At the A1 level, 'impor' is a bit advanced, but you might hear it in very simple contexts like 'impor regras' (to impose rules). Think of it as a very strong way of saying 'to put' or 'to make.' Imagine a parent telling a child they must follow the house rules. At this stage, just remember that it's a 'strong' word for rules. You don't need to worry about the difficult conjugation yet; just recognize the word when you see it in a list of classroom rules or simple stories. It's like saying 'You MUST do this.'
At the A2 level, you start to see 'impor' in sentences about family and school. You might learn that it's related to the verb 'pôr' (to put). You can use it to talk about people who are bossy: 'Ele quer impor tudo' (He wants to impose everything). You should begin to notice that it often uses the preposition 'a' for the person receiving the imposition. It's a useful word for describing basic social conflicts or the rules of a game. Start trying to use the present tense: 'Eu imponho', 'Ele impõe'.
By B1, you should be able to use 'impor' to discuss social issues and work environments. You'll use it to talk about 'impor limites' (setting boundaries) or 'impor condições' (imposing conditions). This is the level where you need to get the irregular past tense right: 'Ele impôs'. You can also start using the reflexive 'impor-se' to say someone is assertive or that a situation is unavoidable. It's a great word for expressing your opinion on how things should be organized or criticizing unfair rules.
At B2, 'impor' is a key vocabulary item. You use it to discuss politics, law, and abstract concepts. You understand the difference between 'impor algo a alguém' and 'obrigar alguém a algo'. You can use it in the passive voice ('foi imposto') and in more complex tenses like the future subjunctive ('se ele impuser'). You use it to describe how a historical event or a cultural trend 'se impôs' (became dominant). You are comfortable with its irregular conjugation and its various nuances in formal and informal speech.
At C1, you use 'impor' with precision and stylistic flair. You might use it to describe how a landscape 'impõe respeito' or how a philosophical argument 'se impõe' by its own logic. You understand its use in specialized fields like law (impor sanções) or religion (imposição de mãos). You can navigate the subtle differences between 'impor', 'ditar', and 'prescrever'. Your use of the verb is grammatically perfect, even in the most obscure tenses, and you can use it to discuss complex power structures and systemic impositions in society.
At the C2 level, 'impor' is a tool for nuanced expression. You can use it to discuss existential themes, such as how reality 'se impõe' over human will. You use it in highly formal academic writing or sophisticated literature. You are aware of its etymological roots and how they influence its meaning in different Romance languages. You can play with the word's connotations, using it ironically or metaphorically to describe subtle psychological pressures or the 'imposition' of beauty, time, or fate.

impor 30秒で

  • Impor is a verb meaning to force rules, laws, or conditions on others, often through authority.
  • It is highly irregular, following the conjugation of the verb 'pôr' (e.g., eu imponho, ele impôs).
  • It can be used reflexively (impor-se) to mean asserting oneself or becoming unavoidable.
  • Commonly used in legal, political, and social contexts to describe power dynamics.

The Portuguese verb impor is a powerful, multifaceted word that primarily translates to "to impose," "to inflict," or "to enforce." At its core, it describes the act of placing a burden, a rule, a condition, or a presence upon someone or something else, often without their consent or through the exercise of authority. Derived from the Latin imponere (to place upon), it carries a sense of weight and direction—from an authority figure or a dominant force toward a recipient. In everyday Portuguese, you will encounter this word in contexts ranging from high-level political discourse regarding new legislation to intimate family dynamics where one person tries to dominate another's choices. Understanding impor requires recognizing that it is an irregular verb, following the conjugation patterns of pôr, which adds a layer of grammatical complexity for learners. It is not just about the physical act of putting something somewhere, but the social and psychological act of making something mandatory or unavoidable.

Authority and Law
This is perhaps the most common formal use. Governments impõem taxes, sanctions, or lockdowns. Here, the word implies a vertical relationship where the state exercises its power over the citizenry. It suggests a lack of choice for the subject.
Social and Personal Dynamics
In relationships, one might impor a sua vontade (impose their will). This often has a negative connotation, suggesting bossiness or a lack of respect for the other person's autonomy. However, it can also be used positively, as in impor limites (setting/imposing boundaries), which is seen as a healthy and necessary psychological act.
Abstract Presence
Sometimes, a situation or a feeling can impor-se (impose itself). For example, a silence might impose itself on a room, or a necessity might impose itself on a project. This reflexive use indicates that the thing has become unavoidable or dominant by its own nature.

