B2 Advanced Grammar 9 min read むずかしい

学術的な「事実」:-ㄴ/은/는 바

「-ㄴ/은/는 바」は、単なる事実を «格調高い表現» に変えてくれる魔法のツールです。«事実» や «背景» をプロフェッショナルに伝えたい時に使いましょう。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -ㄴ/은/는 바 to formalize a fact, situation, or case, often used in reports, news, or official documents.

  • Use -ㄴ 바 (past) for completed actions or established facts: '이미 결정된 바와 같이'.
  • Use -는 바 (present) for current situations or ongoing states: '현재 진행되는 바에 따르면'.
  • Use -을 바 (future/intent) for expected outcomes or plans: '앞으로 나아갈 바를 정하다'.
Verb/Adjective + (ㄴ/은/는) + 바 + (이다/있다/없다)

Overview

### Overview
韓国語学習において、中級から上級へとステップアップする際、最も重要なのは「場に応じた適切な表現の選択」です。今回解説する -ㄴ/은/는 바 は、まさにその上級レベルへの登竜門と言える文法です。この表現は、日常会話ではなく、公的な文書、ニュース、論文、あるいは非常に格式高いスピーチなどで頻繁に用いられます。日本語で言えば、「~という事実」「~という点」「~したところ」といった意味合いを持ち、単なる事実の提示を超えて、その事柄を「客観的な根拠」や「判断の前提」として提示する役割を果たします。
日本語の文法と比較してみましょう。日本語には「~という事実」や「~という点」といった名詞句がありますが、韓国語の -ㄴ/은/는 바 は、動詞の連体形に直接接続して「~したところ」「~であるという点」という形式名詞的な機能を果たします。日本語の「~したところ」が状況報告や結果の発見を表すのと非常に近い感覚ですが、韓国語の はより硬い書き言葉としての性格が強く、ビジネスメールやレポートで「~した通り」「~という状況に基づき」と論理を展開する際に非常に重宝します。この表現を使いこなせるようになると、韓国語の文章に圧倒的な説得力と格調高さが生まれます。ぜひ、この「硬い表現」のニュアンスをマスターしましょう。
### How This Grammar Works
は韓国語で「依存名詞(의존 명사)」と呼ばれるグループに属します。これは、単独では意味をなさず、必ず前に修飾語(動詞の連体形)を必要とする名詞です。日本語で言えば、形式名詞の「こと」「もの」「ところ」に近い存在です。しかし、 が持つ最大の特徴は、その「硬さ」と「客観性」にあります。
この文法は大きく分けて2つの使い方があります。一つは「名詞化(~という事実、~という内容)」、もう一つは「接続(~したところ、~であるので)」です。例えば、日本語で「私が経験したこと」と言うとき、韓国語では 내가 경험한 바 と表現できます。ここで (こと)を使わずに を使うことで、「単なる経験」ではなく「検討すべき事実」や「報告すべき事項」というニュアンスが強調されます。
また、接続の役割で使う場合、日本語の「~したところ、~という結果になった」という表現と非常に似ています。例えば、조사한 바, 결과는 다음과 같다(調査したところ、結果は以下の通りである)という文は、日本語の「調査したところ」と構造も意味もほぼ一致します。ただし、日本語の「ところ」が日常会話でも使えるのに対し、 はあくまで公的な文脈に限られるという点に注意が必要です。日本語の「~したところ」は「~した結果」や「~という状況」と訳すのが最も自然ですが、この を使うことで、文全体が「公式な報告」というトーンに引き締まります。
### Formation Pattern
の接続方法は、動詞の現在形・過去形と密接に関わっています。形容詞にはほとんど使われません。基本的には、動詞の連体形(現在なら -는、過去なら -ㄴ/은)に を添えるだけです。非常にシンプルですが、書き言葉特有のルールとして理解してください。
| 形態 | 接続パターン | 例 | 意味 |
|---|---|---|---|
