At the A1 level, 'inviabilizar' is a very advanced word that you probably won't use yourself, but you might see it in a news headline. To understand it simply, think of it as 'fazer algo impossível' (to make something impossible). Imagine you want to go to the park, but it starts raining very hard. The rain makes it impossible to go. In high-level Portuguese, we say the rain 'inviabilizou' the trip. At this stage, focus on simpler words like 'parar' (to stop) or 'não dar' (it's not possible), but keep 'inviabilizar' in the back of your mind as a fancy version of 'to stop a plan.' You don't need to conjugate it yet; just recognize it as a word about things not working out because of a problem.
At the A2 level, you are starting to talk about plans and simple reasons why things don't happen. 'Inviabilizar' is a word you'll encounter in newspapers or formal emails. It means 'to make a plan not viable.' For example, if a flight is too expensive, you could say: 'O preço alto inviabiliza a viagem' (The high price makes the trip unfeasible). It's more formal than saying 'Eu não posso viajar.' Notice that the subject is the *reason* (the price) and the object is the *plan* (the trip). You are beginning to see how Portuguese uses longer verbs to express complex ideas that we might use short phrases for in English.
At the B1 level, you should start recognizing 'inviabilizar' as a key word for discussing problems and solutions. In business or school contexts, you will hear it often. If you are working on a project and a colleague says 'Isso vai inviabilizar nosso trabalho,' they mean that a certain factor is going to make it impossible to finish the work. You should be able to understand the verb in the past tense ('inviabilizou') and the future ('vai inviabilizar'). It's a great word to use when you want to sound more professional. Instead of saying 'Isso é um problema,' you can say 'Isso inviabiliza nossa estratégia.' It shows you understand cause and effect in a structured way.
At the B2 level, 'inviabilizar' should be part of your active vocabulary. You are expected to discuss abstract topics, politics, and economics. You'll use this word to describe how certain conditions render projects, laws, or social movements impossible. You should understand the nuance between 'inviabilizar' and 'impedir'—the former being about feasibility and systemic logic, and the latter about direct prevention. You can now use it in more complex structures, like the subjunctive: 'Duvido que essa pequena mudança inviabilize todo o projeto' (I doubt this small change will make the whole project unfeasible). You are comfortable with its role as a 'deal-breaker' verb in professional discussions.
At the C1 level, you use 'inviabilizar' with precision and stylistic flair. You understand its ideological and legal weight. You might use it to describe how a specific clause in a contract 'inviabiliza a execução das garantias' or how a political scandal 'inviabiliza a governabilidade.' You are also aware of its noun form 'inviabilização' and can use it in formal writing. At this level, you can use the verb reflexively ('inviabilizar-se') to describe systems that fail due to their own internal contradictions. Your usage reflects a deep understanding of Portuguese semantics, where 'inviabilizar' is not just 'to stop,' but to 'nullify the path of possibility.'
At the C2 level, 'inviabilizar' is a tool for nuanced analysis. You can use it in philosophical, legal, or highly technical debates. You might discuss the 'inviabilização do ser' in an existentialist context or the 'inviabilização de mercados' in advanced economic theory. You recognize the word's presence in literature and high-level journalism as a way to signal definitive, structural failure. You can effortlessly switch between 'inviabilizar,' 'comprometer,' 'obstar,' and 'tolher,' choosing the exact word for the specific type of obstruction you are describing. Your mastery of the verb allows you to articulate the most complex causal links in the Portuguese language.

inviabilizar 30秒で

  • Inviabilizar means to make a plan or project unfeasible or impossible.
  • It is a formal, professional verb commonly used in news and business.
  • It comes from the root 'via' (way), meaning to block the path forward.
  • It is usually followed by abstract nouns like 'projeto', 'acordo', or 'venda'.

The Portuguese verb inviabilizar is a sophisticated and highly functional term that English speakers often translate as 'to make unfeasible,' 'to make impossible,' or 'to render impracticable.' It is a derived verb, built from the adjective 'viável' (viable), which itself comes from 'via' (way/path). When you add the prefix 'in-' (negation) and the suffix '-izar' (to make/to cause to be), you create a word that literally means 'to cause something to no longer have a path forward.' In the Lusophone world, this word is a staple of formal discourse, professional environments, and analytical reporting. It describes the act of creating an obstacle so significant that a planned action, project, or situation can no longer proceed as intended. Understanding this word is crucial for B2-level learners because it bridges the gap between simple everyday language like 'parar' (to stop) and technical, executive-level Portuguese.

Core Meaning
The fundamental essence of inviabilizar is the removal of the conditions necessary for success. It is not just about a temporary delay; it suggests a structural or circumstantial blockage that prevents the realization of a goal.