O diretor tentou impor novas regras sem consultar a equipe, o que gerou revolta.

When using impor, one must be careful with prepositions. Usually, you impose something on someone, which in Portuguese is impor algo a alguém. The use of the indirect object is crucial. For example, "Ele impôs o silêncio aos alunos" (He imposed silence on the students). The word also appears frequently in the reflexive form, impor-se, which can mean to make oneself respected or to become necessary. A leader who se impõe is one who naturally commands respect and attention without necessarily being a tyrant. This nuance between forced imposition and natural authority is a key B2-level distinction. Furthermore, the word is often found in academic and journalistic texts discussing the "imposition" of cultural values or economic systems, making it a vital term for anyone looking to engage with Portuguese-speaking media or higher education.

A realidade dos fatos acabou por se impor sobre as mentiras contadas.

In summary, impor is a verb of weight and consequence. Whether it is used in a legal sense (imposing a fine), a physical sense (imposing hands, though rare), or a metaphorical sense (imposing respect), it always involves a transformation of the environment through the application of a force or rule. It is a more formal and forceful alternative to verbs like colocar (to put) or mandar (to order), providing a specific nuance of structural or authoritative placement that those simpler verbs lack.

Using impor correctly requires a grasp of both its transitive and pronominal forms. As a transitive verb, it follows the structure: Subject + Impor + Direct Object (The thing imposed) + Indirect Object (The person/thing it's imposed upon). This indirect object is almost always preceded by the preposition a (or ao/à/aos/às). For instance, "O juiz impôs uma multa pesada ao réu" (The judge imposed a heavy fine on the defendant). Notice how the 'fine' is the direct object and the 'defendant' is the indirect object. This structure is very consistent and helps distinguish impor from simpler verbs that might use different prepositions. When you want to talk about someone forcing their ideas on others, you say "Ele gosta de impor as suas ideias aos colegas."

Reflexive Usage (Impor-se)
When used reflexively, the meaning shifts toward 'asserting oneself' or 'becoming necessary.' For example, "Ela precisa de se impor mais nas reuniões" means "She needs to assert herself more in meetings." It implies gaining respect or making one's presence felt. Another common use is "A mudança impõe-se," meaning "Change is necessary/mandatory/unavoidable."
The Passive Voice
In formal writing, you will often see impor in the passive voice: "Novas medidas foram impostas pelo conselho." This shifts the focus from who did the imposing to the rules themselves. Remember that as a past participle, it changes to match the gender and number of the subject (imposto, imposta, impostos, impostas).

Não podemos impor os nossos valores a outras culturas sem diálogo.

Another important aspect is the conjugation. Since impor is a derivative of pôr, its forms can be tricky. In the present tense, it is: eu imponho, tu impões, ele impõe, nós impomos, vós impondes, eles impõem. In the past tense (Pretérito Perfeito): eu impus, tu impuseste, ele impôs, nós impusemos, vós impusestes, eles impuseram. Learners often mistakenly conjugate it like a regular -er verb (e.g., saying "ele impou" instead of "ele impôs"), which is a clear marker of a lower proficiency level. Mastering these irregular forms is essential for B2 learners. Furthermore, the future subjunctive—se eu impuser—is frequently used in legal and conditional contexts, such as "Se o governo impuser novas restrições, a economia sofrerá."

É necessário impor limites claros às crianças para que elas se sintam seguras.

Finally, consider the nuances of "impor" versus "obrigar." While obrigar means to force someone to do an action, impor usually refers to the thing being forced (the law, the rule, the condition). You obrigam someone to do something (obrigar a fazer), but you impor a task on someone (impor uma tarefa a alguém). This distinction is subtle but vital for sounding natural in Portuguese. In professional settings, impor is used to describe the setting of deadlines or standards, while in academic writing, it describes the application of a theoretical framework to a data set. Its versatility across these domains makes it a high-frequency verb in sophisticated communication.

The word impor is a staple of Portuguese public life. If you turn on the news in Lisbon, Luanda, or São Paulo, you are likely to hear it within the first ten minutes. It is the language of governance. Anchors discuss how the European Union might impor austerity measures, or how a local municipality decided to impor a ban on cars in the city center. In these contexts, the word carries the weight of institutional power. It is rarely used for light suggestions; it is reserved for mandates that have consequences if ignored. This makes it a very "serious" word, often associated with debate, conflict, and the exercise of authority.

