B1 verb ニュートラル 1分で読める

encharcar

/ẽʃaɾˈkaɾ/

Encharcar means to soak something thoroughly, making it extremely wet.

30秒でわかる単語

  • To make something completely wet.
  • Implies saturation with liquid.
  • Can be literal or figurative.

Overview

O verbo 'encharcar' é derivado de 'charco', que se refere a uma poça de água parada. A ação de encharcar implica em saturar algo com líquido, tornando-o pesado, úmido e, muitas vezes, desconfortável ou inutilizável. É uma palavra bastante visual, evocando a imagem de roupas penduradas pesadas de chuva, um solo lamacento após uma tempestade forte, ou até mesmo um pão que absorveu tanto molho que se desfez.

É um verbo transitivo, o que significa que geralmente requer um objeto direto (aquilo que é encharcado). Pode ser usado em diversas situações, desde o literal (molhar objetos) até o figurado (sobrecarregar alguém com informações ou emoções). O tempo verbal mais comum é o presente do indicativo ('encharca'), mas o pretérito perfeito ('encharcou') e o particípio passado ('encharcado') também são frequentemente utilizados.

Este verbo é comum em contextos que envolvem chuva forte, inundações, ou qualquer situação onde a umidade excessiva é um fator. Pode aparecer em descrições meteorológicas, relatos de desastres naturais, ou em conversas sobre atividades ao ar livre que foram prejudicadas pelo clima. Também é usado em contextos mais pessoais, como descrever o estado de roupas após um treino intenso ou após lavar algo de forma inadequada. No sentido figurado, pode ser usado para descrever sobrecarga de trabalho ou informação.

'Molhar' é um sinônimo mais geral, indicando apenas o contato com líquido, sem a intensidade de 'encharcar'. 'Imersar' significa colocar algo dentro de um líquido, mas não necessariamente até a saturação. 'Saturar' é um termo mais técnico, usado em química ou física, mas também pode ser usado de forma similar a encharcar no sentido de atingir a capacidade máxima de absorção. 'Enxarcar' é uma variante ortográfica menos comum de 'encharcar'.

例文

1

As roupas que ficaram no varal pegaram tanta chuva que ficaram completamente encharcadas.

everyday

The clothes left on the clothesline got so much rain that they became completely soaked.

2

Após a inundação, os móveis de madeira da casa ficaram encharcados e estragaram.

formal

After the flood, the wooden furniture in the house became waterlogged and was ruined.

3

Nossa, que chuva! Meu tênis já deve estar encharcado.

informal

Wow, what rain! My sneakers must be soaked already.

4

A imersão prolongada em água pode encharcar o material, comprometendo sua integridade estrutural.

academic

Prolonged immersion in water can saturate the material, compromising its structural integrity.

よく使う組み合わせ

encharcar de chuva to soak with rain
encharcar de suor to soak with sweat
ficar encharcado to get soaked

よく使うフレーズ

Encharcado até os ossos

Soaked to the bone

Dia de encharcar

A day to get soaked

よく混同される語

encharcar vs molhar

'Molhar' simply means to make wet, without implying the degree of saturation. 'Encharcar' specifically means to make thoroughly wet, to the point of saturation.

encharcar vs saturar

'Saturar' can mean to soak completely, similar to 'encharcar', but it's also used in more technical contexts (like chemistry) or to mean filling something to capacity, not necessarily with liquid.

文法パターン

encharcar algo (transitivo direto) ficar encharcado (verbo de ligação + particípio/adjetivo) algo encharca de algo (intransitivo com preposição)

How to Use It

使い方のコツ

The verb 'encharcar' is quite common in everyday Portuguese, especially when discussing weather or physical activities. It carries a strong sense of complete saturation. The adjective form 'encharcado' is also very frequent to describe the state of being thoroughly wet.


よくある間違い

Learners might confuse 'encharcar' with simply 'molhar' (to wet). Remember that 'encharcar' implies a much higher degree of wetness, often to the point of discomfort or damage. Also, ensure correct verb conjugation, as the '-ar' ending requires specific changes in different tenses.

Tips

💡

Visualize the saturation

Think of a sponge completely full of water. That's the intensity 'encharcar' conveys.

⚠️

Avoid overuse in light rain

Use 'molhar' or 'umedecer' for lighter wetness. 'Encharcar' implies extreme saturation.

🌍

Rainy day vocabulary

In Brazil and Portugal, where rain can be intense, 'encharcar' is a useful word for describing its effects.

語源

The word 'encharcar' comes from the Portuguese word 'charco', meaning a stagnant pool of water. The prefix 'en-' indicates 'in' or 'into', suggesting the action of filling something with water, like a puddle.

文化的な背景

In regions with distinct rainy seasons, like parts of Brazil and Portugal, 'encharcar' is a very practical term. It describes the common experience of belongings or infrastructure being heavily affected by rain, influencing daily life and activities.

覚え方のコツ

Imagine a 'charco' (puddle) so big it 'encheu' (filled) everything around it with water. 'Encharcar' is like becoming that puddle.

よくある質問

4 問

'Molhar' é um termo mais genérico que indica apenas o contato com um líquido. 'Encharcar' implica que algo foi molhado a ponto de ficar completamente saturado, pesado e possivelmente inutilizável devido à quantidade de líquido.

É frequentemente usado para descrever o efeito da chuva forte em roupas, sapatos ou no solo. Também pode ser usado figurativamente para descrever uma sobrecarga de informações ou emoções.

Sim, o particípio 'encharcado' é muito comum para descrever o estado de algo que foi completamente molhado. Por exemplo, 'As minhas calças ficaram encharcadas depois da chuva.'

Sim, a palavra 'enxarcar' com 'x' existe, mas é considerada uma variante menos comum e, em muitos contextos, menos preferível do que 'encharcar' com 'ch'.

自分をテスト

fill blank

Depois da tempestade, o jardim ficou completamente ______.

正解! おしい! 正解: b

A palavra 'completamente' indica saturação, o que corresponde ao significado de 'encharcado'.

multiple choice

Qual frase usa 'encharcar' corretamente?

正解! おしい! 正解: b

A opção 'b' descreve a saturação de roupas pela chuva, um uso comum e literal do verbo. As outras opções usam o verbo de forma inadequada ou em contextos onde 'molhar' ou 'cobrir' seriam mais apropriados.

sentence building

Forme uma frase com: 'roupas', 'encharcaram', 'minhas', 'a', 'chuva', 'forte'.

正解! おしい! 正解: c

A forma verbal correta para concordar com 'A chuva forte' (singular) é 'encharcou'. A frase 'A chuva forte encharcou minhas roupas' é gramaticalmente correta e faz sentido.

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!