Usage of inviabilizar spans across multiple domains. In politics, a new law might inviabilizar a candidate's campaign by introducing new eligibility requirements. In economics, high interest rates might inviabilizar a startup's growth plan. Even in daily life, though less common than in formal settings, a heavy storm might inviabilizar a planned outdoor wedding. The beauty of the word lies in its precision; it implies that there was once a 'via' (a way), but that way has now been closed. It is a transitive verb, meaning it always acts upon an object—you 'inviabilize' something. This object is typically an abstract noun like 'projeto' (project), 'acordo' (agreement), 'processo' (process), or 'candidatura' (candidacy).

A falta de investimentos pode inviabilizar a modernização da fábrica este ano.

When people use this word, they are often pointing to a cause-and-effect relationship where a specific factor (the subject) acts as a deal-breaker for the outcome (the object). It is frequently heard in news broadcasts when discussing government budgets or environmental regulations. For instance, an environmental agency might issue a report stating that a certain construction project is inviabilizado due to its impact on local biodiversity. Here, the verb takes on a definitive tone, suggesting that the hurdles are not merely difficult to overcome but are fundamentally incompatible with the project's continuation. For an English speaker, learning to use inviabilizar is a sign of linguistic maturity, showing that you can articulate complex causal relationships with the same nuance as a native speaker in a professional context.

Contextual Nuance
Unlike 'impedir' (to prevent), which can be sudden or physical, inviabilizar often implies a logical or systemic impossibility. It suggests that the 'viability'—the life-potential—of the thing has been neutralized.

Furthermore, the word is often used in the passive voice or as a past participle acting as an adjective. You might hear 'O projeto está inviabilizado' (The project is rendered unfeasible). This shift from the action to the state emphasizes the result of the obstruction. In corporate strategy meetings, you might hear managers discussing 'fatores que inviabilizam o negócio,' referring to market conditions or legal constraints that make a business model unsustainable. It is a word that demands attention because it usually signals that a plan is being scrapped or significantly overhauled due to external or internal pressures.

As novas exigências burocráticas acabaram por inviabilizar a exportação dos produtos.

A greve dos caminhoneiros pode inviabilizar o abastecimento de alimentos na cidade.

A lesão no joelho do atleta pode inviabilizar sua participação nas Olimpíadas.

Using inviabilizar correctly requires understanding its grammatical behavior as a regular '-ar' verb. It follows the standard conjugation patterns of the first conjugation in Portuguese, which is good news for learners. However, the complexity lies in selecting the right subjects and objects. This verb is almost always used with abstract concepts. You wouldn't typically 'inviabilizar' a physical object like a chair, but you would 'inviabilizar' the *use* of the chair or the *repair* of the chair. It is the action or the potentiality that becomes unfeasible.

Grammatical Structure
[Subject: The cause] + inviabilizar + [Object: The plan/action]. Example: 'A chuva (Subject) inviabilizou o evento (Object).'

In the present tense, it sounds very assertive: 'Este custo inviabiliza o projeto' (This cost makes the project unfeasible). In the preterite (past), it explains why something didn't happen: 'A decisão do juiz inviabilizou a manifestação' (The judge's decision made the protest impossible). One of the most common ways to see this verb is in the future or conditional, expressing a warning or a hypothetical consequence: 'Se não reduzirmos os gastos, vamos inviabilizar a empresa' (If we don't reduce expenses, we are going to make the company unfeasible). This predictive use is common in business planning and risk assessment.

O aumento súbito nos preços do combustível vai inviabilizar as viagens de longa distância.

Another important aspect is the use of the reflexive form 'inviabilizar-se'. While less common, it is used when a situation becomes unfeasible due to its own inherent flaws. 'A proposta inviabilizou-se por falta de apoio' (The proposal became unfeasible due to lack of support). This construction implies that the unfeasibility was an evolutionary process of the thing itself rather than an external blow. As a learner, mastering the active voice first is more practical. Focus on identifying what is causing the blockage and what is being blocked. For example, 'A burocracia excessiva inviabiliza o empreendedorismo' (Excessive bureaucracy makes entrepreneurship unfeasible). This is a classic sentence structure for this verb.

Common Collocations
Inviabilizar a economia, inviabilizar o trânsito, inviabilizar a convivência, inviabilizar o diálogo, inviabilizar o desenvolvimento.

Consider the nuance in different tenses. In the imperfect, 'As dívidas inviabilizavam o progresso da família' suggests a continuous state of unfeasibility in the past. In the subjunctive, it often follows verbs of fear or doubt: 'Tenho medo que as novas regras inviabilizem nosso trabalho' (I'm afraid the new rules might make our work unfeasible). This shows the verb's versatility in expressing professional concerns and formal predictions. It is a 'heavy' word—it carries weight and seriousness. When you use it, you are making a strong statement about the viability of a situation.

