exquisito 30秒で

  • Primarily means 'strange' or 'weird' in modern Portuguese.
  • Describes something noticeably unusual or peculiar.
  • Not necessarily negative, often used for unique or odd characteristics.
  • Be careful not to confuse with the less common meaning of 'exquisite'.
Primary Meaning
Strange, weird, peculiar, odd. It describes something or someone that deviates from the norm in a way that can be surprising or even a little unsettling, but not necessarily in a negative way. It often implies an unusual quality that makes something stand out.
Secondary Meaning (Less Common)
In some contexts, especially in older Portuguese or literary usage, 'exquisito' could also mean exquisite or refined. However, this meaning is much less common in everyday modern Portuguese, and you are far more likely to encounter it with the 'strange' connotation.
When to Use It
Use 'exquisito' when you want to describe something that is noticeably different from what is expected or considered normal. This could apply to a person's behavior, an unusual object, a peculiar situation, or even a strange taste or smell. It's often used to express a mild sense of surprise or curiosity about something's oddity.

Aquele artista tem um estilo muito exquisito.

That artist has a very exquisite/strange style.

O cheiro na sala era um pouco exquisito.

The smell in the room was a little strange.

Ele tem um senso de humor bastante exquisito.

He has a rather peculiar sense of humor.
Subtle Nuance
'Exquisito' often implies that the strangeness is noteworthy. It's not just different; it's different in a way that catches your attention. It can be used humorously or with a touch of bewilderment. Think of it as an adjective for things that make you pause and say, 'That's a bit odd, isn't it?'
Examples of Use
You might describe a piece of modern art with an unusual shape as 'exquisito.' A person who always wears mismatched socks might have a 'exquisito' fashion sense. A dream you had could be described as 'exquisito' if it was bizarre and illogical. A dish with a very unusual combination of ingredients might also be called 'exquisito,' though this can sometimes bridge into the 'exquisite' meaning if the combination is surprisingly good.
Adjective Placement
Like most adjectives in Portuguese, 'exquisito' usually comes after the noun it describes. For example, 'um carro exquisito' (a strange car). Occasionally, for emphasis or stylistic reasons, it can precede the noun, but this is less common for this particular word in its primary meaning.
Agreement
'Exquisito' is an adjective and must agree in gender and number with the noun it modifies. The masculine singular form is 'exquisito.' The feminine singular form is 'exquisita.' The masculine plural form is 'exquisitos,' and the feminine plural form is 'exquisitas.' For example: 'a ideia exquisita' (the strange idea), 'os sapatos exquisitos' (the strange shoes), 'as paisagens exquisitas' (the strange landscapes).

Ele contou uma história exquisita sobre seu dia.

He told a strange story about his day.

Aquele filme tem um final muito exquisito.

That movie has a very strange ending.
Using with Verbs
'Exquisito' is commonly used with verbs like 'ser' (to be - permanent characteristic), 'estar' (to be - temporary state), 'parecer' (to seem), and 'tornar-se' (to become). For example: 'Isso é exquisito' (That is strange), 'O tempo está exquisito hoje' (The weather is strange today), 'Parece exquisito' (It seems strange).
Expressing Surprise or Curiosity
You can use adverbs like 'muito' (very), 'bastante' (quite), 'realmente' (really), or 'um pouco' (a little) to modify the intensity of 'exquisito.' For instance, 'Aquele quadro é realmente exquisito!' (That painting is really strange!).

A forma como ele se veste é um pouco exquisita.

The way he dresses is a bit strange.
Everyday Conversations
You'll hear 'exquisito' frequently in casual chats among friends and family. Someone might point out an unusual building: 'Olha aquele prédio, que design exquisito!' (Look at that building, what a strange design!). Or about a person's peculiar habit: 'Ele sempre come a pizza com garfo e faca, é um pouco exquisito, não acha?' (He always eats pizza with a fork and knife, it's a bit strange, don't you think?).
Media and Entertainment
In Brazilian and Portuguese television shows, movies, and radio programs, 'exquisito' is used to describe characters, situations, or objects that are out of the ordinary. It can add a touch of humor or intrigue to a narrative. For example, a character might be described as having 'um gosto exquisito para roupas' (a strange taste in clothes).

A comida tailandesa dele é um pouco exquisita, com ingredientes que nunca vi.

His Thai food is a bit strange, with ingredients I've never seen.
Describing Art and Fashion
This word is very common when discussing art, design, and fashion, especially when something is avant-garde or unconventional. A fashion designer might present a collection with 'peças exquisitas' (strange pieces), meaning they are unusual and perhaps challenging. Similarly, a painting with a bizarre theme or technique could be labeled 'exquisito'.
Food and Drink
When trying a new dish or drink, if the flavor combination is unusual, you might hear 'Este sabor é exquisito.' This could be a neutral observation of its oddity, or it could imply it's surprisingly good despite being strange (though 'delicioso' would be more direct for 'delicious').

Aquele músico tem uma forma exquisita de tocar violino.

