escaner
When learning Portuguese at the A2 level, you're building on basic knowledge. You can understand common, everyday vocabulary and simple sentences related to immediate needs. This includes words like "escaner" (scanner), which is a common item in many homes and offices today. You'll be able to recognize and use such words in straightforward conversations about familiar topics. The focus at this level is practical communication in everyday situations.
When talking about devices, Portuguese often borrows directly from English. This is the case with escaner, which refers to a scanner. You'll hear this word used for both document scanners and medical imaging scanners, like in a hospital.
It's a masculine noun, so you'll use 'o escaner' or 'um escaner'. While the verb 'escanear' (to scan) also exists, using 'fazer um escaner' (to do a scan) is also common, especially in medical contexts.
§ What 'Escaner' Means
Alright, let's get straight to it. You need to know how to talk about a 'scanner' in Portuguese. The word you're looking for is escaner. It's a masculine noun, so you'll usually see it with 'o' before it: o escaner. Simple, right?
- DEFINITION
- A device that creates a digital image from a physical document or object, or a device that reads barcodes.
Just like in English, 'escaner' refers to that piece of equipment that takes a physical document, photo, or even a 3D object, and turns it into a digital file. Think of scanning a document to email, scanning old photos to save them on your computer, or even the barcode scanner at the grocery store. It's the same idea.
§ When Do People Use 'Escaner'?
You'll hear and use 'escaner' in pretty much the same situations you'd use 'scanner' in English. It's a common term in offices, at home, and in retail. Here are some typical scenarios:
- Digitizing documents: If you need to send a copy of your ID, a contract, or any paper document online, you'll use an 'escaner'.
- Archiving photos: Want to preserve your old printed photos? You'll use an 'escaner' to make digital copies.
- Retail and logistics: Barcode scanners are 'escaners' too. When you check out at the supermarket, the device reading the product codes is an 'escaner'.
- Medical imaging: While often more specific terms are used (like 'tomografia' for CT scan), in a general sense, devices that scan the body to create images can be broadly referred to as 'escaners' in some contexts.
§ Practical Examples
Let's look at some examples so you can see 'escaner' in action. Pay attention to how it fits into sentences.
Preciso usar o escaner para digitalizar este documento. (I need to use the scanner to digitize this document.)
O novo escaner da loja lê códigos de barras muito rápido. (The new store scanner reads barcodes very fast.)
Você pode me emprestar seu escaner para passar algumas fotos antigas? (Can you lend me your scanner to scan some old photos?) This implies 'passar' as in 'to put through' or 'to run through' the scanner.
Comprei um escaner portátil para o trabalho. (I bought a portable scanner for work.)
So, there you have it. 'Escaner' is your go-to word for 'scanner'. It's straightforward and used in many everyday situations. Keep practicing with these examples, and you'll be using it naturally in no time!
豆知識
This is a direct borrowing from English, demonstrating how technology often introduces new words into other languages without significant alteration.
知っておくべき文法
Nouns in Portuguese have gender (masculine or feminine). 'Escaner' is masculine, so it takes masculine articles and adjectives. Example: 'o escaner novo' (the new scanner).
Eu comprei um escaner novo. (I bought a new scanner.)
The plural of nouns ending in -er is formed by adding -es. Example: 'escaneres'.
Eu preciso de dois escaneres. (I need two scanners.)
When talking about using a scanner, you can use the verb 'usar' (to use).
Você sabe usar este escaner? (Do you know how to use this scanner?)
To say 'scan a document', you can use the verb 'escanear' (to scan), which is derived from 'escaner'.
Eu preciso escanear este documento. (I need to scan this document.)
Possessive adjectives (meu, seu, nosso, etc.) agree in gender and number with the noun they modify. Example: 'Meu escaner está quebrado.' (My scanner is broken.)
Onde está o seu escaner? (Where is your scanner?)
レベル別の例文
O escaner está ligado?
Is the scanner on?
Eu preciso de um escaner novo para o trabalho.
I need a new scanner for work.
Você pode usar o escaner para digitalizar documentos.
You can use the scanner to digitize documents.
Onde está o escaner?
Where is the scanner?
Este escaner é muito rápido.
This scanner is very fast.
Eu não consigo conectar o escaner ao computador.
I can't connect the scanner to the computer.
A impressora também tem um escaner.
The printer also has a scanner.
Ele comprou um escaner portátil.
He bought a portable scanner.