A falta de quórum na assembleia acabou por inviabilizar a votação da nova lei.

O comportamento agressivo do vizinho inviabilizou qualquer tentativa de diálogo amigável.

Se continuarmos a poluir assim, vamos inviabilizar a vida marinha nesta região.

If you turn on the news in Brazil or Portugal, you are almost guaranteed to hear inviabilizar within the first twenty minutes, especially during the segments on economics, politics, or infrastructure. It is a favorite of journalists and commentators because it sounds objective and authoritative. For example, a news anchor might say, 'O corte no orçamento do Ministério da Educação pode inviabilizar o funcionamento das universidades federais' (The budget cut in the Ministry of Education could make the operation of federal universities unfeasible). In this context, the word conveys a sense of impending crisis and systemic failure.

News & Media
Used to describe how government policies, economic shifts, or disasters render public services or private ventures impossible to sustain.

In the corporate world, inviabilizar is used in meetings, reports, and emails. It is the polite, professional way to say 'This won't work.' Instead of saying 'Esse plano é ruim' (This plan is bad), a manager might say, 'Os custos de logística inviabilizam nossa expansão para o norte' (Logistics costs make our expansion to the north unfeasible). It shifts the blame from a person's idea to an objective external factor—the costs. This makes it an essential word for professional diplomacy and 'corporate speak' in Portuguese. It allows for a critical analysis of feasibility without necessarily being personal or aggressive.

A nova regulamentação ambiental pode inviabilizar a exploração de petróleo naquela bacia.

Legal and academic contexts also frequently employ this verb. In a courtroom, a lawyer might argue that certain evidence was obtained in a way that 'inviabiliza o processo' (makes the legal process unfeasible/invalid). In academic papers, researchers might discuss how certain variables 'inviabilizam a aplicação da teoria' in specific real-world scenarios. It is a word that suggests a deep analysis of conditions. Even in social commentary, you might hear that the high cost of living in big cities like Lisbon or São Paulo 'inviabiliza a permanência de jovens artistas no centro,' describing a socio-economic impossibility. It is a word that captures the 'deal-breaker' moments of modern life.

Professional Discourse
In meetings, it provides a logical basis for rejecting a proposal based on objective constraints like time, money, or legality.

Interestingly, you might also hear it in sports commentary. If a team's star player is injured, a commentator might say, 'A ausência do craque inviabiliza a estratégia ofensiva do treinador' (The star's absence makes the coach's offensive strategy unfeasible). Here, it implies that the strategy was built around a specific 'viable' element that is now gone. While it's a 'long' word, native speakers use it naturally because it perfectly encapsulates the idea of a path being blocked. It's not just that something is hard; it's that the 'via' (the way) is no longer there. For a learner, hearing this word should trigger a search for the 'why'—what is the factor that is making things impossible?

O congestionamento recorde inviabilizou a chegada dos convidados a tempo para a cerimônia.

A falta de segurança na região acabou por inviabilizar o turismo local.

A divergência de opiniões entre os sócios pode inviabilizar a fusão das empresas.

One of the most frequent mistakes English speakers make with inviabilizar is using it for simple, physical, or personal obstructions where a simpler verb like 'impedir' or 'atrapalhar' would be more natural. For example, if someone is standing in your way, you wouldn't say 'Você está inviabilizando minha passagem.' That sounds incredibly robotic and overly formal. Instead, you would say 'Você está impedindo minha passagem' or 'Você está no meu caminho.' Inviabilizar belongs to the world of plans, projects, systems, and logic.

Register Mismatch
Mistake: Using 'inviabilizar' in casual, everyday contexts (e.g., 'A chuva inviabilizou minha ida ao mercado'). Correct: Use 'estragou' or 'impediu' for simple daily chores.

Another common error is confusing it with 'impossibilitar.' While they are synonyms, 'impossibilitar' is often used for people. You can say 'O acidente impossibilitou o motorista de dirigir' (The accident made it impossible for the driver to drive). However, you rarely say 'O acidente inviabilizou o motorista.' You 'inviabilize' the *act* of driving or the *transportation system*, but you 'impossibilitate' the *person*. Remember: inviabilizar is about the 'via' (the way/the project), not the person's physical ability.

Incorrect: A gripe me inviabilizou de trabalhar hoje.
Correct: A gripe me impossibilitou de trabalhar hoje.

Learners also sometimes struggle with the prepositional structure. Unlike English, where we might say 'to make it unfeasible *to* do something,' in Portuguese, inviabilizar is usually followed directly by a noun. If you want to use a verb after it, you generally turn that verb into a noun or use a 'que' clause. For example, instead of 'Inviabiliza viajar,' you say 'Inviabiliza a viagem' or 'Inviabiliza que se viaje.' Avoiding the direct infinitive after 'inviabilizar' will make your Portuguese sound much more native and sophisticated.