That musician has a peculiar way of playing the violin.
Confusing with 'Exquisite' (Positive)
The biggest pitfall for English speakers is assuming 'exquisito' always means 'exquisite' in the positive sense of beautiful, refined, or perfect. While this was a historical meaning, in modern Portuguese, the primary meaning is 'strange' or 'weird.' Using 'exquisito' to describe something you find truly beautiful might lead to misunderstanding, where the listener interprets it as strange instead of lovely. For 'exquisite,' words like 'requintado,' 'delicado,' or 'magnífico' are much safer bets in most contemporary contexts.
Gender and Number Agreement Errors
Forgetting to make 'exquisito' agree with the noun is a common grammatical error. If you're talking about 'a casa' (the house, feminine), you must say 'a casa exquisita' (the strange house), not 'exquisito.' Similarly, for plural nouns like 'os livros' (the books, masculine plural), it should be 'os livros exquisitos.' This applies to all adjectives in Portuguese.

Incorrect: Ele tem um gosto exquisito para arte.

Implies his taste is strange, not necessarily refined.
Overusing it for Mild Differences
While 'exquisito' means strange, it often implies a noticeable or striking strangeness. Using it for very minor deviations from the norm might sound a bit exaggerated. For instance, if someone prefers tea with one sugar cube instead of two, calling it 'exquisito' might be too strong. Words like 'diferente' (different) or 'pouco comum' (uncommon) might be more appropriate for subtler variations.
Assuming it's always negative
While 'exquisito' implies strangeness, it's not always a negative judgment. It can be used neutrally to observe something unusual, or even with a hint of admiration for its uniqueness. For example, a very experimental piece of music might be described as 'exquisito' without implying it's bad, but rather that it's unconventional and thought-provoking. Avoid assuming it's a criticism unless the context clearly indicates it.

Incorrect: Aquele vestido é exquisito.

If the speaker meant 'beautiful,' this is a mistake. If they meant 'strange,' it's correct.
Exquisito vs. Estranho
Estranho is the most direct and common synonym for 'strange' or 'weird.' It's a very general term. 'Exquisito' often carries a nuance of being *noticeably* or *interestingly* strange, sometimes with a touch of peculiarity that sets it apart more than just 'estranho' might.

Example: 'Aquele comportamento é estranho' (That behavior is strange - general).
Example: 'Aquele comportamento é exquisito' (That behavior is peculiar/odd - implies it's notably strange, perhaps in a unique way).
Exquisito vs. Bizarro
Bizarro implies a more extreme, often unsettling or outlandish strangeness. If 'exquisito' is a 7 on a scale of strangeness, 'bizarro' might be a 9 or 10. It suggests something that is truly bizarre, shocking, or nonsensical.

Example: 'Tive um sonho exquisito' (I had a strange dream - could be mildly odd or peculiar).
Example: 'Tive um sonho bizarro' (I had a bizarre dream - definitely weird and possibly disturbing).

O sabor da fruta era exquisito, diferente de tudo que já provei.

The fruit's flavor was peculiar, unlike anything I've ever tasted.
Exquisito vs. Incomum
Incomum means 'uncommon' or 'unusual.' It focuses more on the rarity of something rather than its inherent strangeness. Something can be 'incomum' without being 'exquisito.' 'Exquisito' implies a quality that makes it stand out as odd.

Example: 'É incomum nevar em julho.' (It is uncommon to snow in July - it's rare).
Example: 'O chapéu dele é exquisito' (His hat is peculiar - it's strange in its design or appearance).
Exquisito vs. Peculiar
Peculiar is a very close synonym to 'exquisito' in its primary meaning. Both suggest a distinct and often interesting oddness. 'Peculiar' might sometimes lean slightly more towards a personal, characteristic oddity.

Example: 'Ele tem um jeito peculiar de falar.' (He has a peculiar way of speaking). This is very similar to saying 'jeito exquisito de falar.'

O artista pintou um autorretrato muito exquisito.

The artist painted a very peculiar self-portrait.
For the 'Exquisite' Meaning (Rare)
If you are in a very specific literary or formal context and intend the meaning of 'exquisite' (refined, delicate, perfect), use words like:
- Requintado: Refined, sophisticated.
- Delicado: Delicate, fine.
- Magnífico: Magnificent, superb.
- Belíssimo: Very beautiful.

Example (rare usage): 'Aquele bordado é de uma beleza exquisita.' (That embroidery is of an exquisite beauty). Here, 'requintada' would be a more common and safer choice today: 'Aquele bordado é de uma beleza requintada.'

How Formal Is It?

豆知識

Interestingly, the word retained its original Latin sense of 'carefully chosen' or 'excellent' in some languages (like English 'exquisite') while in Portuguese, it evolved to primarily mean 'strange' or 'peculiar.' This shift highlights how language can diverge over time, with words taking on new, sometimes opposite, connotations.

発音ガイド

UK /ɪkˈskwiːzɪt/
US /ɪkˈskwiːzɪt/
Second syllable: -quis-
韻が合う語
acquisit requisite inquisit frequent
よくある間違い
  • Pronouncing 'x' as 'z' or 'sh'.
  • Misplacing the stress, e.g., on the first or last syllable.
  • Not fully pronouncing the 't' at the end.

難易度

読解 3/5

Understanding 'exquisito' in reading requires context to differentiate between its primary meaning ('strange') and the less common 'exquisite.' Recognizing agreement in gender and number is also key.

ライティング 3/5

Using 'exquisito' correctly in writing involves proper gender and number agreement and choosing the right context to avoid confusion with 'exquisite.'

スピーキング 3/5

Pronunciation and intonation can help convey the intended meaning of 'exquisito.' Knowing when to use it and when to opt for a synonym like 'estranho' or 'requintado' is important.