Politics and Law
In political debates, opposition parties often accuse the government of trying to impor its ideology on the nation. You'll hear phrases like "ditadura que impõe o silêncio" (a dictatorship that imposes silence). It is a key term in discussions about democracy versus authoritarianism.
Corporate and Professional Life
In the workplace, impor is used to describe management styles. A boss might be criticized for impor deadlines that are impossible to meet. Conversely, a successful CEO might be praised because they se impõem pela competência (assert themselves through competence).

O mercado financeiro costuma impor as suas condições aos governos em crise.

Beyond the news and the office, you'll hear impor in sports commentary. When a team is dominating a match, the commentator might say they are impondo o seu ritmo de jogo (imposing their rhythm of play). Here, it means taking control of the pace and forcing the opponent to react rather than act. It's a sign of superiority and tactical dominance. In literature and film, the word is used to describe characters who have a "presença que impõe"—an imposing presence. This doesn't mean they are doing anything specific, but that their very existence demands attention and respect. This usage is common in descriptions of villains, heroes, or majestic landscapes.

A beleza da catedral impõe um silêncio respeitoso a todos os visitantes.

You will also hear this word in the context of religion and spirituality, particularly the phrase imposição de mãos (laying on of hands). This is a ritual act where a priest or healer places hands on someone to confer a blessing or healing. While this is a more specialized use, it highlights the literal root of the word: placing something on someone. In a more modern, secular sense, social media influencers often talk about how society impõe standards of beauty that are harmful. This usage reflects a shift in the word's application from physical laws to intangible social pressures. Whether the force is a government, a football team, a beautiful building, or a societal expectation, impor is the go-to verb to describe that irresistible pressure.

For English speakers, the most frequent mistake when using impor is grammatical rather than conceptual. Because it doesn't end in the standard -ar, -er, or -ir (it's an -or verb), learners often forget that it conjugates exactly like pôr. This leads to errors like "ele impõe-se" being conjugated as "ele se impora" or "eles imporem." It is vital to memorize the 'pôr' family (compor, supor, propor, impor, etc.) as a single group. Another common error is the confusion with the English verb "to impose." While they are cognates, the Portuguese impor is strictly an indirect transitive verb when it has a target. You cannot say "Eu impus ele a fazer isso" (I imposed him to do that). The correct structure is "Eu o obriguei a fazer isso" or "Eu impus essa tarefa a ele."

Preposition Pitfalls
Many learners try to use 'sobre' (on/over) instead of the simple preposition 'a'. While 'impor sobre' is occasionally heard and technically possible in some contexts (like 'impor a sua vontade sobre os outros'), the standard, more natural-sounding way is 'impor algo a alguém'. Using 'a' + article (ao, à) is the mark of a more advanced speaker.
Confusion with 'Obrigar'
As mentioned, 'obrigar' focuses on the person being forced, while 'impor' focuses on the rule or thing being forced. If you want to say 'He imposed me to stay,' you are mixing English and Portuguese logic. In Portuguese, it's 'Ele me obrigou a ficar' or 'Ele impôs a minha permanência'.

Errado: Ele impou a sua opinião.
Correto: Ele impôs a sua opinião.

Another mistake is failing to use the reflexive form impor-se when appropriate. If you want to say someone is being assertive, you cannot just say "Ele está impondo." You must say "Ele está se impondo." Without the reflexive pronoun, the verb feels incomplete, as if the speaker forgot to mention what is being imposed. Additionally, be careful with the past participle imposto. Some learners try to create a regular version like "imporido," which does not exist. This is a common pattern for verbs ending in -or; they almost always have irregular past participles (pôr -> posto, propor -> proposto, impor -> imposto).

Errado: A lei foi imporida ontem.
Correto: A lei foi imposta ontem.

Finally, avoid using impor when you simply mean "to put" or "to place" in a physical, non-authoritative sense. If you are putting a book on a table, use colocar or pôr. Using impor here would make it sound like the book has some divine authority or that you are making a grand political statement by putting it there. Reserve impor for situations involving rules, necessity, respect, or forced conditions. By keeping these distinctions in mind, you will avoid the most common pitfalls and use the word with the precision of a native speaker.