よく混同される語
While similar in spelling and pronunciation, 'escaner' is the Portuguese adaptation. Be careful not to use the English spelling directly.
While 'digitalizador' exists and can mean 'digitizer' or 'scanner,' 'escaner' is far more common for the physical device, especially in Brazil. 'Digitalizar' is the verb.
Similar to 'aparelho de ressonância magnética', this is another medical imaging 'scanner' that is distinct from 'escaner'.
間違えやすい
Many English speakers might assume the word for 'scanner' in Portuguese is similar to the English, or they might try to use a more complex term. 'Escaner' is a direct and common adaptation.
This is simply the most common and accepted term in Portuguese for a 'scanner.' There isn't a complex grammatical difference, but rather a direct lexical adoption.
Preciso usar o escaner para digitalizar estes documentos. (I need to use the scanner to digitize these documents.)
While 'escaner' is the device, 'digitalizar' is the verb 'to scan' or 'to digitize.' Learners often confuse the noun for the action, or look for a verb directly derived from 'escaner'.
Escaner is the noun (the machine). Digitalizar is the verb (the action).
Você pode digitalizar este documento para mim? (Can you scan this document for me?)
A 'fotocopiadora' (photocopier) can sometimes have a scanning function, leading to confusion with a dedicated 'escaner'. They are related but distinct.
A 'fotocopiadora' is primarily for copying physical documents. An 'escaner' is primarily for converting physical documents into digital files.
A fotocopiadora da empresa também tem um escaner integrado. (The company's photocopier also has a built-in scanner.)
This is another type of 'scanner' but specifically for barcodes. Learners might broadly apply 'escaner' to all scanning devices, which isn't always precise.
A 'leitor de código de barras' is a specific type of scanner for barcodes. An 'escaner' usually refers to an image scanner for documents or photos.
No supermercado, usam um leitor de código de barras para registrar os produtos. (At the supermarket, they use a barcode scanner to register the products.)
In a medical context, 'scanner' can refer to an MRI machine. However, 'escaner' is not used for this. This is a common false friend based on context.
An 'escaner' is a device for digitizing documents/images. An 'aparelho de ressonância magnética' is a medical imaging device (an MRI scanner).
Ele precisou fazer um exame no aparelho de ressonância magnética. (He needed to have an exam on the MRI machine.)
使い方
The word escaner is a masculine noun. It comes from the English word 'scanner' and is commonly used in European Portuguese. In Brazilian Portuguese, 'scanner' is also widely understood and used, though 'escâner' (with a circumflex accent) is sometimes seen to reflect the pronunciation.
A common mistake is to assume it's a feminine noun because it ends with -er, but it's o escaner. Another mistake is to use 'digitalizador' as a direct synonym for a document scanner, which is not always the case; while 'digitalizador' refers to something that digitizes, 'escaner' specifically refers to the scanning device itself. Using 'scanner' directly (without 'escaner') is acceptable and very common, especially in Brazil.
語源
English 'scanner'
元の意味: device that scans
Indo-European (via English)文化的な背景
When talking about technology in Portuguese-speaking countries, you'll often encounter direct borrowings like 'escaner'. It's widely understood in contexts like offices, photography, or when discussing digital documents. While some might use a more 'purist' term like 'digitalizador' (digitizer), 'escaner' is very common and accepted in everyday language.
よくある質問
10 問There's no difference! 'Escaner' is the Portuguese adaptation of the English word 'scanner'. Both are commonly used and understood, but 'escaner' is the more traditional Portuguese spelling. You'll see both, but for formal writing, 'escaner' is preferred.
'Escaner' is a masculine noun. So you'd say 'o escaner' (the scanner), 'um escaner' (a scanner), or 'meu escaner' (my scanner). Even though it ends in -er, it follows the common pattern for many imported words.
You can use it just like you'd use 'scanner' in English! For example:
- Eu preciso de um escaner para digitalizar os documentos. (I need a scanner to digitize the documents.)
- Onde está o escaner da impressora? (Where is the printer's scanner?)
- Meu escaner não está funcionando. (My scanner isn't working.)
While 'escaner' is the most common, sometimes you might hear 'digitalizador'. 'Digitalizador' literally means 'digitizer' and can refer to any device that digitizes something, but it's often used for a document scanner. 'Escaner' is more specific to the scanning device itself.
It's pronounced similar to the English 'scanner', but with a slight Portuguese twist. The 'e' at the beginning is like the 'e' in 'bed', and the 'a' is like the 'a' in 'father'. The 'er' at the end is like the 'er' in 'driver', but a bit softer. So, it's something like es-kah-NER.