リスニング 3/5

Listen for the context and tone of voice to understand if 'exquisito' is used to mean strange or, rarely, exquisite.

次に学ぶべきこと

前提知識

estranho diferente comum normal bom mau grande pequeno bonito feio gosto cheiro som

次に学ぶ

requintado bizarro peculiar singular original criativo excentricidade inovador

上級

paradoxal enigmático surreal abstrato vanguarda sublime

知っておくべき文法

Adjective Agreement

'Exquisito' must agree in gender and number with the noun it modifies. Example: 'o carro exquisito' (the strange car), 'a casa exquisita' (the strange house).

Placement of Adjectives

Typically placed after the noun: 'um estilo exquisito'. Can be placed before for emphasis but is less common for 'exquisito' in its primary meaning.

Use of Ser vs. Estar

'Ser exquisito' implies a permanent characteristic of strangeness, while 'estar exquisito' might describe a temporary state or appearance.

Adverbs Modifying Adjectives

Words like 'muito' (very), 'pouco' (a little), and 'bastante' (quite) can modify 'exquisito': 'um gosto muito exquisito'.

Synonym Usage

Understand when to use 'exquisito' versus 'estranho' (general strange), 'bizarro' (extremely strange), or 'requintado' (exquisite/refined).

レベル別の例文

1

O meu cachorro faz coisas estranhas.

My dog does strange things.

Simple present tense of 'fazer' (to do/make). 'Coisas' is plural of 'coisa' (thing).

2

Ele come a maçã inteira.

He eats the whole apple.

'Inteira' is the feminine singular form of 'inteiro' (whole), agreeing with 'maçã' (apple).

3

A casa é muito grande.

The house is very big.

'Grande' (big) is invariable in gender in the singular. 'É' is the third-person singular of 'ser' (to be).

4

Eu gosto de cores vivas.

I like bright colors.

'Gosto' is the first-person singular of 'gostar' (to like). 'Vivas' is the plural form of 'viva' (alive, bright), agreeing with 'cores' (colors).

5

Ele tem um chapéu diferente.

He has a different hat.

'Diferente' (different) is invariable in gender and number in the singular.

6

A comida está fria.

The food is cold.

'Está' is the third-person singular of 'estar' (to be - temporary state). 'Fria' agrees with 'comida' (food, feminine).

7

O som é alto.

The sound is loud.

'Alto' (loud, high) agrees with 'som' (sound, masculine).

8

Aquilo é engraçado.

That is funny.

'Engraçado' (funny) is invariable in gender in the singular. 'Aquilo' is a demonstrative pronoun meaning 'that thing'.

1

O meu vizinho tem um cão com um comportamento um pouco exquisito.

My neighbor has a dog with a slightly peculiar behavior.

'Exquisito' agrees with 'comportamento' (behavior, masculine singular). 'Um pouco' means 'a little'.

2

Aquele artista cria esculturas com formas exquisitas.

That artist creates sculptures with strange shapes.

'Exquisitas' is the feminine plural form, agreeing with 'formas' (shapes, feminine plural).

3

O cheiro na cozinha era um pouco exquisito.

The smell in the kitchen was a bit strange.

'Exquisito' agrees with 'cheiro' (smell, masculine singular). 'Um pouco' indicates a mild degree.

4

Ele tem um senso de humor bastante exquisito.

He has a rather peculiar sense of humor.

'Exquisito' agrees with 'senso' (sense, masculine singular). 'Bastante' means 'quite' or 'rather'.

5

Aquele filme tem um final muito exquisito.

That movie has a very strange ending.

'Exquisito' agrees with 'final' (ending, masculine singular). 'Muito' means 'very'.

6

A forma como ela fala é um pouco exquisita.

The way she speaks is a bit peculiar.

'Exquisita' agrees with 'forma' (way/form, feminine singular).

7

Descobrimos uma planta com flores exquisitas na floresta.

We discovered a plant with strange flowers in the forest.

'Exquisitas' agrees with 'flores' (flowers, feminine plural).

8

Aquele bolo tem um sabor exquisito.

That cake has a strange flavor.

'Exquisito' agrees with 'sabor' (flavor, masculine singular).

1

O estilo de arte moderno dele é considerado por muitos como exquisito.

His modern art style is considered by many to be peculiar.

'Exquisito' agrees with 'estilo' (style, masculine singular), functioning as a predicate adjective.

2

Ela tem uma coleção de objetos exquisitos de todo o mundo.

She has a collection of strange objects from all over the world.

'Exquisitos' agrees with 'objetos' (objects, masculine plural).

3

A arquitetura daquele prédio antigo é realmente exquisita.

The architecture of that old building is truly peculiar.

'Exquisita' agrees with 'arquitetura' (architecture, feminine singular).

4

O livro descrevia um mundo com regras exquisitas e ilógicas.

The book described a world with strange and illogical rules.

'Exquisitas' agrees with 'regras' (rules, feminine plural).

5

A forma como ele reagiu à notícia foi bastante exquisita.

The way he reacted to the news was quite peculiar.

'Exquisita' agrees with 'forma' (way, feminine singular).

6

Experimentei um queijo com um aroma exquisito.

I tried a cheese with a strange aroma.

'Exquisito' agrees with 'aroma' (aroma, masculine singular).

