A2 verb ニュートラル #3,500 よく出る 1分で読める

hesitar

/e.zi.ˈtaɾ/

Hesitar means to pause because you are unsure about what to do next.

30秒でわかる単語

  • To pause before acting due to uncertainty.
  • Indicates a moment of indecision or doubt.
  • Used when someone is unsure about a choice.

Visão Geral

O verbo 'hesitar' descreve um estado mental de oscilação. Quando alguém hesita, a pessoa não está pronta para prosseguir imediatamente, pois está processando opções ou avaliando riscos. É um termo comum tanto na linguagem cotidiana quanto na formal.

Padrões de Uso

O verbo é frequentemente seguido pela preposição 'em' quando indica a causa da hesitação (ex: 'hesitou em responder'). Também pode ser usado de forma absoluta, sem complemento, para descrever o estado de dúvida em si.

Contextos Comuns

É muito utilizado em contextos de tomada de decisão, como aceitar um convite, falar em público ou realizar uma tarefa difícil. Também aparece em contextos de cortesia, quando alguém hesita em interromper outra pessoa.

Comparação com Sinônimos

Diferente de 'duvidar' (que foca na veracidade de algo), 'hesitar' foca na paralisia da ação. Enquanto 'vacilar' sugere uma instabilidade física ou moral mais profunda, 'hesitar' é geralmente uma pausa temporária antes de uma escolha.

例文

1

Não hesite em pedir ajuda se precisar.

everyday

Do not hesitate to ask for help if you need it.

2

O candidato hesitou antes de responder à pergunta difícil.

formal

The candidate hesitated before answering the difficult question.

3

Ele hesitou um pouco, mas acabou aceitando o convite.

informal

He hesitated a bit, but ended up accepting the invitation.

4

A hesitação na tomada de decisão pode custar caro.

academic

Hesitation in decision-making can be costly.

よく使う組み合わせ

Não hesite em Do not hesitate to
Hesitar um pouco To hesitate a little
Sem hesitar Without hesitation

よく使うフレーズ

Não hesite

Do not hesitate

Sem hesitar

Without hesitation

Houve hesitação

There was hesitation

よく混同される語

hesitar vs Duvidar

Duvidar is used when you don't believe in the truth of something. Hesitar is used when you are unsure about an action.

hesitar vs Adiar

Adiar means to postpone an event to a later time. Hesitar is just the moment of indecision before acting.

文法パターン

hesitar + em + infinitivo hesitar + diante de + substantivo hesitar + advérbio (ex: hesitar um pouco)

How to Use It

使い方のコツ

The verb is neutral but often used in polite requests. It is essential to use the preposition 'em' when followed by another verb. It is a very common word in both spoken and written Portuguese.


よくある間違い

Students often forget the preposition 'em'. Another mistake is using it as a synonym for 'to doubt' (duvidar), which is incorrect. Ensure you distinguish between the act of pausing and the act of not believing.

Tips

💡

Use with the preposition em

Always remember to use 'em' when you follow the verb with another action. For example, 'hesitar em falar' is the correct structure.

⚠️

Do not confuse with doubt

In Portuguese, 'duvidar' is for facts, while 'hesitar' is for actions. Using them interchangeably can change the meaning of your sentence.

🌍

Politeness in Brazilian culture

Saying 'Não hesite em me contatar' is a very common professional phrase in Brazil. It shows availability and willingness to help.

語源

Derived from the Latin 'haesitare', which is the frequentative form of 'haerere', meaning to stick or to hold fast. It implies being stuck in a decision.

文化的な背景

In Brazilian business culture, 'Não hesite em nos contatar' is a standard closing in emails. It conveys professionalism and openness to further communication.

覚え方のコツ

Think of the word 'hesitate' in English, which sounds almost identical. If you hesitate, you are 'H-H-H-holding' your action.

よくある質問

4 問

Hesitar refere-se à ação de pausar por indecisão, enquanto duvidar refere-se à falta de crença na veracidade de um fato. Hesitar é sobre o fazer, duvidar é sobre o pensar.

Sim, é um verbo muito comum em ambientes profissionais e acadêmicos. É uma forma educada de expressar que você precisa de mais tempo para considerar uma proposta.

Geralmente usamos a preposição 'em' antes de um verbo no infinitivo. Exemplo: 'Ele hesitou em assinar o contrato'.

Significa agir com determinação e rapidez, sem qualquer dúvida. É o oposto direto de hesitar.

自分をテスト

fill blank

Ele ___ em aceitar a proposta de emprego.

正解! おしい! 正解: hesitou

O sujeito é 'Ele' (terceira pessoa do singular), logo o verbo deve estar no pretérito perfeito do indicativo.

multiple choice

Qual palavra substitui 'hesitar' sem mudar o sentido?

正解! おしい! 正解: vacilar

Vacilar e hesitar compartilham o sentido de incerteza e falta de firmeza na ação.

sentence building

em / não / falar / hesite / comigo

正解! おしい! 正解: Não hesite em falar comigo

A ordem correta segue a estrutura de negação seguida pelo verbo e a preposição de ligação.

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!