At the A1 level, 'encolerizar' is a very advanced word. You don't need to use it yet. Instead, you should learn simpler words like 'bravo' (angry) or 'zangado' (mad). 'Encolerizar' means to make someone VERY, VERY angry—like a volcano exploding. If you see this word in a book, just think of it as a super-strong version of 'ficar bravo'. For now, focus on saying 'Eu estou bravo' (I am angry) or 'Ele está zangado' (He is mad). This word is too formal for basic conversations, but it's good to know that it exists for when you read stories about kings or heroes later on.
At the A2 level, you are starting to see more complex verbs. 'Encolerizar' is a verb that ends in -ar, so it follows the regular rules you already know (like falar or amar). The important thing for you to learn is that it is often used with 'se' (encolerizar-se). This 'se' means the person is making themselves angry. For example, 'Ele se encolerizou' (He got enraged). You might see this in news headlines or hear it in a dramatic movie. It's much stronger than 'ficar com raiva'. If you use it, people will think you have a very good vocabulary, but be careful not to use it for small things like losing your keys!
As a B1 learner, you should begin to incorporate more precise vocabulary like 'encolerizar' into your writing. This word is perfect for describing strong emotions in a story or a formal essay. It comes from the word 'cólera', which means 'wrath'. Unlike 'irritar' (to irritate), 'encolerizar' implies a deep and powerful anger. You should practice using it in the reflexive form: 'Eu me encolerizo quando vejo injustiça' (I get enraged when I see injustice). This level is where you start distinguishing between 'being annoyed' and 'being enraged'. Using 'encolerizar' shows you understand these nuances in Portuguese culture and language.
At the B2 level, you should be comfortable using 'encolerizar' in both formal writing and serious discussions. You should understand that it carries a literary and somewhat dramatic weight. It's often used to describe public reactions to political events or the intense feelings of characters in literature. At this stage, you should also be able to use the past participle 'encolerizado' as an adjective (e.g., 'A multidão encolerizada marchou para o palácio'). You should also be able to compare it with synonyms like 'enfurecer' or 'indignar', choosing the one that fits the specific context and register of your conversation or text.
For C1 learners, 'encolerizar' is a tool for stylistic precision. You should use it to evoke a specific tone—one of gravity, high drama, or historical weight. You should be aware of its etymological roots in the four humors and use it to add depth to your descriptions of human psychology. In your writing, you might use it to contrast with more modern or informal terms to create a specific effect. You should also be familiar with related nouns like 'cólera' and how they appear in fixed expressions or literary tropes. Your mastery of this word involves knowing exactly when its high-register feel is appropriate and when it might be perceived as overly theatrical.
At the C2 level, you have a complete grasp of 'encolerizar' and its place in the vast spectrum of Portuguese emotional vocabulary. You can use it effortlessly in scholarly articles, literary critiques, or high-level diplomatic discourse. You understand the subtle differences between 'encolerizar', 'exasperar', 'agastar', and 'irar', and you can deploy them to create nuanced shades of meaning. You might even use it ironically in casual speech to mock someone's overreaction. You are also aware of how the word has been used by great Lusophone writers throughout history, allowing you to make intertextual references or adopt a classical style when the situation demands it.

encolerizar 30秒で

  • A formal verb meaning to enrage or become enraged.
  • Higher intensity than 'irritar' or 'zangar'.
  • Often used reflexively: 'encolerizar-se'.
  • Common in literature, news, and formal writing.

The Portuguese verb encolerizar is a sophisticated and high-intensity term used to describe the act of making someone extremely angry or, when used reflexively as encolerizar-se, the act of becoming enraged oneself. Derived from the noun cólera (wrath or extreme anger), it carries a weight that standard words like irritar (to irritate) or zangar (to make angry) simply do not possess. When you use encolerizar, you are not talking about a minor annoyance; you are describing a state of fury that is often visible, visceral, and overwhelming. It is the linguistic equivalent of 'to enrage' or 'to incense' in English.

Intensity Level
Very High. It suggests a loss of temper that is profound and serious, often associated with a sense of injustice or deep personal offense.

A injustiça social costuma encolerizar o povo, levando a protestos nas ruas.

In modern daily Portuguese, people might more frequently use ficar com muita raiva or ficar furioso, but encolerizar remains a staple of literature, formal journalism, and dramatic storytelling. It provides a specific texture to the language, evoking the ancient Greek concept of 'choler'—one of the four humors believed to regulate human temperament. To be 'encolerizado' is to be filled with yellow bile, metaphorically speaking, leading to a fiery and explosive disposition. This historical connection gives the word a timeless quality, making it perfect for describing historical figures, tragic heroes, or significant political upheavals.

