A2 verb ニュートラル #7,000 よく出る 1分で読める

duchar

/duˈʃaɾ/

Duchar is the act of washing your body under a shower head.

30秒でわかる単語

  • To clean oneself using a shower.
  • Commonly used to describe daily hygiene habits.
  • Often used reflexively as duchar-se.

Visão Geral

O verbo 'duchar' descreve a ação de tomar um banho de chuveiro. Embora em muitas variantes do português, especialmente no Brasil, se utilize mais frequentemente a expressão 'tomar banho', o termo 'duchar' é compreendido e utilizado em contextos onde se quer enfatizar o uso específico do chuveiro ou em certos dialetos regionais e países de língua espanhola que influenciam o vocabulário. 2) Padrões de Uso: É um verbo regular de primeira conjugação (terminado em -ar). Pode ser usado de forma transitiva ou reflexiva ('duchar-se'). A forma reflexiva é a mais comum, pois indica que o sujeito realiza a ação sobre si mesmo. 3) Contextos Comuns: Utilizado principalmente em rotinas matinais, após atividades físicas ou antes de dormir. É uma palavra de uso cotidiano, ideal para descrever hábitos de higiene pessoal em conversas informais ou descrições de rotina. 4) Comparação com Palavras Similares: Diferencia-se de 'banhar-se' ou 'tomar banho', que são termos mais genéricos que podem incluir o uso de banheiras ou piscinas. 'Duchar' é estritamente ligado à água corrente do chuveiro, sendo, portanto, um termo mais técnico ou específico para o equipamento utilizado.

例文

1

Vou duchar-me rapidamente antes de sair.

everyday

I will shower quickly before leaving.

2

É recomendável duchar-se após o exercício físico.

formal

It is recommended to shower after physical exercise.

3

Já te duchaste hoje?

informal

Have you showered today?

4

O atleta deve duchar-se para manter a higiene.

academic

The athlete must shower to maintain hygiene.

よく使う組み合わせ

duchar-se com água fria to take a cold shower
duchar-se rápido to take a quick shower
depois de duchar-se after showering

よく使うフレーズ

tomar uma ducha

to have a shower

ducha fria

cold shower

ducha higiênica

bidet shower

よく混同される語

duchar vs Banhar-se

Banhar-se can imply soaking in a bathtub or swimming, whereas duchar specifically refers to a shower.

文法パターン

duchar-se (reflexivo) ir + duchar-se precisar de duchar-se

How to Use It

使い方のコツ

Duchar is a neutral verb but less common than 'tomar banho' in Brazil. It is perfectly understood but often sounds slightly more formal or technical. Always remember to use the reflexive pronoun when the subject is the one being washed.


よくある間違い

The most common mistake is forgetting the reflexive pronoun 'me', 'te', 'se'. Another error is using 'duchar' as a synonym for bathing in a pool or lake, which is incorrect.

Tips

💡

Use reflexive form for personal hygiene

Always use the reflexive pronoun 'se' when talking about yourself, like 'eu vou duchar-me' or 'eu me ducho'.

⚠️

Regional preference for common phrases

Be aware that 'tomar banho' is the standard way to say 'to shower' in most Portuguese-speaking regions.

🌍

Shower culture in Portugal and Brazil

In many lusophone countries, showering is a daily ritual, sometimes multiple times a day due to the warm climate.

語源

Derived from the French 'douche', which comes from the Italian 'doccia', meaning a water pipe or conduit. It entered the Romance languages to describe the specific act of bathing under a jet of water.

文化的な背景

Showering is a staple of daily life in Portuguese-speaking cultures. It is considered essential for health and social etiquette.

覚え方のコツ

Think of the word 'douche' in English or 'ducha' in Spanish. They all share the same root related to the shower head.

よくある質問

4 問

Tomar banho é o termo genérico para a higiene corporal. Duchar especifica que o banho é tomado exclusivamente no chuveiro.

Sim, é um termo aceitável, embora 'tomar um banho' seja mais natural em conversas informais no Brasil.

Eu ducho, tu duchas, ele ducha, nós duchamos, vós duchais, eles ducham.

No Brasil, é muito mais comum dizer 'tomar banho'. 'Duchar' é mais frequente em Portugal ou em contextos influenciados pelo espanhol.

自分をテスト

fill blank

Eu preciso ___ antes de sair para o trabalho.

正解! おしい! 正解: duchar-me

Como a ação é realizada sobre si mesmo, o uso do pronome reflexivo é obrigatório.

スコア: /1

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!