| 現在形 | 動詞語幹 + -는 바 | 진행하는 바 | 進行している点 |
| 過去形 | 動詞語幹 + -ㄴ/은 바 | 확인한 바 | 確認した事実 |
| 指定詞 | 名詞 + -인 바 | 사실인 바 | 事実である点 |
### When To Use It
この文法は、日常の友人とのLINEや、カフェでの会話では絶対に使わないでください。使う場面は、以下の4つに限定しましょう。
  1. 1公式文書・報告書: 会社や大学のレポートで、「検討した結果」を述べる際、검토한 바 と書くことでプロフェッショナルな印象を与えます。
  2. 2ニュース・公式発表: 記者会見などで「確認された事実」を伝える際、밝혀진 바에 따르면(明らかになったところによると)のように使います。
  3. 3契約書・法律文書: 「~という条項に基づき」という文脈で、규정에 명시된 바와 같이(規定に明記されている通り)と用います。
  4. 4公的なスピーチ: 聴衆に対して自分の考えや根拠を明確にしたいとき、말씀드린 바와 같이(前述の通り)という決まり文句として使います。
これらの場面では、 を使うよりも を使う方が、論理的で洗練された印象を相手に与えることができます。
### Common Mistakes
日本人学習者が陥りやすいミスは、L1(母国語)である日本語の「ところ」の感覚をそのまま持ち込んでしまうことです。
  1. 1日常会話での多用: 「昨日映画を見たところ、面白かった」を 어제 영화를 본 바, 재미있었다 と言ってしまうミスです。これは日本語の「~したところ」が日常的であるためですが、韓国語では は文語体です。日常会話では ~는데 を使うのが正解です。
  2. 2形容詞との不自然な接続: 日本語では「難しいところだ」と言いますが、韓国語で 어려운 바다 とするのは不自然です。 は主に動作動詞と結びつき、事実や状況を指すため、形容詞との相性は非常に悪いです。
  3. 3助詞の省略ミス: は依存名詞なので、後ろに助詞(~가, ~를, ~에 など)が来るのが一般的です。본 바 있다(見たことがある)のように、助詞を抜いてしまうと、文が未完成に聞こえることがあります。본 바가 있습니다 と助詞を入れるのが丁寧です。
### Contrast With Similar Patterns
とよく混同される表現に -는 것-는 점 があります。比較表で整理しましょう。
| 表現 | ニュアンス | 硬さ |
|---|---|---|
| -는 것 | 一般的な名詞化、日常から公的まで | 低~中 |
| -는 점 | 「点」として指摘する、論理的 | 中 |
| -ㄴ/은/는 바 | 事実、根拠、前提、非常に公的 | 高 |
は何にでも使えますが、 は「事実」や「根拠」を強調したい場合にのみ使います。 は「~という点では」と議論を深める際に使われます。状況に応じて使い分けるのが上級者への道です。
### Quick FAQ
Q1: は必ず -는 바와 같이 のように使わなければなりませんか?
A: いいえ。~한 바 있습니다(~したことがあります)や ~한 바, ~하다 のように、様々な形をとります。必ずしも「~のように」と訳す必要はありません。
Q2: 形容詞には本当に使えないのですか?
A: 原則として使いません。形容詞を使いたい場合は、~한 점(~という点)を使うのが一般的です。
Q3: の後ろにスペースは必要ですか?
A: はい。 は依存名詞ですので、前の語と必ず分かち書きをしてください。본바 ではなく 본 바 です。
Q4: 日本語の「ところ」と完全に同じですか?
A: 意味は似ていますが、使用域(レジスター)が全く異なります。日本語の「ところ」は広範囲に使えますが、韓国語の は公的な場専用です。この使い分けこそが、B2レベルの学習者に求められる感覚です。頑張ってください!

Conjugation of '바'

Tense Modifier Structure Example
Past
-ㄴ/은
Verb + ㄴ/은 바
말한 바
Present
-는
Verb + 는 바
하는 바
Future
-을
Verb + 을 바
할 바

Meanings

A bound noun used in formal writing to refer to a specific fact, situation, or case that has been previously mentioned or is being introduced.