Grammatical Behavior
It is a regular -ar verb. It is frequently used in the pronominal form (encolerizar-se) to indicate the subject is the one getting angry.

Não o provoque, pois ele se encoleriza com facilidade quando questionado.

Furthermore, the word is often found in religious or mythological texts. One might read about the 'wrath of God' translated as a cólera de Deus, and the action of provoking that wrath as encolerizar a divindade. This elevates the word above the mundane sphere of spilled coffee or traffic jams. If you use encolerizar to describe your reaction to a slow internet connection, you are using hyperbole for comedic effect, as the word implies a much more righteous or destructive fury. It is about the heat of the blood and the sharp edge of the spirit being provoked into a defensive or aggressive stance.

Register
Formal to Literary. Used in books, formal speeches, and serious news reporting. Less common in casual street slang.

O rei encolerizou-se ao saber da traição de seu cavaleiro mais fiel.

Suas palavras mentirosas conseguiram encolerizar até o homem mais calmo da vila.

Using encolerizar correctly requires understanding its transitive and reflexive forms. As a transitive verb, it takes a direct object—the person or thing being made angry. For example, 'A mentira encolerizou o diretor' (The lie enraged the director). Here, the lie is the agent causing the anger. This structure is very useful for attributing blame or identifying the source of a conflict in a narrative. It allows the speaker to place the cause of the anger at the forefront of the sentence, emphasizing the external pressure that led to the emotional explosion.

Transitive Usage
Subject + encolerizar + direct object. Example: 'O comportamento dele encolerizou os pais.'

A decisão do juiz serviu apenas para encolerizar ainda mais a torcida que já estava insatisfeita.

However, the reflexive form encolerizar-se is arguably more common when focusing on the person experiencing the emotion. In this case, the subject is the one becoming enraged. You must remember to include the reflexive pronoun (me, te, se, nos, vos, se) that matches the subject. For instance, 'Eu me encolerizo quando vejo crueldade' (I become enraged when I see cruelty). This form is particularly useful in first-person narratives or when describing a character's internal state. It highlights the change in state from calm to fury, often implying a sudden or dramatic shift in mood.

Reflexive Conjugation (Present)
Eu me encolerizo, Tu te encolerizas, Ele/Ela se encoleriza, Nós nos encolerizamos, Eles/Elas se encolerizam.

Ela encolerizou-se profundamente ao descobrir que fora enganada por tanto tempo.

The verb can also be used in the passive voice or as a past participle acting as an adjective: encolerizado. This describes the state of being enraged. 'Um homem encolerizado é capaz de tudo' (An enraged man is capable of anything). Using it as an adjective allows you to modify nouns and set a scene with a specific emotional tone. It is a powerful descriptive tool in creative writing, providing a more evocative image than the simpler bravo or raivoso. It suggests a certain dignity or magnitude to the anger, even if it is destructive.

Adjectival Use
O público, encolerizado, exigiu o reembolso imediato dos ingressos após o cancelamento.

Ao ver o estado do carro, o proprietário ficou visivelmente encolerizado.

While you might not hear a teenager say encolerizar while playing video games, you will certainly encounter it in several specific contexts. One of the primary places is in classical literature. Portuguese and Brazilian authors like Eça de Queirós or Machado de Assis frequently used this verb to describe the intense emotional shifts of their characters. In these contexts, the word serves to elevate the prose, giving it a sophisticated and dramatic flair that fits the complex social and psychological landscapes they were exploring. If you are reading a 19th-century novel, encolerizar-se is the standard way for a gentleman or lady to lose their cool.

Literary Context
Used to depict grand emotions, tragic flaws, and intense confrontations between characters in high literature.

Na obra, o protagonista encoleriza-se contra o destino cruel que lhe foi imposto.

Another common arena for this word is formal journalism and political commentary. When a news anchor or a political analyst wants to describe the reaction of a group or a public figure to a scandal or an unpopular law, they might use encolerizar. It conveys a sense of collective outrage that is more serious than just 'being upset'. For example, 'A nova taxa encolerizou os pequenos empresários' (The new tax enraged small business owners). Using this word in a news report adds a layer of gravity and seriousness to the story, signaling to the audience that the anger mentioned is significant and potentially impactful.