7

Aquele concerto apresentou arranjos musicais exquisitos.

That concert featured peculiar musical arrangements.

'Exquisitos' agrees with 'arranjos' (arrangements, masculine plural).

8

A moda dos anos 80 tinha um estilo exquisito para muitos hoje em dia.

The fashion of the 80s had a peculiar style for many nowadays.

'Exquisito' agrees with 'estilo' (style, masculine singular).

1

O crítico de arte descreveu a obra como tendo uma beleza exquisita, embora incomum.

The art critic described the work as having an exquisite, though unusual, beauty.

Here, 'exquisita' is used with a slightly more positive, though still nuanced, connotation, acknowledging its beauty alongside its strangeness. It agrees with 'beleza' (beauty, feminine singular).

2

A sua abordagem para resolver problemas é considerada por muitos como bastante exquisita.

His approach to problem-solving is considered by many to be quite peculiar.

'Exquisita' agrees with 'abordagem' (approach, feminine singular).

3

O restaurante serviu pratos com combinações de ingredientes exquisitas que desafiavam o paladar.

The restaurant served dishes with peculiar ingredient combinations that challenged the palate.

'Exquisitas' agrees with 'combinações' (combinations, feminine plural).

4

A narrativa do livro era exquisita, com saltos temporais e personagens enigmáticos.

The book's narrative was peculiar, with temporal jumps and enigmatic characters.

'Exquisita' agrees with 'narrativa' (narrative, feminine singular).

5

Ele possuía um conhecimento exquisito sobre a história da música clássica obscura.

He possessed an exquisite/peculiar knowledge of the history of obscure classical music.

'Exquisito' agrees with 'conhecimento' (knowledge, masculine singular). This usage leans towards 'deep and specific' but can still imply an unusual focus.

6

A performance teatral foi marcada por uma expressividade corporal exquisita.

The theatrical performance was marked by an exquisite/peculiar bodily expressiveness.

'Exquisita' agrees with 'expressividade' (expressiveness, feminine singular).

7

A paisagem apresentava formações rochosas exquisitas que pareciam esculpidas pelo vento.

The landscape featured peculiar rock formations that looked sculpted by the wind.

'Exquisitas' agrees with 'formações' (formations, feminine plural).

8

O designer criou móveis com um design exquisito, misturando materiais inesperados.

The designer created furniture with a peculiar design, mixing unexpected materials.

'Exquisito' agrees with 'design' (design, masculine singular).

1

A sua capacidade de antecipar tendências de mercado era tão exquisita que parecia premonição.

His ability to anticipate market trends was so peculiar/uncanny that it seemed like premonition.

'Exquisita' agrees with 'capacidade' (ability, feminine singular). This usage implies an almost supernatural or uncanny quality to the prediction.

2

O novelista teceu uma trama exquisita, cheia de simbolismos ocultos e reviravoltas inesperadas.

The novelist wove a peculiar plot, full of hidden symbolism and unexpected twists.

'Exquisita' agrees with 'trama' (plot, feminine singular). It suggests a complex and intricately strange narrative.

3

A atmosfera do café era exquisita, com uma mistura de arte de vanguarda e conversas sussurradas.

The cafe's atmosphere was peculiar, with a mix of avant-garde art and whispered conversations.

'Exquisita' agrees with 'atmosfera' (atmosphere, feminine singular). It describes a unique and perhaps slightly bohemian or mysterious ambiance.

4

O perfume continha notas olfativas exquisitas que o distinguiam de qualquer outro no mercado.

The perfume contained exquisite/peculiar olfactory notes that distinguished it from any other on the market.

'Exquisitas' agrees with 'notas' (notes, feminine plural). This usage often implies a sophisticated and unusual blend of scents.

5

A sua filosofia de vida, embora exquisita, inspirava aqueles que a compreendiam.

His philosophy of life, though peculiar, inspired those who understood it.

'Exquisita' agrees with 'filosofia' (philosophy, feminine singular). It suggests a unique or unconventional way of thinking that can be profound.

6

O crítico elogiou a originalidade exquisita da peça teatral.

The critic praised the peculiar originality of the play.

'Exquisita' agrees with 'originalidade' (originality, feminine singular). It implies a highly creative and unusual form of originality.

7

A forma como o maestro interpretava as partituras era exquisita, revelando nuances nunca antes ouvidas.

The way the conductor interpreted the sheet music was peculiar/exquisite, revealing nuances never heard before.

'Exquisita' agrees with 'forma' (way, feminine singular). It suggests a deep and perhaps unconventional understanding that brings out hidden aspects.

8

O museu exibia artefactos de civilizações perdidas com um design exquisito.

The museum displayed artifacts from lost civilizations with an exquisite/peculiar design.

'Exquisito' agrees with 'design' (design, masculine singular). It implies a sophisticated and unusual craftsmanship.

1

O paradoxo temporal apresentado no filme era tão exquisito que exigia múltiplas visualizações para ser compreendido.

The temporal paradox presented in the film was so peculiar/mind-bending that it required multiple viewings to be understood.

'Exquisito' agrees with 'paradoxo' (paradox, masculine singular). It implies a highly complex and intellectually challenging strangeness.

2

A sua abordagem estética à culinária transcendia o convencional, criando pratos de uma complexidade exquisita.

His aesthetic approach to cuisine transcended the conventional, creating dishes of exquisite complexity.