Grammatical Pitfall
Avoid: 'Inviabilizar fazer algo'. Use: 'Inviabilizar a realização de algo' or 'Inviabilizar o projeto'.

Lastly, be careful with spelling. Because it's a long word with several 'i's and a 'v,' it's easy to mistype. Some learners forget the second 'i' after the 'v' (writing 'invabilizar'—wrong!). Always think of the root 'viável' (viable) to remember the 'vi' part. Also, remember that in the past participle 'inviabilizado,' the 'z' remains. It's a regular verb, so once you know the root, the endings are predictable. Don't let the length of the word intimidate you; it's just 'in-' + 'viabilizar'.

Incorrect: O preço alto inviabiliza para comprar.
Correct: O preço alto inviabiliza a compra.

Incorrect: Eles inviabilizaram-me.
Correct: Eles inviabilizaram meu trabalho.

Incorrect: A neve inviabiliza caminhar.
Correct: A neve inviabiliza a caminhada.

Portuguese is rich in verbs that describe obstruction, and choosing the right one depends on the nuance you want to convey. While inviabilizar is about the feasibility of a path or project, other words focus on the act of stopping, the emotional frustration, or the physical block. Understanding these differences will elevate your vocabulary from 'functional' to 'sophisticated'. Let's look at the most common alternatives and how they compare to our target word.

Inviabilizar vs. Impedir
Inviabilizar: Focuses on the logistical or technical impossibility. (e.g., 'A falta de verba inviabilizou a obra').
Impedir: Focuses on the act of preventing or blocking, often by an authority or physical force. (e.g., 'A polícia impediu a passagem').

Another close relative is impossibilitar. As mentioned in the 'Common Mistakes' section, 'impossibilitar' is much more frequently used with people as objects. If you want to say that a situation makes it impossible for *someone* to do something, 'impossibilitar' is your best bet. 'O cansaço impossibilitou o estudo' sounds more natural when referring to a person's state, whereas 'O barulho inviabilizou a gravação' refers to the technical process of recording. Then there is frustrar. This verb carries an emotional or intentional weight. You 'frustrate' a plan when you actively work against it or when expectations aren't met. It feels more personal than the clinical 'inviabilizar'.

Inviabilizar vs. Cancelar
Inviabilizar: The situation *makes* it impossible to continue.
Cancelar: A human *decides* to stop something. (e.g., 'Inviabilizaram o show' implies the stage collapsed; 'Cancelaram o show' implies the singer decided not to perform).

For more informal contexts, you might use melar (slang in Brazil for 'to ruin a plan') or atrapalhar (to hinder/mess up). While 'atrapalhar' is very common, it's much weaker than 'inviabilizar'. If something 'atrapalha', it makes it difficult; if something 'inviabiliza', it makes it impossible. In business, you might also use comprometer (to compromise). 'A crise comprometeu nossos lucros' (The crisis compromised our profits). This suggests damage but not necessarily total unfeasibility. 'Inviabilizar' is the final nail in the coffin.

Enquanto atrapalhar significa criar dificuldades, inviabilizar significa que não há mais solução possível.

Finally, consider anular (to annul/cancel out). This is used when one factor completely negates another. 'O gol anulou a vantagem do adversário'. It's more about mathematical or legal negation. 'Inviabilizar' remains the king of project management and formal analysis. When you use it, you sound like someone who has looked at the facts, the budget, and the timeline, and concluded that the 'path' is no longer there. It is the ultimate word for professional realism in Portuguese.

A nova lei não apenas atrapalha os pequenos negócios; ela os inviabiliza completamente.

Não deixe que um pequeno erro frustre seus planos, mas cuidado para não inviabilizar seu futuro financeiro.

O juiz impediu o depoimento, o que acabou por inviabilizar a defesa do réu.

How Formal Is It?

豆知識

The root 'via' is one of the most productive in Portuguese, giving us words for travel (viagem), roads (via), and even medical terms (via intravenosa). 'Inviabilizar' is effectively 'closing the road' to an idea.

発音ガイド

UK /ĩ.vja.bi.li.'zaɾ/
US /ĩ.vja.bi.li.'zaʁ/
The stress is on the last syllable: 'zar'.
韻が合う語
realizar analisar organizar utilizar finalizar visualizar caracterizar hospitalizar
よくある間違い
  • Pronouncing the 'in' as a clear English 'in' instead of a nasal vowel.
  • Forgetting the second 'i' after the 'v'.
  • Stress placement on the wrong syllable (it must be the last one).