While impor is a powerful word, Portuguese offers several alternatives depending on the level of formality and the specific nuance you wish to convey. Understanding these synonyms helps you avoid repetition and fine-tune your message. The most direct synonym in terms of forcing action is obrigar, but as discussed, its grammatical structure is different. If you are talking about establishing rules in a more neutral or constructive way, you might use estabelecer (to establish) or fixar (to set/fix). For example, "O professor estabeleceu as regras" sounds more collaborative than "O professor impôs as regras."

Impor vs. Infligir
Infligir is used specifically for punishments, pain, or defeats. You infringe a penalty or infringe suffering. While impor can also be used for penalties, infligir is more dramatic and focused on the negative impact on the recipient.
Impor vs. Ditar
Ditar (to dictate) is often used for trends, fashion, or absolute rules. "A moda dita o que devemos vestir." It suggests a source of authority that people follow almost automatically. Impor suggests more potential for resistance.
Impor vs. Prescrever
Prescrever is used in medical or legal contexts. A doctor prescreve a medicine. While this is a form of imposition (you must take it to get well), the nuance is one of expertise and guidance rather than raw power.

Ao invés de impor, tente sugerir; a cooperação costuma trazer melhores resultados.

In more informal settings, you might hear meter or enfiar (to shove/stick), as in "Ele quer enfiar a opinião dele goela abaixo" (He wants to shove his opinion down [our] throats). This is a very colorful and common way to describe someone who is impondo their views aggressively. On the other end of the spectrum, in legal or highly formal documents, you might see cominar, which specifically refers to threatening a legal penalty. If you are talking about someone making their presence felt naturally, destacar-se (to stand out) or sobressair (to excel/stand out) are gentler alternatives to the reflexive impor-se.

A nova gerência decidiu fixar novos horários, sem necessariamente os impor de forma autoritária.

Lastly, consider antonyms like ceder (to yield/give in), acatar (to comply/respect), or permitir (to permit). These words describe the opposite of the "imposing" action. If someone impõe, someone else must either acatar or resistir. By learning these related words, you build a semantic web that allows you to describe power dynamics, rules, and social interactions with much greater depth and accuracy in Portuguese.

レベル別の例文

1

O pai quer impor as regras.

The father wants to impose the rules.

Present tense: 'quer' + infinitive 'impor'.

2

Não podemos impor nada agora.

We cannot impose anything now.

Negative structure: 'Não' + 'podemos' + 'impor'.

3

A escola impõe o uniforme.

The school imposes the uniform.

Present tense 3rd person singular: 'impõe'.

4

Eles impõem silêncio na biblioteca.

They impose silence in the library.

Present tense 3rd person plural: 'impõem'.

5

Eu não gosto de impor a minha vontade.

I don't like to impose my will.

Infinitive 'impor' after 'gosto de'.

6

A lei impõe uma multa.

The law imposes a fine.

Simple Subject-Verb-Object structure.

7

Você impõe respeito aqui.

You command respect here.

Using 'impor' to mean 'command' or 'inspire'.

8

É difícil impor ordem nesta sala.

It is difficult to impose order in this room.

Impersonal 'É difícil' + infinitive.

1

O chefe impôs um novo horário.

The boss imposed a new schedule.

Past tense (Pretérito Perfeito): 'impôs'.

2

Nós impomos limites aos nossos filhos.

We impose limits on our children.

Present tense 1st person plural: 'impomos'.

3

Ela se impõe muito bem no trabalho.

She asserts herself very well at work.

Reflexive use: 'se impõe'.

4

Eles impuseram condições para o contrato.

They imposed conditions for the contract.

Past tense 3rd person plural: 'impuseram'.

5

O governo vai impor novas taxas.

The government is going to impose new taxes.

Future with 'ir' + infinitive.

6

A situação impôs uma mudança radical.

The situation imposed a radical change.

Abstract subject: 'A situação'.

7

Eu impus a minha presença na festa.

I imposed my presence at the party.

Past tense 1st person singular: 'impus'.

8

Não tente impor o seu gosto aos outros.

Don't try to impose your taste on others.

Imperative 'tente' + infinitive 'impor'.

1

O juiz impôs uma pena severa ao criminoso.

The judge imposed a severe sentence on the criminal.

Indirect object with 'ao'.

2

A sociedade impõe padrões de beleza irreais.

Society imposes unrealistic beauty standards.

Plural subject with 'impõe' (should be 'impõem').

3

É necessário impor-se para ganhar respeito.

It is necessary to assert oneself to gain respect.

Reflexive infinitive 'impor-se'.

4

Eles sempre impõem a sua vontade sobre o grupo.