1

Formal Fact/Situation

Refers to a situation or fact that is the basis for a subsequent statement.

“이미 언급한 바와 같이, 회의는 연기되었습니다.”

“조사한 바에 의하면 결과는 명확합니다.”

2

Method/Way

Refers to a way or method of doing something (often used with '할 바').

“어찌할 바를 모르겠다.”

“배울 바가 많다.”

Reference Table

Reference table for 学術的な「事実」:-ㄴ/은/는 바
使い方のタイプ 文法形式 意味 最適なシチュエーション
名詞形(現在)
-는 바
〜すること、〜する点
現在の事実を報告する時
名詞形(過去)
-(으)ㄴ 바
〜したこと、〜した点
過去の経験をまとめる時
接続語
-(으)ㄴ/는 바,
〜なので、〜であるから
ニュースで背景を説明する時
公式な結び
-는 바입니다
〜する次第です
公式な宣言や発表
否定形
-(으)ㄴ 바 없다
〜したことはない
法的な否定や公式な声明
強調表現
느낀 바가 크다
感じたことが大きい
感想文やスピーチでの内省

フォーマル度スペクトル

フォーマル
말한 바와 같습니다.

말한 바와 같습니다. (Confirming a statement.)

ニュートラル
말한 것과 같습니다.

말한 것과 같습니다. (Confirming a statement.)

カジュアル
말한 거랑 같아.

말한 거랑 같아. (Confirming a statement.)

スラング
말한 거랑 똑같아.

말한 거랑 똑같아. (Confirming a statement.)

-ㄴ/은/는 바 の2つの役割

바 (Ba)

名詞として

  • 느낀 바 感じたこと
  • 아는 바 知っていること

接続語として

  • 살펴본 바, 調べたところ、
  • 조사한 바, 調査した結果、

日常表現 vs. フォーマル表現

日常的 (-는 것)
먹는 것 食べること / 食べるもの
좋아하는 것 好きなこと
学術的 (-ㄴ/은/는 바)
조사한 바 調査した事実
결심한 바 決心した内容

-ㄴ/은/는 바 の活用方法

1

過去の動作、または形容詞ですか?

YES
-(으)ㄴ 바 を使用
NO
現在の動作ですか?
2

現在の動作ですか?

YES
-는 바 を使用
NO ↓

-ㄴ/은/는 바 に最適な場面

💼

ビジネス・専門的

  • 業務報告書
  • 採用面接
  • 学術論文
⚖️

公的・法的

  • ニュース報道
  • 法廷での証言
  • 公式な謝罪

レベル別の例文

1

그것은 좋은 것입니다.

That is a good thing.

2

내가 아는 것입니다.

It is what I know.

3

할 일이 많습니다.

There is a lot of work to do.

4

본 적이 있습니다.

I have seen it before.

1

말한 바와 같습니다.

It is as I said.

2

조사한 바에 따르면...

According to what was investigated...

3

어찌할 바를 모르겠습니다.

I don't know what to do.

4

배울 바가 많습니다.

There is much to learn.

1

이미 결정된 바와 같이 진행하겠습니다.

We will proceed as already decided.

2

현재 진행되는 바에 따르면 결과는 긍정적입니다.

According to the current situation, the results are positive.

3

우리가 나아갈 바를 고민해야 합니다.

We must consider the path we should take.

4

그가 말한 바는 사실이 아닙니다.

What he said is not true.

1

정부의 발표한 바에 의하면 세금이 인상될 예정입니다.

According to the government's announcement, taxes will be raised.

2

이 연구에서 밝혀진 바는 매우 중요합니다.

What has been revealed in this study is very important.

3

어찌할 바를 몰라 당황했습니다.

I was flustered, not knowing what to do.

4

우리가 지향할 바는 명확합니다.

The direction we should aim for is clear.

1

본 위원이 언급한 바와 같이, 예산안은 재검토가 필요합니다.

As I, the committee member, mentioned, the budget needs re-evaluation.

2

이번 사태가 초래한 바는 심각한 사회적 갈등입니다.