'Exquisita' agrees with 'complexidade' (complexity, feminine singular). It suggests a refined and intricate quality of strangeness.

3

O autor explorou a psique humana com uma perspicácia exquisita, desvendando motivações obscuras e desejos reprimidos.

The author explored the human psyche with an exquisite/uncanny insight, revealing dark motivations and repressed desires.

'Exquisita' agrees with 'perspicácia' (insight, feminine singular). It implies a profound and perhaps unsettling understanding of the hidden aspects of human nature.

4

A melodia era exquisita em sua dissonância controlada, evocando uma sensação de melancolia sublime.

The melody was exquisite/peculiar in its controlled dissonance, evoking a sense of sublime melancholy.

'Exquisita' agrees with 'melodia' (melody, feminine singular). It describes a deliberate and artistically crafted strangeness in music.

5

A tradução conseguiu capturar a ambiguidade exquisita do original, mantendo o seu mistério intrínseco.

The translation managed to capture the exquisite ambiguity of the original, maintaining its intrinsic mystery.

'Exquisita' agrees with 'ambiguidade' (ambiguity, feminine singular). It refers to a deliberate and artful ambiguity that adds depth.

6

O debate filosófico abordou conceitos tão exquisitos que desafiavam a própria lógica.

The philosophical debate addressed concepts so peculiar/mind-bending that they defied logic itself.

'Exquisitos' agrees with 'conceitos' (concepts, masculine plural). It implies abstract and highly unusual ideas.

7

A sua habilidade de tecer narrativas não lineares era exquisita, mantendo o leitor sempre intrigado.

His ability to weave non-linear narratives was exquisite/peculiar, always keeping the reader intrigued.

'Exquisita' agrees with 'habilidade' (ability, feminine singular). It refers to a skillful and artful approach to narrative complexity.

8

O projeto de arquitetura apresentava uma fusão exquisita de elementos orgânicos e geométricos, resultando numa estrutura única.

The architectural project presented an exquisite/peculiar fusion of organic and geometric elements, resulting in a unique structure.

'Exquisita' agrees with 'fusão' (fusion, feminine singular). It describes a sophisticated and unusual blend of styles.

類義語

estranho bizarro peculiar incomum singular esquisito diferente requintado

反対語

normal comum ordinário usual

よく使う組み合わせ

comportamento exquisito
gosto exquisito
som exquisito
ideia exquisita
design exquisito
sentido de humor exquisito
sabor exquisito
final exquisito
forma exquisita
arte exquisita

よく使うフレーズ

É um pouco exquisito

— It's a bit strange/peculiar. Used to soften the description or express mild surprise.

Ele chegou de pijama à reunião. É um pouco exquisito, não acha?

Que coisa mais exquisita!

— What a strange/peculiar thing! Expresses surprise or amusement at something odd.

Olha o chapéu que ele está a usar! Que coisa mais exquisita!

Ter um gosto exquisito

— To have a peculiar taste (in art, fashion, etc.). It implies a taste that deviates from the mainstream.

Ela tem um gosto exquisito para música antiga.

Um final exquisito

— A strange or unexpected ending (to a story, movie, etc.).

O livro terminou com um final exquisito que me deixou confuso.

Parece exquisito

— It seems strange/odd. Used to express an initial impression of peculiarity.

Essa combinação de ingredientes parece exquisita.

Um personagem exquisito

— A peculiar or eccentric character.

O ator interpretou um personagem exquisito com grande maestria.

Um toque exquisito

— A peculiar touch or detail that makes something stand out.

Aquele quadro tem um toque exquisito que o torna inesquecível.

Uma situação exquisita

— A strange or awkward situation.

Fiquei numa situação exquisita quando os dois ex-namorados se encontraram.

Uma maneira exquisita

— A peculiar or unusual way of doing something.

Ele tem uma maneira exquisita de arrumar os seus livros.

O que é isso tão exquisito?

— What is that strange thing? Used when encountering something unusual.

Vi um objeto estranho no parque. O que é isso tão exquisito?

よく混同される語

exquisito vs Exquisite (English)

The primary confusion. English 'exquisite' means perfectly beautiful, delicate, or refined. Portuguese 'exquisito' primarily means 'strange' or 'weird.' Using 'exquisito' for something beautiful can lead to misunderstanding.

exquisito vs Estranho

'Estranho' is a more general term for 'strange.' 'Exquisito' often implies a more noticeable, peculiar, or interesting kind of strangeness.

exquisito vs Requisito

This is a homophone (sounds similar) but completely different in meaning. 'Requisito' means 'requirement' or 'prerequisite.' It's crucial not to confuse these.

慣用句と表現

"Ter um nariz exquisito"

— Literally 'to have an exquisite nose,' but used to mean having a very refined or discerning sense of smell, often for fine perfumes or food. This is one of the rare instances where 'exquisito' leans towards the positive, implying high discernment.

A perfumista tem um nariz exquisito e consegue identificar cada nota.

Formal/Literary
"Deixar algo com um sabor exquisito"

— To leave something with a strange taste. This is usually negative, implying an unpleasant or odd aftertaste.

Aquele remédio deixou um sabor exquisito na minha boca.

Informal
"Um toque de..."

— While not a direct idiom with 'exquisito,' the phrase 'um toque de...' (a touch of...) is often followed by adjectives describing strangeness or peculiarity. For example, 'um toque de excentricidade' (a touch of eccentricity).

