A2 adjective ニュートラル #3,000 よく出る 1分で読める

ausente

/awˈzẽ.tʃi/

Absent; not present in a place, at an occasion, or in a group.

Ausente is the standard Portuguese term for 'absent' or 'missing'.

30秒でわかる単語

  • Indicates someone not present at a specific location.
  • Describes an object or feature that is missing.
  • Can refer to a person who is distracted or daydreaming.

Summary

Ausente is the standard Portuguese term for 'absent' or 'missing'.

  • Indicates someone not present at a specific location.
  • Describes an object or feature that is missing.
  • Can refer to a person who is distracted or daydreaming.

Use with the verb estar

Always pair 'ausente' with the verb 'estar' to describe a temporary state. For example, 'Ele está ausente hoje'.

Avoid confusing with 'faltar'

While 'faltar' is a verb meaning 'to be missing', 'ausente' is the adjective describing the state. Do not use them interchangeably in all grammatical structures.

Formal usage in school

In Brazilian schools, 'ausente' is the standard term used in attendance lists. It is a formal way to mark that a student did not arrive.

例文

4 / 4
1

O funcionário está ausente por motivos de saúde.

The employee is absent due to health reasons.

2

O nome dele estava ausente da lista de convidados.

His name was absent from the guest list.

3

Ele ficou com um olhar ausente durante a conversa.

He had a vacant look during the conversation.

4

A evidência está ausente neste estudo.

The evidence is absent in this study.

語族

名詞
ausência
動詞
ausentar-se
形容詞
ausente

覚え方のコツ

Think of the word 'absent' in English, which sounds almost identical. If you are 'absent', you are 'ausente'.

Visão Geral

A palavra 'ausente' deriva do latim 'absens' e funciona como um adjetivo para denotar a falta de presença. Pode referir-se tanto a pessoas que não compareceram a um compromisso quanto a conceitos abstratos ou objetos que não estão presentes em um conjunto. 2) Padrões de Uso: É comumente acompanhado pelo verbo 'estar', formando a locução 'estar ausente'. Pode ser usado de forma direta ('Ele está ausente') ou como um atributo ('O professor ausente'). 3) Contextos Comuns: É frequente em registros de chamada escolar, reuniões corporativas ou descrições de estados emocionais, como em 'olhar ausente', que sugere distração. 4) Comparação com Sinônimos: Enquanto 'faltante' refere-se especificamente a algo que deveria estar lá, 'ausente' é mais amplo e neutro, podendo indicar apenas a não localização ou a falta de atenção mental.

使い方のコツ

Use 'ausente' primarily in formal or professional contexts. It is the most appropriate word for official records. In casual speech, people might prefer saying 'não veio' or 'não está aqui'.

よくある間違い

Learners often try to use 'ausente' as a verb. Remember that it is an adjective and requires the verb 'estar'. Do not say 'Ele ausenta da aula', say 'Ele está ausente da aula'.

覚え方のコツ

Think of the word 'absent' in English, which sounds almost identical. If you are 'absent', you are 'ausente'.

語源

The word comes from the Latin 'absens', 'absentis', which is the present participle of 'abesse' (to be away). It entered Portuguese through the direct evolution of these Latin roots.

文化的な背景

In Brazil, 'ausente' is frequently used in formal bureaucratic contexts, such as legal documents or school attendance records. It carries a sense of official documentation of someone's absence.

例文

1

O funcionário está ausente por motivos de saúde.

everyday

The employee is absent due to health reasons.

2

O nome dele estava ausente da lista de convidados.

formal

His name was absent from the guest list.

3

Ele ficou com um olhar ausente durante a conversa.

informal

He had a vacant look during the conversation.

4

A evidência está ausente neste estudo.

academic

The evidence is absent in this study.

語族

名詞
ausência
動詞
ausentar-se
形容詞
ausente

よく使う組み合わせ

Estar ausente To be absent
Permanecer ausente To remain absent
Olhar ausente Vacant look

よく使うフレーズ

Ausente sem justificativa

Absent without notice

Estar mentalmente ausente

To be mentally checked out

よく混同される語

ausente vs Faltante

Faltante is used specifically for items that are missing from a set or inventory. Ausente is more commonly used for people or general states.

文法パターン

Estar + ausente + de Adjetivo + ausente Ficar + ausente

Use with the verb estar

Always pair 'ausente' with the verb 'estar' to describe a temporary state. For example, 'Ele está ausente hoje'.

Avoid confusing with 'faltar'

While 'faltar' is a verb meaning 'to be missing', 'ausente' is the adjective describing the state. Do not use them interchangeably in all grammatical structures.

Formal usage in school

In Brazilian schools, 'ausente' is the standard term used in attendance lists. It is a formal way to mark that a student did not arrive.

自分をテスト

fill blank

Complete a frase corretamente.

O aluno estava ___ na aula de matemática hoje.

正解! おしい! 正解: ausente

A frase indica que o aluno não estava na sala de aula.

スコア: /1

よくある質問

3 問

O oposto de ausente é presente. Quando alguém está no local esperado, dizemos que essa pessoa está presente.

Sim, você pode dizer que um item está ausente de uma lista ou de um pacote. No entanto, em contextos informais, é mais comum dizer que algo 'falta' ou 'não está lá'.

Significa que a pessoa parece estar distraída ou pensativa. O olhar não está focado no ambiente ao redor, como se a pessoa estivesse com a mente em outro lugar.

この単語を他の言語で

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!