Journalistic Context
Common in headlines and opinion pieces to describe public backlash or the reaction of officials to controversial events.

A revelação do esquema de corrupção encolerizou a opinião pública nacional.

Finally, the word appears in religious and philosophical discourses. In sermons or theological debates, encolerizar is used to discuss divine wrath or the moral failing of falling into the sin of anger. It is one of the 'seven deadly sins' (sete pecados capitais), where ira (wrath) is the noun form. Therefore, the verb encolerizar is often linked to these high moral discussions. It describes a state of being that is not just an emotion, but a spiritual or ethical crisis. This makes it a very 'heavy' word, full of historical and cultural baggage that an English speaker should be aware of when choosing it over simpler synonyms.

Religious/Moral Context
Associated with the concept of 'Ira' (Wrath) and the consequences of losing control over one's temper in a moral sense.

O pregador alertou que não devemos nos encolerizar por motivos fúteis.

One of the most frequent mistakes learners make with encolerizar is using it for minor frustrations. Because English speakers often use 'mad' or 'angry' for everything from a broken pencil to a major betrayal, they might be tempted to use encolerizar in contexts where it sounds absurdly dramatic. If you say 'Eu me encolerizei porque o café estava frio' (I became enraged because the coffee was cold), a native speaker will likely think you are being sarcastic or that you have serious anger management issues. For minor things, stick to ficar chateado (to be annoyed) or ficar bravo (to be mad).

Over-Dramatization
Avoid using encolerizar for trivial matters. It is reserved for intense, deep, or righteous fury.

Errado: Eu me encolerizei com o atraso de cinco minutos do ônibus.

Another common error is forgetting the reflexive pronoun when the subject is the one getting angry. In English, 'to enrage' is usually transitive (something enrages you), but in Portuguese, the most natural way to say 'he got enraged' is 'ele se encolerizou'. Without the 'se', the sentence sounds incomplete or like the person is enraging someone else but the object is missing. Remember: if the anger is staying with the person feeling it, you need that reflexive pronoun. It's a small word, but it's vital for the grammatical health of the sentence.

Missing Reflexive Pronoun
Always use me, te, se, nos, vos, se when the subject is the one experiencing the rage.

Correto: Ele se encolerizou com a notícia. (Incorreto: Ele encolerizou com a notícia.)

Finally, learners sometimes confuse encolerizar with engordar (to get fat) or other 'en-' verbs because of the similar prefix. While many Portuguese verbs start with 'en-' (meaning 'to put into' or 'to become'), they are not interchangeable. Also, be careful with the spelling; it is enco-, not enca-. Confusing it with encalhar (to run aground) would lead to some very confusing sentences! Take a moment to associate 'encolerizar' with 'color' (the red face of anger) or 'choler' to keep the meaning clear in your mind.

Phonetic Confusion
Don't confuse the sound with other 'en-' verbs. Focus on the root word 'cólera'.

Lembre-se: encolerizar vem de cólera. Pense em uma pessoa 'colérica'.

Portuguese has a rich vocabulary for anger, and knowing when to use encolerizar versus its alternatives will make you sound much more like a native. The most common alternative is enfurecer. Both mean 'to enrage', but enfurecer is slightly more common in everyday speech and less 'literary' than encolerizar. If you want to say someone went into a 'fury', enfurecer-se is your best bet. It sounds active and wild, like a 'fúria' (fury). Encolerizar, on the other hand, sounds a bit more contained yet perhaps more deeply rooted.

Encolerizar vs. Enfurecer
Encolerizar: Formal, suggests deep-seated wrath (cólera).
Enfurecer: More common, suggests wild fury (fúria).

Ele ficou enfurecido com o resultado do jogo, mas o pai se encolerizou com a falta de respeito do filho.

Another set of alternatives includes irritar and exasperar. Irritar is the basic 'to annoy' or 'to irritate'. It's low-level. Exasperar is 'to exasperate'—it implies a loss of patience and a feeling of 'I can't take this anymore'. While encolerizar is about the explosion of anger, exasperar is often about the buildup of frustration. If someone keeps repeating the same mistake, they exasperam you. If they punch you in the face, they encolerizam you. Knowing this distinction helps you describe the progression of a conflict accurately.

Encolerizar vs. Exasperar
Encolerizar: High-intensity rage.
Exasperar: High-intensity frustration/loss of patience.

As perguntas constantes me exasperam, mas a sua mentira me encolerizou.