難易度

読解 4/5

Common in news and formal texts, but long and requires understanding of prefixes/suffixes.

ライティング 5/5

Difficult to spell correctly and requires knowledge of formal register.

スピーキング 5/5

A mouthful to pronounce and usually replaced by simpler words in casual speech.

リスニング 4/5

Easily recognized by its 'vya-bee-lee-zar' rhythm in news broadcasts.

次に学ぶべきこと

前提知識

via viável impossível projeto fazer

次に学ぶ

viabilizar concretizar obstaculizar implementar executar

上級

obstar tolher precarizar obstaculização

知っておくべき文法

Regular -ar verb conjugation

Eu inviabilizo, Tu inviabilizas, Ele inviabiliza...

Causal subjects

The subject is often the cause (A chuva), not a person.

Transitive Direct Verb

Does not require a preposition before the object (Inviabilizar O projeto).

Subjunctive for doubt/fear

Receio que isso inviabilize nossos planos.

Past Participle as Adjective

O projeto está inviabilizado.

レベル別の例文

1

A chuva pode inviabilizar o passeio.

The rain can make the walk impossible.

Present tense with 'pode' (can).

2

O preço alto inviabiliza a compra.

The high price makes the purchase unfeasible.

Standard subject-verb-object structure.

3

Muita neve inviabiliza o trânsito.

A lot of snow makes traffic impossible.

Used with an abstract noun 'trânsito'.

4

A falta de luz inviabiliza o estudo.

The lack of light makes studying unfeasible.

Shows cause (lack of light) and effect (no study).

5

O barulho inviabiliza o sono.

The noise makes sleep impossible.

Simple transitive use.

6

A greve inviabiliza o ônibus.

The strike makes the bus (service) unfeasible.

Common social context.

7

O calor inviabiliza a corrida.

The heat makes the run unfeasible.

Weather-related cause.

8

A doença inviabiliza o trabalho.

The illness makes work unfeasible.

Health-related cause.

1

A falta de tempo vai inviabilizar o projeto.

The lack of time is going to make the project unfeasible.

Future with 'ir' + infinitive.

2

Essa regra inviabiliza nossa entrada no clube.

This rule makes our entry into the club unfeasible.

Rule-based impossibility.

3

O mau tempo inviabilizou o voo de ontem.

The bad weather made yesterday's flight unfeasible.

Preterite (past) tense.

4

A internet lenta inviabiliza a reunião online.

Slow internet makes the online meeting unfeasible.

Modern technical context.

5

Os custos altos inviabilizam a reforma da casa.

The high costs make the house renovation unfeasible.

Plural subject.

6

A falta de água inviabiliza a plantação.

The lack of water makes the plantation unfeasible.

Environmental cause.

7

O barulho da obra inviabiliza a conversa.

The construction noise makes conversation unfeasible.

Sensory obstruction.

8

A lei inviabiliza a venda de álcool aqui.

The law makes the sale of alcohol unfeasible here.

Legal constraint.

1

A burocracia excessiva inviabiliza o pequeno empreendedor.

Excessive bureaucracy makes it unfeasible for the small entrepreneur.

Professional/Economic context.

2

Se não houver investimento, vamos inviabilizar a pesquisa.

If there is no investment, we will make the research unfeasible.

Conditional 'if' clause.

3

A crise econômica inviabilizou muitos negócios locais.

The economic crisis made many local businesses unfeasible.

Past tense describing a trend.

4

A falta de quórum inviabilizou a votação da proposta.

The lack of a quorum made the voting of the proposal unfeasible.

Specific political terminology.

5

O comportamento dele inviabilizou a nossa amizade.

His behavior made our friendship unfeasible.

Abstract social context.

6

A nova taxa pode inviabilizar a exportação de soja.

The new tax could make the export of soy unfeasible.

Business warning.

7

O terreno acidentado inviabiliza a construção da estrada.

The rugged terrain makes the construction of the road unfeasible.

Physical/Engineering context.

8

A falta de segurança inviabilizou o turismo na região.

The lack of safety made tourism in the region unfeasible.

Societal impact.

1

A divergência ideológica inviabilizou o acordo de paz.

The ideological divergence made the peace agreement unfeasible.

High-level political context.

2

A obsolescência das máquinas inviabiliza o aumento da produção.

The obsolescence of the machines makes the production increase unfeasible.

Technical/Industrial vocabulary.

3

A decisão do Supremo Tribunal Federal pode inviabilizar a nova lei.

The Supreme Court's decision could make the new law unfeasible.

Legal/Institutional context.

4

A inflação galopante inviabiliza o planejamento a longo prazo.

Galloping inflation makes long-term planning unfeasible.

Economic terminology.