O seu estilo tem um toque de excentricidade que o torna interessante.

Neutral
"Ter uma alma exquisita"

— To have a peculiar or unusual soul/personality. This is used more metaphorically to describe someone who is unconventional or has a unique inner world.

Ele sempre pareceu ter uma alma exquisita, diferente de todos os outros.

Literary/Figurative
"Uma mente exquisita"

— A mind that is unconventional, highly analytical, or perhaps slightly eccentric.

A sua mente exquisita conseguia ver padrões onde mais ninguém via.

Figurative
"Um paladar exquisito"

— An exquisite/peculiar palate. Similar to 'ter um nariz exquisito,' this refers to a refined, often unusual, taste for food or drink.

Ele tem um paladar exquisito para vinhos raros.

Formal
"Ter um olhar exquisito"

— To have a peculiar or highly discerning way of looking at things, noticing unusual details.

Ela tem um olhar exquisito para a arte, percebendo detalhes que passam despercebidos.

Figurative
"Um talento exquisito"

— A peculiar or highly specialized talent.

Ele tem um talento exquisito para imitar sons de pássaros.

Figurative
"Um gesto exquisito"

— A peculiar or refined gesture.

Fez um gesto exquisito com a mão, como se estivesse a afastar algo invisível.

Figurative
"Um caminho exquisito"

— A peculiar or unconventional path/journey.

A sua carreira tomou um caminho exquisito, longe do que era esperado.

Figurative

間違えやすい

exquisito vs Requisito

Similar pronunciation, especially in some accents.

'Exquisito' is an adjective meaning strange or peculiar. 'Requisito' is a noun meaning a requirement or condition. They are completely unrelated in meaning and usage, despite a slight phonetic similarity.

Exemplo: O requisito para este trabalho é ter experiência. (The requirement for this job is to have experience.) <br> Exemplo: O seu estilo é muito exquisito. (His style is very peculiar.)

exquisito vs Estranho

Both words relate to unusualness.

'Estranho' is a general term for 'strange' or 'odd.' 'Exquisito' suggests a more specific, often noticeable, or peculiar kind of strangeness. It implies that the unusualness is a defining characteristic.

Exemplo: É estranho que ele não tenha vindo. (It's strange that he didn't come.) <br> Exemplo: Ele tem um modo de vestir exquisito. (He has a peculiar way of dressing.)

exquisito vs Requisitar

Similar sound to 'requisito.'

'Requisitar' is a verb meaning to require or to request formally. It is related to the noun 'requisito.' It has no relation to the adjective 'exquisito.'

Exemplo: Precisamos requisitar mais material. (We need to request more material.) <br> Exemplo: Aquele bolo tem um sabor exquisito. (That cake has a strange flavor.)

exquisito vs Exquisite (English)

Direct cognate, but with a significant meaning shift.

In English, 'exquisite' means extremely beautiful, delicate, and refined. In Portuguese, 'exquisito' primarily means strange, weird, or peculiar. While 'exquisito' *can* sometimes carry the positive meaning in very specific contexts, it is rare and often misunderstood. For 'exquisite' in the positive sense, Portuguese speakers typically use 'requintado,' 'magnífico,' or 'belíssimo.'

English: 'She wore an exquisite gown.' (Meaning beautiful and refined.) <br> Portuguese (potential misunderstanding): 'Ela usou um vestido exquisito.' (This would likely be interpreted as 'She wore a strange/weird dress.') <br> Portuguese (correct for beautiful): 'Ela usou um vestido requintado.' (She wore a refined dress.)

exquisito vs Esquisito

Very similar pronunciation and meaning in informal contexts.

'Esquisito' is a very common informal synonym for 'exquisito' in Portuguese, particularly in Brazil. While 'exquisito' can be used in more formal settings, 'esquisito' is more colloquial. The meanings are largely interchangeable in casual conversation.

Exemplo: Que esquisito! (How strange!) <br> Exemplo: Que exquisito! (How strange!)

文型パターン

A2

Noun + é/tem + um/uma + [pouco/bastante] + adjetivo + [nome]

Aquele carro é um pouco <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>exquisito</mark>.

A2

Substantivo + é/tem + adjetivo

O seu estilo é <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>exquisito</mark>.

B1

Ele/Ela + tem + um(a) + [comportamento/gosto/etc.] + [pouco/bastante/muito] + adjetivo

Ele tem um gosto <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>bastante exquisito</mark> para música.

B1

A + [arquitetura/forma/narrativa] + é + [realmente/muito] + adjetivo

A forma como ele fala é <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>realmente exquisita</mark>.

B2

O/A + [crítico/designer/autor] + descreveu/criou + [obra/pratos/etc.] + com + [uma/um] + adjetivo + [substantivo]

O designer criou móveis com um design <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>exquisito</mark>.

B2

A + [performance/paisagem/melodia] + foi marcada/apresentava + [uma/um] + [expressividade/formações/etc.] + adjetivo

A paisagem apresentava formações rochosas <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>exquisitas</mark>.

C1

A sua + [capacidade/filosofia/originalidade] + era + tão + adjetivo + que...

A sua capacidade de antecipar tendências era tão <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>exquisita</mark> que parecia premonição.

C1/C2

O/A + [paradoxo/complexidade/perspicácia] + era + [tão] + adjetivo + que...