Finally, consider indignar-se. This is a very close relative of encolerizar-se but with a moral twist. To be indignado is to be angry because something is unfair or unjust. While encolerizar can be a personal, even selfish anger, indignar-se is almost always 'righteous anger'. If you see a politician stealing money, you indigna-se. If someone insults your family, you encoleriza-se. Both are high-register and very useful for serious discussions. Choose encolerizar when the focus is on the heat and intensity of the emotion itself.

Encolerizar vs. Indignar
Encolerizar: Focus on the intensity of the rage.
Indignar: Focus on the moral injustice causing the anger.

O povo se indignou com a corrupção e se encolerizou com a repressão policial.

How Formal Is It?

豆知識

The word is a 'doublet' of the disease 'cholera'. Both come from the same Greek/Latin root referring to bile, but one evolved to mean the sickness and the other to mean the emotion of wrath.

発音ガイド

UK /ẽ.ku.le.ɾi.ˈzaɾ/
US /ẽ.ko.le.ɾi.ˈzaʁ/
The stress is on the last syllable 'zar'.
韻が合う語
amar falar andar lugar jantar pensar olhar chegar
よくある間違い
  • Pronouncing it as 'enca-' instead of 'enco-'.
  • Stressing the second-to-last syllable.
  • Forgetting the nasal 'en' sound at the beginning.
  • Treating it as an irregular verb.
  • Mispronouncing the 'z' as an 's' sound.

難易度

読解 3/5

Common in books and news, easy to recognize if you know 'cólera'.

ライティング 4/5

Requires knowledge of reflexive pronouns and formal register.

スピーキング 5/5

Hard to use naturally in casual conversation without sounding 'extra'.

リスニング 3/5

Clear pronunciation, usually found in formal audio like news.

次に学ぶべきこと

前提知識

raiva bravo zangado cólera se

次に学ぶ

enfurecer exasperar indignar ira agastar

上級

irascível colérico intempestivo

知っておくべき文法

Reflexive Pronoun Placement

Ele se encolerizou (BR) vs. Ele encolerizou-se (PT).

Preposition 'com' after encolerizar-se

Eu me encolerizo COM mentiras.

Subjunctive after 'temer que'

Temo que ele se encolerize.

Past Participle as Adjective

O homem encolerizado saiu da sala.

Infinitive with 'ao'

Ao se encolerizar, ele perdeu a razão.

レベル別の例文

1

O homem está encolerizado.

The man is enraged.

Using the past participle as an adjective.

2

Não quero encolerizar meu pai.

I don't want to enrage my father.

Infinitive after 'querer'.

3

Ela se encolerizou com o gato.

She got enraged with the cat.

Reflexive 'se' with past tense.

4

O barulho encoleriza o vizinho.

The noise enrages the neighbor.

Present tense, third person singular.

5

Por que você se encolerizou?

Why did you get enraged?

Question form with reflexive pronoun.

6

Eu não me encolerizo fácil.

I don't get enraged easily.

Negative sentence with reflexive pronoun.

7

A mentira pode encolerizar muita gente.

The lie can enrage many people.

Modal verb 'pode' followed by infinitive.

8

Eles se encolerizaram ontem.

They got enraged yesterday.

Preterite tense, third person plural.

1

Se você gritar, vai encolerizar o chefe.

If you shout, you're going to enrage the boss.

Future with 'ir' + infinitive.

2

Ele se encoleriza sempre que perde o ônibus.

He gets enraged whenever he misses the bus.

Present tense reflexive with 'sempre que'.

3

Nós nos encolerizamos com a notícia ruim.

We got enraged with the bad news.

First person plural reflexive 'nos nos'.

4

A professora se encolerizou com a bagunça.

The teacher got enraged with the mess.

Preterite reflexive.

5

Não se encolerize por bobagem.

Don't get enraged over nonsense.

Negative imperative (subjunctive form).

6

O que te encoleriza mais?

What enrages you the most?

Use of object pronoun 'te'.

7

Ela ficou encolerizada ao ver a sujeira.

She became enraged upon seeing the dirt.

Ficar + past participle.

8

Eles tentaram não encolerizar o rei.

They tried not to enrage the king.

Negative infinitive.

1

É fácil encolerizar alguém que já está estressado.

It is easy to enrage someone who is already stressed.

Impersonal 'é fácil' + infinitive.

2

Eu me encolerizei ao perceber que fui enganado.