They always impose their will on the group.

Preposition 'sobre' used for emphasis.

5

Se eu impuser silêncio, todos ficarão bravos.

If I impose silence, everyone will be angry.

Future Subjunctive: 'impuser'.

6

A ditadura impôs a censura aos jornais.

The dictatorship imposed censorship on the newspapers.

Historical context usage.

7

Novas medidas de segurança foram impostas.

New security measures were imposed.

Passive voice with past participle 'impostas'.

8

O treinador impôs um ritmo forte de treino.

The coach imposed a strong training pace.

Metaphorical use in sports.

1

A globalização impõe desafios às economias locais.

Globalization imposes challenges on local economies.

Abstract subject and indirect object 'às'.

2

O líder deve saber se impor sem ser autoritário.

The leader must know how to assert themselves without being authoritarian.

Clitic placement: 'se impor'.

3

As circunstâncias impuseram uma nova estratégia.

Circumstances imposed a new strategy.

Pretérito Perfeito 'impuseram' with abstract subject.

4

É perigoso impor uma ideologia a uma nação inteira.

It is dangerous to impose an ideology on an entire nation.

Complex subject with 'impor' + direct object + indirect object.

5

A realidade acabou por se impor sobre os nossos sonhos.

Reality ended up imposing itself over our dreams.

Reflexive 'se impor' used philosophically.

6

O tratado impõe restrições severas às exportações.

The treaty imposes severe restrictions on exports.

Formal/Legal context.

7

Ela impôs a sua autoridade logo no primeiro dia.

She imposed her authority right on the first day.

Phrase: 'impor a autoridade'.

8

Não se deve impor o silêncio quando o diálogo é preciso.

One should not impose silence when dialogue is needed.

Passive reflexive 'se deve impor'.

1

A majestade dos Alpes impõe um silêncio contemplativo.

The majesty of the Alps commands a contemplative silence.

Sophisticated use of 'impor' as 'command/inspire'.

2

O autor impõe o seu estilo através de metáforas densas.

The author imposes their style through dense metaphors.

Literary analysis context.

3

A necessidade de sobrevivência impôs escolhas difíceis.

The need for survival imposed difficult choices.

Existential subject.

4

A lei impõe que se respeitem os direitos humanos.

The law mandates that human rights be respected.

Impor + 'que' clause (subjunctive).

5

Sua presença impunha-se em qualquer ambiente social.

Their presence asserted itself in any social environment.

Imperfect tense reflexive 'impunha-se'.

6

O governo impôs sanções econômicas sem precedentes.

The government imposed unprecedented economic sanctions.

High-level political vocabulary.

7

O arquiteto impôs uma visão moderna à cidade antiga.

The architect imposed a modern vision on the old city.

Creative/Professional use.

8

A verdade factual acaba sempre por se impor.

Factual truth always ends up asserting itself.

Philosophical usage.

1

A finitude da vida impõe uma urgência ao nosso agir.

The finitude of life imposes an urgency on our actions.

Highly abstract and philosophical.

2

O texto sagrado impõe uma exegese rigorosa aos fiéis.

The sacred text mandates a rigorous exegesis for the faithful.

Academic/Religious terminology.

3

A estética brutalista impõe-se pela crueza do concreto.

Brutalist aesthetics assert themselves through the rawness of concrete.

Artistic/Architectural criticism.

4

O destino impôs-lhe um fardo que poucos suportariam.

Fate imposed a burden on him that few would endure.

Literary use of 'lhe' as indirect object.

5

A lógica do lucro impõe-se sobre qualquer ética humanista.

The logic of profit asserts itself over any humanist ethics.

Socio-political critique.

6

A obra impõe ao espectador um questionamento profundo.

The work imposes a profound questioning on the viewer.

Subject is an inanimate object (the artwork).

7

O silêncio impunha-se como a única resposta possível.

Silence asserted itself as the only possible answer.

Poetic/Literary usage.

8

A hegemonia cultural impõe paradigmas de pensamento.

Cultural hegemony imposes paradigms of thought.

Sociological terminology.

よく使う組み合わせ

impor limites
impor respeito
impor condições
impor a vontade
impor sanções
impor silêncio
impor uma multa
impor-se pela força
impor um ritmo
impor uma pena

よく使うフレーズ

impor a sua lei

— To make everyone follow your own rules, often in a specific area.

Naquela rua, a gangue impõe a sua lei.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!