What this situation has caused is serious social conflict.

3

그가 주장한 바에 따르면, 기존 이론은 수정되어야 합니다.

According to what he argued, the existing theory must be revised.

4

우리가 성취한 바는 결코 적지 않습니다.

What we have achieved is by no means small.

1

역사가 증명한 바와 같이, 권력은 부패하기 마련입니다.

As history has proven, power is bound to corrupt.

2

본 논문이 기여한 바는 학계의 지평을 넓혔다는 데 있습니다.

The contribution of this thesis lies in having broadened the academic horizon.

3

그가 평생을 바쳐 이룩한 바는 후대에 길이 남을 것입니다.

What he achieved by dedicating his life will remain for generations.

4

우리가 당면한 바는 단순한 경제 문제가 아닙니다.

What we are facing is not a simple economic issue.

間違えやすい

The Academic 'Fact': -ㄴ/은/는 바

Both are bound nouns.

よくある間違い

오늘 먹은 바는 맛있어.

오늘 먹은 것은 맛있어.

Casual speech requires '것'.

내가 아는 바가 없어.

내가 아는 것이 없어.

Even in simple sentences, '바' sounds too formal.

그것은 내가 말한 바이다.

그것은 내가 말한 것이다.

Overusing '바' in neutral contexts.

조사한 바를 보면...

조사한 바에 따르면...

Incorrect particle usage with '바'.

文型パターン

___ 바에 따르면, ___.

Real World Usage

News Report constant

발표한 바에 따르면...

Academic Paper very common

연구된 바와 같이...

Business Email common

요청하신 바와 같이...

Legal Document common

규정된 바에 의거하여...

Formal Speech occasional

우리가 나아갈 바는...

Official Announcement common

결정된 바를 알려드립니다.

🎯

TOPIK IIの作文で大活躍

作文(54番)で「-는 것」の代わりに「-ㄴ/은/는 바」をいくつか混ぜるだけで、一気に文章のレベルが上がります。 «지금까지 살펴본 바와 같이...» と書き始めてみましょう。
⚠️

分かち書きの罠に注意

名詞として使う時はスペースが必要ですが(例:«느낀 바»)、接続語として使う時はスペースを空けません(例:«확인한바,»)。これができれば韓国語上級者の証です!
💬

芸能人の「謝罪文」の定番

SNSで芸能人が「お騒がせして…」と謝る時、よく «심려를 끼쳐드린 바...» という表現を使います。非常に謙虚で、事態を重く受け止めているニュアンスが伝わります。

Smart Tips

Use '바' to sound objective.

내가 조사한 것은... 조사한 바에 따르면...

Use '바' for clarity.

우리가 해야 할 것은... 우리가 해야 할 바는...

Use '바에 따르면'.

그가 말한 것에 따르면... 그가 말한 바에 따르면...

Use '바와 같이'.

이미 말한 것처럼... 이미 언급한 바와 같이...

発音

ba

Standard

Pronounced as written.

Formal

Flat intonation

Professionalism

暗記しよう

記憶術

Think of '바' as a 'Bar' (like a barrier) that separates casual talk from formal, professional facts.

視覚的連想

Imagine a judge in a courtroom holding a gavel. Every time they say '바', they are stating a formal, unchangeable fact.

Rhyme

In reports and news, use '바' to show the facts you choose.

Story

Mr. Kim was writing a report. He wanted to sound smart. He replaced every '것' with '바'. His boss was impressed by his formal tone.

Word Web

말한 바조사한 바할 바어찌할 바이루어질 바밝혀진 바

チャレンジ

Write three sentences about your day using '바' as if you were writing a formal report.

文化メモ

Used in reports to sound objective.

Derived from the Middle Korean '바', meaning 'place' or 'thing'.

会話のきっかけ

조사한 바에 따르면 결과는 어떻습니까?