I got enraged when I realized I was deceived.

Preterite reflexive with 'ao' + infinitive.

3

O diretor se encolerizou e cancelou a reunião.

The director got enraged and canceled the meeting.

Sequence of actions in the preterite.

4

Sua atitude arrogante encolerizou todos os presentes.

Your arrogant attitude enraged everyone present.

Transitive use with a direct object.

5

Se ele se encolerizar, será difícil acalmá-lo.

If he gets enraged, it will be hard to calm him down.

Future subjunctive in the 'if' clause.

6

Muitos se encolerizam com as injustiças do mundo.

Many get enraged by the world's injustices.

Generic 'muitos' as subject.

7

Não deixe que pequenos problemas te encolerizem.

Don't let small problems enrage you.

Subjunctive after 'deixe que'.

8

A rainha encolerizou-se com a desobediência do povo.

The queen became enraged at the people's disobedience.

European Portuguese placement of pronoun.

1

A recusa em colaborar encolerizou o investigador.

The refusal to cooperate enraged the investigator.

Noun phrase as subject.

2

Ele costuma encolerizar-se quando sua autoridade é questionada.

He usually becomes enraged when his authority is questioned.

Costumar + infinitive reflexive.

3

O artigo encolerizou os leitores mais conservadores.

The article enraged the more conservative readers.

Direct object with modifiers.

4

Temo que ela se encolerize se souber a verdade agora.

I fear she might get enraged if she finds out the truth now.

Present subjunctive after 'temer que'.

5

A multidão, encolerizada, começou a vaiar o orador.

The crowd, enraged, began to boo the speaker.

Appositive adjective phrase.

6

Nada o encoleriza mais do que a hipocrisia.

Nothing enrages him more than hypocrisy.

Comparative structure.

7

Ao ser insultado, o jovem encolerizou-se de tal forma que perdeu a razão.

Upon being insulted, the young man became so enraged that he lost his mind.

Consecutive clause with 'de tal forma que'.

8

O treinador se encolerizou com a falta de empenho do time.

The coach got enraged with the team's lack of effort.

Preterite reflexive with compound noun.

1

A retórica inflamada do político visava encolerizar as massas.

The politician's inflamed rhetoric aimed to enrage the masses.

Visar + infinitive.

2

Era impossível não se encolerizar perante tamanha crueldade.

It was impossible not to become enraged in the face of such cruelty.

Impersonal past 'era' + negative infinitive.

3

Sua tendência a se encolerizar por pouco prejudicou sua carreira.

His tendency to get enraged over little things damaged his career.

Noun phrase as subject with infinitive.

4

O autor descreve como o protagonista se encoleriza contra as normas sociais.

The author describes how the protagonist enrages against social norms.

Indirect question/description structure.

5

A decisão arbitrária encolerizou até os aliados mais fiéis do governo.

The arbitrary decision enraged even the government's most loyal allies.

Use of 'até' for emphasis.

6

Não convém encolerizar quem detém o poder sobre o seu destino.

It is not wise to enrage those who hold power over your destiny.

Impersonal 'não convém'.

7

O mar parecia encolerizar-se, com ondas que desafiavam os marinheiros.

The sea seemed to become enraged, with waves that challenged the sailors.

Personification using reflexive verb.

8

Ela se encolerizou ao ver seu trabalho sendo plagiado.

She became enraged upon seeing her work being plagiarized.

Gerund construction 'sendo plagiado'.

1

A passividade da justiça diante do crime serviu para encolerizar a nação.

The justice system's passivity in the face of crime served to enrage the nation.

Complex subject with prepositional phrases.

2

Raramente o vimos encolerizar-se, o que tornava aquele momento ainda mais assustador.

Rarely did we see him get enraged, which made that moment even more terrifying.

Pronoun placement after adverb 'raramente'.

3

O filósofo argumenta que encolerizar-se é uma fraqueza do espírito.

The philosopher argues that becoming enraged is a weakness of the spirit.

Infinitive as a noun/subject.

4

A crônica encolerizou a elite intelectual da época.

The chronicle enraged the intellectual elite of the time.

Specific historical/literary vocabulary.

5

Sua alma parecia encolerizar-se contra a própria existência.

His soul seemed to enrage against existence itself.

Metaphorical use in high register.

6

O descaso com a saúde pública encolerizou os profissionais da área.

The neglect of public health enraged professionals in the field.

Abstract noun as subject.

7

É mister que não nos deixemos encolerizar pelas provocações alheias.