5

O descumprimento do contrato inviabilizou a parceria comercial.

The breach of contract made the commercial partnership unfeasible.

Business legalities.

6

A poluição sonora inviabiliza a permanência de moradores no centro.

Noise pollution makes it unfeasible for residents to stay in the center.

Urban planning context.

7

A falta de transparência inviabilizou a confiança dos investidores.

The lack of transparency made the investors' trust unfeasible.

Financial ethics.

8

O veto presidencial acabou por inviabilizar o projeto de saneamento.

The presidential veto ended up making the sanitation project unfeasible.

Political process.

1

A precarização do trabalho inviabiliza uma vida digna para muitos.

The precarization of work makes a dignified life unfeasible for many.

Sociological analysis.

2

A rigidez das normas pode inviabilizar a inovação disruptiva.

The rigidity of the norms can make disruptive innovation unfeasible.

Intellectual/Business theory.

3

A fragmentação partidária inviabiliza a governabilidade do país.

Party fragmentation makes the country's governability unfeasible.

Political science terminology.

4

A degradação ambiental inviabiliza a reprodução de certas espécies.

Environmental degradation makes the reproduction of certain species unfeasible.

Biological/Scientific context.

5

O dogmatismo religioso inviabilizou o debate científico na época.

Religious dogmatism made scientific debate unfeasible at the time.

Historical analysis.

6

A assimetria de informações inviabiliza o equilíbrio do mercado.

Information asymmetry makes market equilibrium unfeasible.

Advanced economic theory.

7

A falta de coesão social inviabiliza projetos de desenvolvimento nacional.

The lack of social cohesion makes national development projects unfeasible.

Social policy context.

8

A estrutura arcaica do sistema judiciário inviabiliza a celeridade dos processos.

The archaic structure of the judicial system makes the speed of processes unfeasible.

Institutional critique.

1

A entropia do sistema acaba por inviabilizar sua própria sustentabilidade.

The entropy of the system ends up making its own sustainability unfeasible.

Scientific/Systemic metaphor.

2

A vacuidade do discurso político inviabiliza qualquer engajamento genuíno.

The vacuity of political discourse makes any genuine engagement unfeasible.

Philosophical/Rhetorical critique.

3

A reificação das relações humanas inviabiliza a empatia autêntica.

The reification of human relations makes authentic empathy unfeasible.

Marxist/Critical theory terminology.

4

A volatilidade dos mercados inviabiliza a previsibilidade macroeconômica.

Market volatility makes macroeconomic predictability unfeasible.

High-level financial analysis.

5

A hegemonia cultural pode inviabilizar a expressão de identidades periféricas.

Cultural hegemony can make the expression of peripheral identities unfeasible.

Post-colonial/Cultural studies.

6

A obsolescência programada inviabiliza a economia circular.

Planned obsolescence makes the circular economy unfeasible.

Modern economic critique.

7

A erosão democrática inviabiliza o exercício pleno da cidadania.

Democratic erosion makes the full exercise of citizenship unfeasible.

Political theory.

8

A incomensurabilidade dos paradigmas inviabilizou o consenso entre os cientistas.

The incommensurability of the paradigms made consensus among scientists unfeasible.

Epistemological/Scientific theory.

類義語

impossibilitar impedir frustrar anular comprometer obstar dificultar atrapalhar

反対語

viabilizar facilitar possibilitar permitir

よく使う組み合わせ

inviabilizar um projeto
inviabilizar o trânsito
inviabilizar a candidatura
inviabilizar o diálogo
inviabilizar a economia
inviabilizar o acesso
inviabilizar a execução
inviabilizar o acordo
inviabilizar a permanência
inviabilizar o funcionamento

よく使うフレーズ

Isso inviabiliza tudo.

— This makes everything unfeasible/impossible. Used when a new problem ruins an entire plan.

Se ele não vier, isso inviabiliza tudo.

Acabou por inviabilizar.

— Ended up making it unfeasible. Describes the final result of a series of problems.

A demora acabou por inviabilizar o negócio.

Fatores que inviabilizam...

— Factors that make ... unfeasible. Common in reports and analytical speaking.

Quais são os fatores que inviabilizam o crescimento?

Inviabilizar a curto prazo.

— To make unfeasible in the short term.

A crise pode inviabilizar a curto prazo nossa expansão.

Inviabilizar de vez.

— To make unfeasible once and for all/definitively.

A nova lei vai inviabilizar de vez o mercado informal.

Risco de inviabilizar.

— Risk of making unfeasible.

Há um grande risco de inviabilizar a colheita.

Pode vir a inviabilizar.

— Might come to make unfeasible (future possibility).

Isso pode vir a inviabilizar nossa parceria.

Inviabilizar por completo.

— To make completely unfeasible.