日記のテーマ

Write a short report on a recent event using '바'.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

公式報告書で「私が聞いたところによれば」と言うための空欄を埋めてください。

제가 ___ 바에 따르면, 회의는 내일입니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 들은
「聞いたこと」は過去の行動なので、過去の連体形「-(으)ㄴ」を使います。「듣다」はㄷ変則活用なので「들은」になります。
公式な発表として最も適切な文章を選んでください。 選択問題

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 우리는 최선을 다하는 바입니다.
「-ㄴ/은/는 바」は格調高い文法なので、語尾も「-습니다/입니다」のようなフォーマルな形にする必要があります。
フォーマルな文脈での間違いを見つけて修正してください。 Error Correction

Find and fix the mistake:

지금까지 느끼는 바를 말해 보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 지금까지 느낀 바를 말해 보세요.
「지금까지(今まで)」という言葉は過去から現在までの経験をまとめるニュアンスがあるため、過去形の「느낀 바」がより自然です。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank.

조사한 ___에 따르면 결과가 좋습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Used with '에 따르면'.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is formal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 말한 바와 같습니다.
The first is formal.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

친구랑 먹은 바는 맛있다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구랑 먹은 것은 맛있다.
Casual context.
Transform to formal. Sentence Transformation

내가 말한 것처럼 하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내가 말한 바와 같이 하십시오.
Formal transformation.
Match the phrase. Match Pairs

어찌할 ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 바를 모르다
Fixed expression.
Select the correct tense. 選択問題

이미 ___ 바와 같이 진행합니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 결정된
Past tense modifier.
Fill in the blank.

우리가 나아갈 ___를 정해야 합니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Future intent.
Order the words. Sentence Building

따르면 / 바에 / 조사한 / 결과는 / 좋습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 조사한 바에 따르면 결과는 좋습니다.
Correct structure.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
「調査したところによれば、結果は次の通りです」というフォーマルな文を作ってください。 Sentence Reorder

[바에 / 따르면 / 조사한 / 결과는 / 같습니다 / 다음과]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 조사한 바에 따르면 결과는 다음과 같습니다
フォーマルな韓国語に訳してください。 翻訳

彼を見た事実はございません。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그를 본 바가 없습니다.
フレーズとそれに合うシチュエーションをマッチさせてください。 Match Pairs

適切な文脈を組み合わせてください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all matched
「現在調査中であるため、まもなく結果が出るでしょう」という意味になるように選んでください。 穴埋め問題

현재 ___ 바, 곧 결과가 나올 것입니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 조사 중인
「私の知っていることは限られています」という最も丁寧な言い方はどれですか? 選択問題

最も適切なものを選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 제가 아는 바가 적습니다.
分かち書きの間違いを修正してください。 Error Correction

우리가느낀바를 적으세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 우리가 느낀 바를 적으세요.
「支持を表明します」を格調高く訳してください。 翻訳

支持を表明する次第です。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 지지를 표하는 바입니다.
「自分の目で直接見たことを話そう」という文を完成させてください。 穴埋め問題

내 눈으로 직접 ___ 바를 말하겠다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
「〜したところ(〜なので)」という接続語として「바」が使われている文はどれですか? 選択問題

接続語としての使い方を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 서류를 검토한 바, 결함이 발견되었습니다.
社会的状況に合わない不自然な表現を修正してください。 Error Correction

엄마, 내가 학교에서 배운 바를 들어봐!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 엄마, 내가 학교에서 배운 것을 들어봐!

Score: /10

よくある質問 (8)

No, it sounds too formal and unnatural in casual settings.

No, '바' is restricted to formal contexts.

You can use -ㄴ/은, -는, and -을.

It cannot stand alone; it needs a modifier.

Yes, it is very common in news reports.

Particles like '에', '를', and '와' are common.

No, it is a bound noun.

Yes, it is excellent for formal interviews.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

こと (koto)

Register restriction.

Chinese moderate

事实 (shìshí)

Grammatical function.

German low

Tatsache

Bound vs free noun.

French moderate

Le fait que

Syntactic structure.

Spanish moderate

El hecho de que

Verb conjugation.

Arabic low

حقيقة (haqiqa)

Grammatical category.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!