It is necessary that we do not let ourselves be enraged by others' provocations.

Archaic/Formal 'é mister que' + subjunctive.

8

A traição, vinda de quem menos se esperava, encolerizou o patriarca.

The betrayal, coming from whom it was least expected, enraged the patriarch.

Relative clause 'vinda de quem...'.

よく使う組み合わせ

encolerizar-se facilmente
encolerizar a multidão
ficar encolerizado
visivelmente encolerizado
encolerizar o oponente
profundamente encolerizado
encolerizar-se com a injustiça
evitar encolerizar
encolerizar por pouco
gesto para encolerizar

よく使うフレーズ

Não me encolerize!

— A warning telling someone not to make you angry.

Pare com isso agora, não me encolerize!

Ele se encolerizou de vez.

— He got angry once and for all / He finally lost it.

Depois daquela ofensa, ele se encolerizou de vez.

Deixar alguém encolerizado.

— To leave someone in a state of rage.

A sua atitude deixou o professor encolerizado.

Encolerizar-se à toa.

— To get enraged for no reason / over nothing.

Você está se encolerizando à toa, não é nada sério.

Evite encolerizá-lo.

— Avoid making him angry.

Ele está de mau humor, evite encolerizá-lo.

O que te faz encolerizar?

— What makes you get enraged?

Diga-me, o que te faz encolerizar tanto?

Encolerizar-se com o mundo.

— To be angry at the world.

Ele parece estar sempre encolerizado com o mundo.

Sinto-me encolerizado.

— I feel enraged.

Sinto-me encolerizado com tamanha mentira.

Para não encolerizar ninguém...

— In order not to make anyone angry...

Para não encolerizar ninguém, ele preferiu ficar calado.

Encolerizado pela traição.

— Enraged by the betrayal.

Encolerizado pela traição, ele partiu sem dizer nada.

よく混同される語

encolerizar vs encalhar

Encalhar means to run aground (like a boat). Don't confuse the sound!

encolerizar vs engordar

Engordar means to get fat. The 'en-' prefix is similar but the root is totally different.

encolerizar vs encolher

Encolher means to shrink. Be careful with the 'encol-' start.

慣用句と表現

"Ficar cego de cólera"

— To be so angry that you can't think straight (related to encolerizar).

Ele ficou cego de cólera e quebrou o prato.

Literary/Dramatic
"Espumar de raiva"

— To be so enraged that you are foaming at the mouth.

O patrão estava espumando de raiva com o erro.

Informal
"Subir o sangue à cabeça"

— To have the blood rush to the head (to get suddenly enraged).

Quando ouvi o insulto, o sangue me subiu à cabeça.

Common
"Perder as estribeiras"

— To lose one's stirrups (to lose control/get very angry).

Ela perdeu as estribeiras quando viu a bagunça.

Common
"Estar com os azeites"

— To be in a very bad/angry mood (common in Portugal).

Não fales com ele, ele está com os azeites.

Informal (Portugal)
"Sair do sério"

— To lose one's cool/serious demeanor due to anger.

Essa situação me faz sair do sério.

Common
"Virado no bicho"

— To be acting like a wild animal due to rage (Brazil).

Ele chegou em casa virado no bicho.

Slang (Brazil)
"Soltar os cachorros"

— To let the dogs loose (to yell at someone in anger).

A vizinha soltou os cachorros em cima de nós.

Informal
"Ver vermelho"

— To see red (to be blinded by rage).

Naquele momento, eu só conseguia ver vermelho.

Common
"Ficar possesso"

— To be 'possessed' by anger; extremely enraged.

Ele ficou possesso quando soube da verdade.

Informal/Dramatic

間違えやすい

encolerizar vs irritar

Both involve anger.

Irritar is a low-level annoyance; encolerizar is extreme rage.

O mosquito me irrita, mas a traição me encoleriza.

encolerizar vs zangar

Both mean 'to make angry'.

Zangar is common and everyday; encolerizar is formal and dramatic.

Minha mãe se zangou comigo, mas o rei se encolerizou.

encolerizar vs enfurecer

Very close synonyms.

Enfurecer suggests a more wild, animalistic fury; encolerizar is a more 'noble' or 'deep' wrath.

O touro se enfureceu, o juiz se encolerizou.

encolerizar vs indignar

Both are formal types of anger.

Indignar is specifically about injustice; encolerizar is about the intensity of the feeling.