A inundação inviabilizou por completo o uso da fábrica.

Tentar não inviabilizar.

— To try not to make unfeasible.

Precisamos negociar para tentar não inviabilizar o contrato.

Inviabilizar o sustento.

— To make one's livelihood unfeasible.

A seca está inviabilizando o sustento de muitas famílias.

よく混同される語

inviabilizar vs impossibilitar

Similar, but 'impossibilitar' is better for people's abilities.

inviabilizar vs impedir

Impedir is more about physical or authoritative blocking.

inviabilizar vs dificultar

Dificultar means to make hard, while inviabilizar means to make impossible.

慣用句と表現

"Dar um tiro no pé"

— To shoot oneself in the foot. Often used when someone does something that 'inviabiliza' their own success.

Ele deu um tiro no pé e inviabilizou sua própria promoção.

Informal
"Jogar areia no ventilador"

— To throw sand in the fan (to mess things up). Can lead to 'inviabilizar' a situation.

A oposição jogou areia no ventilador para inviabilizar a votação.

Informal
"Puxar o tapete"

— To pull the rug out. An action that often 'inviabiliza' someone's position.

Eles puxaram o tapete do diretor, inviabilizando sua gestão.

Informal
"Nadar e morrer na praia"

— To swim and die on the beach (to fail at the last minute).

Trabalhamos tanto, mas um erro técnico inviabilizou tudo; nadamos e morremos na praia.

Informal
"Colocar areia"

— To put sand (on a deal/plan). Meaning to discourage or obstruct.

Ele sempre coloca areia nos meus projetos, tentando inviabilizá-los.

Informal
"Ficar a ver navios"

— To be left watching ships (to be left with nothing). Result of an 'inviabilizado' plan.

A empresa faliu e os funcionários ficaram a ver navios.

Informal
"Estar com a corda no pescoço"

— To have the rope around the neck. A situation that 'inviabiliza' long-term planning.

Com dívidas, ele está com a corda no pescoço e isso inviabiliza novos investimentos.

Informal
"Fazer castelos de areia"

— To build sandcastles (unrealistic plans). These are easily 'inviabilizados'.

Seus planos eram castelos de areia que a realidade inviabilizou.

Informal
"Bater com a cara na porta"

— To hit one's face on the door (to be rejected/fail).

Tentou o financiamento, mas bateu com a cara na porta, o que inviabilizou a compra.

Informal
"Águas passadas não movem moinhos"

— Past waters don't move mills. Suggests that past failures shouldn't 'inviabilizar' future attempts.

Esqueça o erro que inviabilizou o projeto anterior; águas passadas não movem moinhos.

Proverb

間違えやすい

inviabilizar vs invalidar

Both mean to stop something from being valid/possible.

Invalidar is usually legal or logical (to make void). Inviabilizar is about feasibility and practical execution.

O juiz invalidou o contrato (void). O preço alto inviabilizou o contrato (unfeasible).

inviabilizar vs anular

Both imply a zeroing out of a situation.

Anular is to cancel or negate. Inviabilizar is to make the path forward impossible.

Ele anulou o voto. A falta de luz inviabilizou a votação.

inviabilizar vs cancelar

Common English translation 'to cancel'.

Cancelar is a human decision. Inviabilizar is often a result of circumstances.

Cancelei a festa. A chuva inviabilizou a festa.

inviabilizar vs atrapalhar

Both involve obstacles.

Atrapalhar is to hinder or slow down. Inviabilizar is the total blockage.

O barulho atrapalha (distracts). O barulho inviabiliza a gravação (makes it impossible).

inviabilizar vs obstar

Formal synonyms.

Obstar is mostly used in high-level legal writing and means 'to stand in the way'. Inviabilizar is more common in business and news.

Nada obsta o processo. A crise inviabilizou o processo.

文型パターン

A1

O [problema] inviabiliza o [plano].

O preço inviabiliza a compra.

A2

A [causa] vai inviabilizar a [ação].

A chuva vai inviabilizar a festa.

B1

Se [condição], vamos inviabilizar o [projeto].

Se não houver dinheiro, vamos inviabilizar o projeto.

B2

A [causa complexa] pode inviabilizar a [consequência].

A burocracia pode inviabilizar o empreendedorismo.

C1

O fato de [frase] acaba por inviabilizar a [ideia].

O fato de não haver consenso acaba por inviabilizar a proposta.

C2

A [teoria/conceito] tende a inviabilizar a [sustentabilidade].

A entropia tende a inviabilizar a sustentabilidade do sistema.

B1

[Objeto] está inviabilizado por [Causa].

O trânsito está inviabilizado por um acidente.

B2

Não podemos permitir que [Causa] inviabilize [Objetivo].