O paradoxo temporal era tão <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>exquisito</mark> que exigia múltiplas visualizações.

語族

名詞

exquisitez

動詞

exquisitar

形容詞

exquisito
exquisita
exquisitos
exquisitas

関連

estranho
bizarro
peculiar
incomum
singular
requintado
delicado

使い方

frequency

Common in everyday speech and media, especially for describing things that are notably unusual.

よくある間違い
  • Using 'exquisito' to mean 'exquisite' (beautiful/refined) as in English. Use 'requintado,' 'belíssimo,' or 'magnífico' for the positive meaning of exquisite.

    In modern Portuguese, 'exquisito' primarily means 'strange' or 'peculiar.' The English word 'exquisite' has maintained the older Latin meaning of refined or beautiful. If you say 'um vestido exquisito' meaning a beautiful dress, a Portuguese speaker will likely understand 'a strange dress.'

  • Forgetting gender and number agreement. Ensure 'exquisito' matches the noun: 'o livro exquisito' (masculine singular), 'a ideia exquisita' (feminine singular), 'os sapatos exquisitos' (masculine plural), 'as cores exquisitas' (feminine plural).

    Like all adjectives in Portuguese, 'exquisito' must agree with the noun it modifies. Failing to do so is a common grammatical error that can sound unnatural.

  • Using 'exquisito' for very minor differences. Use 'diferente' or 'pouco comum' for slight deviations from the norm. Reserve 'exquisito' for things that are noticeably peculiar or odd.

    'Exquisito' implies a striking or noteworthy strangeness. Using it for trivial differences can sound exaggerated. For example, saying a slightly different shade of blue is 'exquisito' is likely too strong.

  • Assuming 'exquisito' is always negative. Understand that 'exquisito' can be neutral or even appreciative of uniqueness, depending on context and tone.

    While describing something as strange, 'exquisito' doesn't inherently carry a negative judgment. It can be used to highlight eccentricity or creativity in a neutral or admiring way. For example, describing an avant-garde art piece as 'exquisito' might imply appreciation for its unconventional nature.

  • Confusing 'exquisito' with 'requisito' due to similar sound. Recognize that 'exquisito' (adjective, strange) and 'requisito' (noun, requirement) are completely different words with different meanings and spellings.

    The phonetic similarity can lead to confusion, especially for learners. 'Requisito' is about conditions or needs, while 'exquisito' is about peculiarity. Always check the spelling and context.

ヒント

Context is King

The meaning of 'exquisito' heavily depends on the context. Always consider the surrounding words and the situation to determine if it refers to strangeness, peculiarity, or, rarely, refinement. Pay attention to the speaker's tone.

Master Agreement

Remember that 'exquisito' is an adjective and must agree in gender and number with the noun it describes. Practice forming 'exquisito,' 'exquisita,' 'exquisitos,' and 'exquisitas' to ensure correct usage.

Know Your Synonyms

While 'exquisito' is useful, familiarize yourself with 'estranho' (general strange), 'bizarro' (very strange), and 'requintado' (refined/exquisite). This will give you more options and help you express nuances more accurately.

Stress and Sound

Practice the pronunciation /ɪkˈskwiːzɪt/, stressing the second syllable. Getting the 'ks' sound for 'x' and the 'kw' for 'qu' correct will make you sound more natural.

Ironic Association

Use the mnemonic of something being 'exquisitely strange.' Imagine a bizarre art piece labeled 'Exquisito!' to strongly link the word with its primary meaning of peculiarity.

Appreciate Uniqueness

In many Portuguese-speaking cultures, there's an appreciation for the unconventional. 'Exquisito' can be a way to acknowledge and comment on unique styles, personalities, or creations without necessarily being critical.

Avoid the 'Exquisite' Trap

The biggest mistake is assuming 'exquisito' means 'exquisite' (beautiful/refined) as in English. In Portuguese, this is rare and confusing. Stick to the 'strange/weird' meaning unless the context is extremely clear and formal.

Use It Actively

Try to incorporate 'exquisito' into your active vocabulary. Describe things you find odd or peculiar in your daily life. The more you use it, the more natural it will feel.

Degree of Strangeness

Consider the degree of strangeness. Is it just 'diferente' (different), or is it 'exquisito' (noticeably peculiar)? 'Bizarro' implies even more extreme oddness.

Beware of Similar Sounds

Be aware of words that sound similar but have different meanings, like 'requisito' (requirement). Listen carefully to context to distinguish them.

暗記しよう

記憶術

Think of an 'exquisite'ly strange painting. Imagine a masterpiece that is so weird and unusual, it's almost hilariously strange. The word 'exquisite' here is used ironically to highlight the extreme oddity. The painting is 'exquisitely' strange.

視覚的連想

Picture a bizarre, oddly shaped object, perhaps a melting clock or a creature with too many eyes, sitting on a velvet cushion. Label it with a sign that says 'Exquisito!' to link the visual oddity with the word.

Word Web

Strange Weird Peculiar Odd Unusual Bizarre Curious Noteworthy Unique Eccentric

チャレンジ

Try to describe three things you saw today that were 'exquisito' in your own words, focusing on why they were strange or peculiar.

語源

The word 'exquisito' comes from the Latin word 'exquisitus,' which means 'carefully sought out,' 'chosen with care,' or 'excellent.' It was derived from the verb 'exquirere,' meaning 'to seek out.'