Eu me indigno com o roubo e me encolerizo com o ladrão.

encolerizar vs exasperar

Both describe strong negative emotions.

Exasperar is about losing patience; encolerizar is about pure rage.

Sua demora me exaspera, mas sua mentira me encoleriza.

文型パターン

A2

Eu me encolerizo com [noun].

Eu me encolerizo com o barulho.

B1

Não [verb] para não encolerizar [person].

Não grite para não encolerizar sua mãe.

B1

Ele ficou encolerizado porque [clause].

Ele ficou encolerizado porque perdeu o emprego.

B2

Ao [infinitive], ele se encolerizou.

Ao ouvir a notícia, ele se encolerizou.

B2

É provável que ele se encolerize.

É provável que ele se encolerize com o resultado.

C1

[Subject] visava encolerizar [object].

O artigo visava encolerizar os leitores.

C1

Tamanha era sua cólera que ele se encolerizou.

Tamanha era sua cólera que ele se encolerizou com todos.

C2

Não convém que nos deixemos encolerizar.

Não convém que nos deixemos encolerizar por críticas.

語族

名詞

cólera (wrath)
encolerizamento (the act of enraging)

動詞

encolerizar (to enrage)
encolerizar-se (to get enraged)

形容詞

colérico (choleric/angry)
encolerizado (enraged)

関連

ira
raiva
fúria
irritação
zanga

使い方

frequency

Common in formal writing, rare in casual conversation.

よくある間違い
  • Eu encolerizei. Eu me encolerizei.

    You need the reflexive pronoun if you are the one getting angry.

  • Isso me encalhou. Isso me encolerizou.

    Don't confuse 'encalhar' (run aground) with 'encolerizar'.

  • Ele está encolerizado com o café frio. Ele está chateado com o café frio.

    The word is too strong for minor annoyances.

  • A notícia encolerizou-se o povo. A notícia encolerizou o povo.

    Don't use the reflexive 'se' if the verb has a direct object.

  • Eu me encolerizo de você. Eu me encolerizo com você.

    The correct preposition is 'com'.

ヒント

Context Matters

Save this word for when the anger is truly significant. Using it for a broken shoelace sounds silly.

Reflexive Power

Remember to change the pronoun: me encolerizo, te encolerizas, se encoleriza.

Literary Flair

Use it in creative writing to give your characters more emotional depth.

Root Word

Learn 'cólera' alongside this verb to understand the family of words.

Stress the End

Always put the emphasis on the 'ZAR' at the end of the verb.

Formal Situations

It's a great word for formal emails if you need to express serious dissatisfaction.

Red Face

Think of someone turning 'color' (red) when they are enCOlerizado.

Vs. Enfurecer

Enfurecer is more common; encolerizar is more prestigious.

News Keywords

Listen for this word in political news about protests or scandals.

Dramatic Effect

Use it with a serious face to show you are really upset.

暗記しよう

記憶術

Think of 'EN-COLOR-izar'. When someone gets 'encolerizado', they change 'color' (their face turns red with rage).

視覚的連想

Imagine a person's face turning bright red like a hot coal (cólera/coal).

Word Web

ira cólera raiva fogo vermelho explosão grito fúria

チャレンジ

Try to use 'encolerizar' in a sentence about a historical figure or a movie character today.

語源

From the Latin 'cholera', which refers to the bile, one of the four humors of ancient medicine.

元の意味: To be filled with yellow bile, which was thought to cause a fiery and angry temperament.

Romance (Latin root)

文化的な背景

Be careful using this to describe people from different social backgrounds; it can sound patronizing if used to dismiss legitimate anger as mere 'wrath'.

English speakers should realize this is closer to 'enrage' than 'get mad'. It sounds more formal and intense.

Machado de Assis often uses 'encolerizar-se' in his novels to describe the social tensions of 19th-century Rio. The 'Ira de Deus' (Wrath of God) is a common religious trope involving this verb family. Historical accounts of the 'Revolta da Vacina' in Brazil use this word to describe the public's fury.

実生活で練習する

実際の使用場面

Politics

  • encolerizar o eleitorado
  • decisão que encoleriza
  • encolerizar a oposição
  • discurso para encolerizar

Literature

  • o herói encolerizado
  • encolerizar-se contra o destino
  • provocar a cólera
  • encolerizou-se amargamente

Family

  • encolerizar os pais
  • não me encolerize
  • encolerizou-se com o filho
  • evitar encolerizar o marido

Sports

  • torcida encolerizada
  • encolerizar o treinador
  • o jogador encolerizou-se
  • arbitragem que encoleriza

History

  • o povo encolerizado
  • encolerizar o monarca
  • revolução encolerizada
  • encolerizar as massas

会話のきっかけ

"O que costuma te encolerizar mais no trânsito?"