That's a good question! While 'escaner' can be used generally, for medical imaging, you'll more often hear specific terms like 'tomografia' (CT scan) or 'ressonância magnética' (MRI). If you just say 'escaner' in a medical context, people might understand, but the more precise terms are better.
Yes, it does! The verb for 'to scan' in Portuguese is 'escanear'. So you would say:
- Eu vou escanear os recibos. (I'm going to scan the receipts.)
- Você pode escanear este documento para mim? (Can you scan this document for me?)
Yes, it's quite common, especially in an office or home environment where people deal with documents and computers. If you have a printer with a scanner, you'll definitely hear or use this word. It's not jargon; it's part of daily vocabulary.
The plural of 'escaner' is 'escaneres'. You just add '-es' to the end. For example:
- Nós temos dois escaneres no escritório. (We have two scanners in the office.)
- Os escaneres novos são mais rápidos. (The new scanners are faster.)
No, 'escaner' almost exclusively refers to the device that creates digital images of documents or objects. It doesn't have common slang or figurative meanings like some other words might. It's pretty straightforward!
自分をテスト 36 問
Eu preciso usar o ___ para digitalizar este documento.
The word 'escaner' means 'scanner' and is the correct device to digitalize a document.
Qual destas frases usa a palavra 'escaner' corretamente?
'Escaner' refers to a piece of technology, so it makes sense for it to be connected to another device like a printer.
A loja de eletrônicos tem vários tipos de ___ à venda.
An electronics store would sell 'escaners' (scanners) among other electronic devices.
Um escaner é usado para imprimir documentos.
A scanner is used to digitalize documents, not to print them. A printer is used for printing.
Você pode usar um escaner para transformar uma foto física em um arquivo digital.
The main function of a scanner is to convert physical documents or images into digital files.
Normalmente, um escaner é um software que você instala no seu computador.
An 'escaner' is a physical hardware device, not a piece of software. Software is typically used to operate the scanner.
This sentence means 'I need a scanner to digitize documents.' The word order follows the standard subject-verb-object structure in Portuguese.
This sentence translates to 'The scanner is on the table next to the computer.' The definite article 'O' precedes 'escaner', and 'está' (is) comes before the location phrase.
This question means 'Do you know how to use this new scanner?' 'Você sabe' (Do you know) is followed by 'como usar' (how to use) and then the object 'este escaner novo'.
Qual das seguintes frases usa a palavra 'escaner' corretamente?
A palavra 'escaner' refere-se a um dispositivo para digitalizar documentos ou imagens, tornando a opção 'Eu usei o escaner para digitalizar as fotos antigas' a única que faz sentido.
Se você precisa enviar um documento por email, mas só tem uma cópia física, o que você usaria para convertê-lo em um arquivo digital?
Um escaner é o equipamento usado para digitalizar documentos físicos para um formato digital.
Qual é a função principal de um escaner em um escritório?
A função principal de um escaner é digitalizar documentos físicos, transformando-os em arquivos digitais.
Um escaner é um dispositivo que transforma imagens ou documentos impressos em formato digital.
Esta afirmação é verdadeira. A principal função de um escaner é exatamente essa: converter documentos físicos em arquivos digitais.
Para digitalizar um recibo, você precisaria de um escaner.
Esta afirmação é verdadeira. Um escaner é o dispositivo apropriado para digitalizar um recibo físico e convertê-lo em um arquivo digital.
Você pode usar um escaner para imprimir fotos coloridas.
Esta afirmação é falsa. Um escaner é para digitalizar (input), não para imprimir (output). Uma impressora é usada para imprimir fotos.
Imagine you're setting up a home office. Describe three essential electronic devices you would buy, including an 'escaner' (scanner), and explain why each one is important for your work. Write your response in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Para montar meu escritório em casa, compraria um computador potente para todas as minhas tarefas, uma impressora multifuncional para imprimir e copiar, e um escaner para digitalizar documentos importantes. O escaner é crucial para manter um registro digital de todos os meus papéis e contratos, facilitando a organização e o acesso rápido a eles.
You are explaining to a friend how to use an 'escaner' (scanner) to digitize old family photos. Describe the steps involved in clear, simple Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Para usar o escaner e digitalizar suas fotos antigas, primeiro você precisa conectar o escaner ao computador. Depois, abra a tampa do escaner e coloque a foto virada para baixo no vidro. Feche a tampa e abra o programa do escaner no seu computador. Selecione a opção 'escanear' ou 'digitalizar' e ajuste as configurações, como a qualidade da imagem. Quando terminar, salve a foto digitalizada em uma pasta no seu computador. É bem fácil!
