Use 'chiu!' to quickly and directly ask for silence, often accompanied by a shushing gesture.
30秒でわかる単語
- Exclamation to demand silence; shush!
- Used to get attention and stop noise.
- Commonly used with a finger-to-lips gesture.
Overview
A interjeição 'chiu!' é uma forma rápida e direta de solicitar silêncio. Ela pode ser usada tanto por adultos quanto por crianças e é amplamente compreendida no Brasil e em Portugal. Sua sonoridade curta e enfática contribui para sua eficácia em chamar a atenção e impor uma pausa sonora.
O 'chiu!' é geralmente proferido com um dedo indicador apontado para os lábios, reforçando o gesto de silêncio. Pode ser dito em um tom baixo e sussurrado, ou de forma mais alta e imperativa, dependendo da urgência e do contexto. É mais comum em situações informais, mas pode ocorrer em ambientes semi-formais onde o barulho se torna excessivo.
Pedir silêncio a crianças que estão brincando muito alto.
Interromper uma conversa que se tornou barulhenta em um local público, como um restaurante ou biblioteca.
Chamar a atenção de alguém que está falando alto demais durante um filme ou apresentação.
Tentar acalmar um grupo barulhento em casa ou em um evento social.
É uma interjeição muito similar, com o mesmo propósito de pedir silêncio, mas 'chiu!' pode ter uma conotação ligeiramente mais enfática ou até um pouco mais impaciente em alguns contextos.
Pede tranquilidade e controle, mas não necessariamente silêncio absoluto, sendo mais abrangente que 'chiu!'.
É um adjetivo que descreve o estado de não fazer barulho, ou um verbo ('fique quieto!') que também pede silêncio, mas de forma mais elaborada.
É uma palavra, não uma interjeição, e pede o estado de ausência de som de forma mais formal ou descritiva.
例文
Chiu! Precisamos de silêncio para estudar.
informalShush! We need silence to study.
O professor fez 'chiu!' para a turma quando o diretor entrou.
informalThe teacher went 'shhh!' to the class when the principal entered.
Para de fazer barulho! Chiu!
informalStop making noise! Shush!
A mãe fez 'chiu!' para o bebê dormir.
informalThe mother went 'shhh!' for the baby to sleep.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
Chiu! Façam silêncio!
Shush! Be quiet!
Para de gritar, chiu!
Stop shouting, shush!
Chiu! O bebê está dormindo.
Shush! The baby is sleeping.
よく混同される語
'Shhh' is an onomatopoeic interjection directly imitating the sound of silence. 'Chiu!' is a Portuguese interjection with the same meaning but a distinct sound and origin, often perceived as slightly more forceful.
'Quieto' is an adjective meaning 'quiet' or can be used as an imperative verb ('Fique quieto!' - Be quiet!). 'Chiu!' is a one-off exclamation specifically to demand silence immediately.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
This interjection is primarily used in informal spoken Portuguese. It's a very direct way to request silence, often used when a quick interruption of noise is needed. Avoid using it in formal writing or speech, as it can sound abrupt or impolite.
よくある間違い
Using 'chiu!' in formal settings like a business meeting or an academic lecture. It might also be perceived as rude if used towards someone significantly older or in a position of authority. Ensure the context is appropriately informal.
Tips
Use with a gesture
Combine 'chiu!' with the universal finger-to-lips gesture for maximum effect.
Avoid in formal settings
Using 'chiu!' in formal situations can be perceived as impolite or abrupt.
Childhood association
This exclamation is very common when adults need to quiet down children.
語源
The origin of 'chiu!' is onomatopoeic, imitating the sound of air escaping or a soft hissing sound associated with silence. It's similar to 'shhh' in other languages but has developed as a distinct interjection in Portuguese.
文化的な背景
The gesture accompanying 'chiu!' (finger to lips) is universally understood as a request for silence. It's a common sight in households with children and in public spaces where noise control is desired.
覚え方のコツ
Imagine a little bird ('passarinho') making a quiet 'chiu' sound to get your attention for silence.
よくある質問
4 問Ambas são interjeições usadas para pedir silêncio. 'Chiu!' pode soar um pouco mais enfático ou direto em português, enquanto 'shhh' é uma onomatopeia mais universalmente reconhecida para o som do silêncio.
Geralmente não é recomendado. 'Chiu!' é considerado informal e pode soar rude em contextos formais. Prefira pedir silêncio de maneira mais educada, como 'Por favor, silêncio'.
O gesto mais comum é levantar o dedo indicador e colocá-lo sobre os lábios, incentivando a pessoa a não fazer barulho.
É amplamente compreendido no Brasil e em Portugal. Pode haver variações regionais ou outras interjeições similares em diferentes dialetos, mas 'chiu!' é bastante comum.
自分をテスト
As crianças estavam muito barulhentas, então eu disse: "___!"
A frase pede uma interjeição para pedir silêncio, e 'Chiu!' é a opção correta para essa situação.
Quando se usa 'chiu!'?
'Chiu!' é especificamente usado como uma interjeição para pedir silêncio ou para chamar a atenção de forma a interromper o barulho.
Por favor, / o / chiu! / barulho / parem
Esta opção coloca a interjeição 'Chiu!' no início, seguida de um pedido educado ('Por favor, parem o barulho'), o que é uma forma comum de uso.
スコア: /3
Summary
Use 'chiu!' to quickly and directly ask for silence, often accompanied by a shushing gesture.
- Exclamation to demand silence; shush!
- Used to get attention and stop noise.
- Commonly used with a finger-to-lips gesture.
Use with a gesture
Combine 'chiu!' with the universal finger-to-lips gesture for maximum effect.
Avoid in formal settings
Using 'chiu!' in formal situations can be perceived as impolite or abrupt.
Childhood association
This exclamation is very common when adults need to quiet down children.
例文
4 / 4Chiu! Precisamos de silêncio para estudar.
Shush! We need silence to study.
O professor fez 'chiu!' para a turma quando o diretor entrou.
The teacher went 'shhh!' to the class when the principal entered.
Para de fazer barulho! Chiu!
Stop making noise! Shush!
A mãe fez 'chiu!' para o bebê dormir.
The mother went 'shhh!' for the baby to sleep.
Related Content
関連語彙
emotionsの関連語
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.
abnegação
B1Self-denial; self-sacrifice.