"Você já viu alguém se encolerizar por um motivo bobo?"

"É difícil para você não se encolerizar quando vê uma injustiça?"

"Como você reage quando alguém tenta te encolerizar de propósito?"

"Você acha que os políticos hoje em dia tentam encolerizar o povo?"

日記のテーマ

Descreva uma situação em que você se encolerizou profundamente. O que causou isso?

Escreva sobre um personagem de livro que se encoleriza contra sua situação de vida.

Reflita sobre a diferença entre sentir raiva e se encolerizar. Existe uma diferença para você?

Como a nossa sociedade lida com pessoas que se encolerizam facilmente?

Imagine um diálogo entre duas pessoas onde uma tenta encolerizar a outra.

よくある質問

10 問

It is understood but used mostly in formal writing, literature, and news. In conversation, Brazilians prefer 'ficar com muita raiva' or 'ficar puto' (slang).

You can, but it sounds very dramatic. It's better to use 'irritar' or 'enraivecer' for animals.

The first is 'to enrage someone else' (transitive), and the second is 'to become enraged' (reflexive).

Usually, you get enraged 'com' (with) something or 'por' (because of) something.

Ele me encolerizou.

Yes, they share the same Greek root 'cholera', referring to bile.

Yes, 'um homem encolerizado' is a very common and correct usage.

It is generally considered B1/B2 because of its formality and complexity.

Yes, the noun is 'cólera' (wrath) or the less common 'encolerizamento'.

No, it is strictly for negative, intense anger.

自分をテスト 200 問

writing

Translate to Portuguese: 'The teacher got enraged with the student's behavior.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'encolerizar-se' in the present tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'encolerizado' as an adjective in a sentence about a crowd.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Don't enrage the king.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a formal sentence about a political decision that made people angry.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I am enraged because of your lies.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using the future tense of 'encolerizar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a historical event using the word 'encolerizar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'She became enraged and left the room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'encolerizar' in the subjunctive: 'I don't want him to get enraged.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a dialogue line: 'Why are you getting so enraged over nothing?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The sea seemed to become enraged.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use the past participle plural: 'The citizens were enraged.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'It is easy to enrage him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a sport: 'The coach got enraged with the referee.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'His arrogance enrages me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short story sentence: 'The dragon enrages when someone enters the cave.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'We got enraged with the result.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use the conditional: 'I would get enraged if that happened.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The truth enrages him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I get enraged easily.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Don't make me angry!' using 'encolerizar'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He was very enraged.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask a friend: 'Why did you get so enraged?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The news enraged the public.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I don't want to enrage you.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'She gets enraged with injustice.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'We got enraged yesterday.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Practice the pronunciation of 'encolerizar'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It is easy to enrage the boss.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am enraged by your attitude.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The king will be enraged.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Don't get enraged over nothing.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He became enraged after the insult.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'They are enraging the people.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I feel enraged today.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Was the teacher enraged?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Nothing enrages me more.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Stop enraging me!'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He got enraged and shouted.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Identify the word: [Audio: 'Ele se encolerizou com a traição.']

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Is the speaker angry? [Audio: 'Isso me encoleriza profundamente!']

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Who is being spoken to? [Audio: 'Não se encolerize, meu amigo.']

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What happened to the crowd? [Audio: 'A multidão ficou encolerizada.']

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the tense: [Audio: 'Eu me encolerizarei.']

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What caused the anger? [Audio: 'A mentira encolerizou o pai.']

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Is the word formal? [Audio: 'O fidalgo encolerizou-se.']

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

How many syllables? [Audio: 'En-co-le-ri-zar']

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the pronoun: [Audio: 'Nós nos encolerizamos.']

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What is the mood? [Audio: 'Sinto-me encolerizado.']

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Is it a question? [Audio: 'Por que te encolerizas?']

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the adjective: [Audio: 'Um homem encolerizado é perigoso.']

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Translate the sentence heard: [Audio: 'Não me encolerize.']

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Who is angry? [Audio: 'A rainha se encolerizou.']

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Is it reflexive? [Audio: 'Ele encolerizou os rivais.']

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!