You need to write a short email in Portuguese to a colleague asking to borrow their 'escaner' (scanner) for an urgent task. Explain why you need it and when you plan to return it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Olá [Nome do colega], Espero que esteja tudo bem. Preciso de um favor urgente. Você se importaria de me emprestar seu escaner por algumas horas? Preciso digitalizar alguns documentos importantes para um projeto com prazo apertado. Prometo devolver o escaner ainda hoje, no final do dia. Muito obrigado pela sua ajuda! Atenciosamente, [Seu Nome]
De acordo com o texto, qual é uma das vantagens dos escaners modernos?
Read this passage:
A tecnologia de escaners evoluiu muito nos últimos anos. Antigamente, os escaners eram grandes e lentos, mas hoje em dia existem modelos compactos e rápidos, ideais para escritórios e uso doméstico. Muitos modelos atuais também vêm com software inteligente que pode reconhecer texto e converter documentos digitalizados em arquivos editáveis. Essa funcionalidade é particularmente útil para profissionais que precisam gerenciar grandes volumes de papelada.
De acordo com o texto, qual é uma das vantagens dos escaners modernos?
O texto menciona que 'Muitos modelos atuais também vêm com software inteligente que pode reconhecer texto e converter documentos digitalizados em arquivos editáveis.'
O texto menciona que 'Muitos modelos atuais também vêm com software inteligente que pode reconhecer texto e converter documentos digitalizados em arquivos editáveis.'
Por que o escaner é considerado indispensável em um escritório moderno, segundo o texto?
Read this passage:
Em um escritório moderno, a organização de documentos é fundamental. Embora muitos arquivos sejam criados digitalmente, ainda há a necessidade de lidar com documentos físicos. Nesses casos, o uso de um bom escaner é indispensável. Ele permite que se crie cópias digitais de contratos, faturas e outros papéis importantes, facilitando o arquivamento e a recuperação de informações. Além disso, a digitalização ajuda a reduzir a quantidade de papel, contribuindo para um ambiente de trabalho mais sustentável.
Por que o escaner é considerado indispensável em um escritório moderno, segundo o texto?
O texto afirma que o escaner 'permite que se crie cópias digitais de contratos, faturas e outros papéis importantes, facilitando o arquivamento e a recuperação de informações. Além disso, a digitalização ajuda a reduzir a quantidade de papel...'
O texto afirma que o escaner 'permite que se crie cópias digitais de contratos, faturas e outros papéis importantes, facilitando o arquivamento e a recuperação de informações. Além disso, a digitalização ajuda a reduzir a quantidade de papel...'
Quando um escaner dedicado com alimentador automático de documentos é mais recomendado?
Read this passage:
A escolha de um escaner depende muito das suas necessidades. Para uso doméstico ocasional, um escaner multifuncional (integrado a uma impressora) pode ser suficiente. No entanto, se você precisa digitalizar muitas páginas rapidamente ou documentos de formatos incomuns, um escaner dedicado com alimentador automático de documentos será mais eficiente. A resolução de digitalização também é um fator importante a considerar, especialmente se você estiver trabalhando com fotos ou gráficos que exigem alta qualidade.
Quando um escaner dedicado com alimentador automático de documentos é mais recomendado?
O texto sugere que 'se você precisa digitalizar muitas páginas rapidamente ou documentos de formatos incomuns, um escaner dedicado com alimentador automático de documentos será mais eficiente.'
O texto sugere que 'se você precisa digitalizar muitas páginas rapidamente ou documentos de formatos incomuns, um escaner dedicado com alimentador automático de documentos será mais eficiente.'
This sentence describes how a new scanner improved office productivity.
This sentence indicates the need to use a scanner to digitize old documents.
This sentence asks for help configuring the network scanner.
This sentence describes how a new scanner improved document digitization, following a subject-verb-object structure.
This sentence indicates the need to use the scanner to send reports, showing a clear purpose.
This sentence explains that the scanner is faulty, preventing any copying, presenting a cause-and-effect.
/ 36 correct
Perfect score!
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
workの関連語
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2Unless; except if; only if not.
a partir de
A2Starting from; from a certain point in time or place.
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1Part-time; working less than full-time hours.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Available, accessible; easy to approach or use.