R: Sim, totalmente. Em ambientes de negócios, você pode falar de "adesivos de segurança", "adesivos promocionais" ou "etiquetas adesivas". Em contextos acadêmicos, pode aparecer em discussões sobre materiais, química de polímeros ou design de produtos. É um termo técnico e neutro.
R: No dia a dia, "adesivo" é usado para fixar cartazes, fechar envelopes, identificar objetos, decorar paredes (adesivos de parede), proteger telas de celular (película adesiva) e até mesmo para fins médicos, como os já mencionados curativos adesivos. Sua versatilidade é imensa.
homeの関連語
abafado
A2Lacking fresh air; stuffy.
abaixo de
A2Below, under, lower than.
abajur
A2A decorative cover for a light bulb, or a small lamp.
abrir à chave
A2To unlock something with a key.
acendedor
A2Lighter, igniter; a device used to start a fire.
acender
A2To ignite or light (a fire or light).
aceso
A2Lit; on (light), glowing or burning.
acima de
A2Above, over, higher than.
acionar
A2To activate or set in motion (a mechanism or device).
aço
A2A strong, hard, malleable alloy of iron and carbon.