元の意味: Originally, 'exquisitus' in Latin carried a connotation of being carefully selected, hence refined, excellent, or choice. This is where the less common modern meaning of 'exquisite' (in the positive sense) originates.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > Portuguese

文化的な背景

While 'exquisito' is not inherently offensive, using it to describe people can sometimes be perceived as critical or judgmental if the tone is not lighthearted or appreciative of their uniqueness. It's generally safer to use it for objects, situations, or abstract concepts unless you know the person well and the context is clearly playful.

In English, 'exquisite' almost exclusively means highly beautiful, delicate, or perfect. The Portuguese 'exquisito' has largely diverged from this positive connotation in everyday use, primarily meaning 'strange' or 'weird.'

In Brazilian music, artists sometimes use 'exquisito' to describe unconventional sounds or lyrical themes, contributing to a sense of artistic uniqueness. Portuguese literature, especially older works, might occasionally use 'exquisito' in its original sense of 'refined' or 'excellent,' but modern readers are more likely to interpret it as 'strange.' In discussions about Brazilian fashion or art, 'exquisito' is often employed to describe avant-garde or unusual pieces that challenge conventional aesthetics.

実生活で練習する

実際の使用場面

Describing art, fashion, or design.

  • Um design exquisito.
  • Uma peça de roupa exquisita.
  • Arte moderna e exquisita.

Commenting on food or drink.

  • Um sabor exquisito.
  • Combinações de ingredientes exquisitas.
  • Um aroma muito exquisito.

Talking about people's behavior or personality.

  • Um comportamento exquisito.
  • Um senso de humor exquisito.
  • Ele é uma pessoa um pouco exquisita.

Discussing movies, books, or music.

  • Um final de filme exquisito.
  • Uma história com um enredo exquisito.
  • Música com arranjos exquisitos.

Describing unusual objects or places.

  • Um objeto exquisito.
  • Uma casa com um estilo exquisito.
  • Uma paisagem muito exquisita.

会話のきっかけ

"Você já viu algo realmente 'exquisito' hoje?"

"Qual foi a coisa mais 'exquisita' que você já comeu?"

"O que você acha do estilo 'exquisito' de algumas pessoas?"

"Você prefere coisas normais ou um pouco 'exquisitas'?"

"Conte-me sobre um filme com um final 'exquisito'."

日記のテーマ

Descreva um objeto que você considera 'exquisito' e por quê.

Pense em uma situação que foi 'exquisita' para você e escreva sobre ela.

Como você se sente quando encontra algo 'exquisito'?

Escreva sobre um personagem fictício que você acha 'exquisito'.

Crie uma pequena história onde o elemento principal é algo 'exquisito'.

よくある質問

10 問

In modern Portuguese, 'exquisito' primarily means 'strange,' 'weird,' or 'peculiar.' While it historically could mean 'exquisite' (refined, beautiful), this usage is very rare today and often leads to confusion. It's best to assume the meaning of 'strange' unless the context strongly suggests otherwise. For 'exquisite' in the positive sense, words like 'requintado' or 'magnífico' are much more common.

Not necessarily. While it describes something unusual, it doesn't always carry a negative judgment. It can be used neutrally to observe something peculiar, or even with a hint of admiration for its uniqueness or eccentricity. The tone and context are key to understanding the speaker's intent.

'Exquisito' is an adjective and must agree in gender and number with the noun it modifies. The masculine singular is 'exquisito,' feminine singular is 'exquisita,' masculine plural is 'exquisitos,' and feminine plural is 'exquisitas.' For example: 'o carro exquisito' (the strange car), 'as ideias exquisitas' (the strange ideas).

'Estranho' is a more general term for 'strange.' 'Exquisito' often implies a more noticeable, peculiar, or interesting kind of strangeness. It suggests that the unusualness is a defining characteristic that stands out.

It's generally not recommended in modern Portuguese. While 'exquisito' has roots meaning 'excellent' or 'refined,' its primary meaning today is 'strange' or 'peculiar.' Using it for beauty might cause confusion, with the listener thinking you mean it's strange rather than beautiful. Use 'requintado,' 'belíssimo,' or 'magnífico' for 'exquisite' in the positive sense.

Yes, phrases like 'um gosto exquisito' (a peculiar taste), 'um comportamento exquisito' (peculiar behavior), and 'um final exquisito' (a strange ending) are common. 'Que coisa mais exquisita!' is an exclamation meaning 'What a strange thing!'

The plural forms are 'exquisitos' for masculine nouns and 'exquisitas' for feminine nouns. For example, 'os sapatos exquisitos' (the strange shoes) and 'as pinturas exquisitas' (the strange paintings).

It is pronounced /ɪkˈskwiːzɪt/, with the stress on the second syllable: 'ex-QUIS-it.' The 'x' sounds like 'ks.'

Yes, it can be used for food, usually to describe a strange or unusual flavor combination. It doesn't necessarily mean the food is bad; it just means the taste is peculiar or unexpected. For example, 'Este molho tem um sabor exquisito.' (This sauce has a strange flavor.)

It comes from the Latin word 'exquisitus,' which originally meant 'carefully sought out' or 'excellent.' Over time, its primary meaning in Portuguese shifted to 'strange' or 'peculiar.'

自分をテスト 10 問

/ 10 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!