Não podemos permitir que a crise inviabilize nossos sonhos.

語族

名詞

viabilidade viability
inviabilidade unfeasibility
inviabilização the act of making something unfeasible
via way/path

動詞

viabilizar to make viable

形容詞

viável viable/feasible
inviável unfeasible/impossible
inviabilizado rendered unfeasible

関連

via
viagem
viaduto
vial
viabilização

使い方

frequency

Common in professional and media contexts; rare in casual slang.

よくある間違い
  • Inviabilizar a uma pessoa. Impossibilitar uma pessoa.

    Inviabilizar is for things/projects, not people.

  • A chuva inviabilizou eu de sair. A chuva me impossibilitou de sair.

    Inviabilizar doesn't take 'de + infinitive' with a person as the object.

  • Inviabilizar para o projeto. Inviabilizar o projeto.

    It's a direct transitive verb; no 'para' is needed.

  • Invabilizar (spelling). Inviabilizar.

    Missing the 'i' after the 'v'.

  • Inviabilizar o carro. Inviabilizar o uso do carro.

    You don't make a physical object unfeasible, but rather its use or function.

ヒント

Verb Type

It is a transitive verb, so don't forget to include what is being made unfeasible. You can't just say 'Isso inviabiliza.' You must say 'Isso inviabiliza o plano.'

Root Word

Remember 'via' means way. Inviabilizar is literally 'taking away the way'.

Professionalism

Use this word in job interviews or business reports to sound highly competent in Portuguese.

Double I

Be careful with the spelling: in-v-i-a-b-i-l-i-zar. It has three 'i's after the 'v'!

Business Context

In corporate settings, use it to reject proposals based on budget or time constraints objectively.

News Cues

When you hear 'inviabilizar' on the news, the reporter is usually about to explain a major problem or crisis.

Formal vs. Informal

Keep this word for your boss or a presentation. With friends, 'estragar' or 'dar errado' is more natural.

Future Tense

It is often used in the future 'vai inviabilizar' to warn about the consequences of an action.

Synonym Choice

Use 'impossibilitar' if you are talking about a person's physical state (e.g., being too tired).

The Deal-Breaker

Think of 'inviabilizar' as the 'deal-breaker' verb.

暗記しよう

記憶術

Think of 'IN' (not) + 'VIA' (way) + 'ABLE' (ability) + 'IZE' (to make). It is to 'make something not-way-able'. If there is no way, it's inviabilizado!

視覚的連想

Imagine a road with a giant 'X' made of red tape or a brick wall built across it. This wall 'inviabiliza' the traffic.

Word Web

Projeto Custo Lei Obstáculo Impossível Plano Viável Negócio

チャレンジ

Try to use 'inviabilizar' in a sentence about why you couldn't finish a task today. Make it sound like a professional excuse!

語源

From the Portuguese prefix 'in-' (negation) + 'viabilizar' (to make viable). 'Viabilizar' comes from 'viável' (feasible), which originates from the Latin 'via' (way, road, path).

元の意味: To take away the path or the way forward for something.

Romance (Latin root).

文化的な背景

It is a neutral, professional term. No specific sensitivities other than its formal tone.

English speakers tend to use 'make it impossible' or 'prevent,' but 'inviabilizar' is more specific to the 'feasibility' of a project, similar to 'render unfeasible' in academic or business English.

Used frequently in Brazilian 'Jornal Nacional' when discussing government budgets. Often appears in Portuguese political debates regarding the 'Orçamento do Estado' (State Budget). Common in environmental impact reports (EIA/RIMA) in Brazil.

実生活で練習する

実際の使用場面

Business/Corporate

  • Inviabilizar o lucro
  • Inviabilizar a expansão
  • Inviabilizar o investimento
  • Inviabilizar a parceria

Politics/Government

  • Inviabilizar a lei
  • Inviabilizar a candidatura
  • Inviabilizar a governabilidade
  • Inviabilizar o orçamento

Urban Planning/Infrastructure

  • Inviabilizar a obra
  • Inviabilizar o trânsito
  • Inviabilizar o acesso
  • Inviabilizar a construção

Environment

  • Inviabilizar a vida marinha
  • Inviabilizar o ecossistema
  • Inviabilizar a agricultura
  • Inviabilizar a recuperação

Legal/Judiciary

  • Inviabilizar o processo
  • Inviabilizar a defesa
  • Inviabilizar a prova
  • Inviabilizar o recurso

会話のきっかけ

"Você acha que a burocracia pode inviabilizar novos negócios no seu país?"

"Quais fatores poderiam inviabilizar o seu projeto atual de aprendizado?"

"A inteligência artificial vai inviabilizar algumas profissões no futuro?"

"O que poderia inviabilizar uma viagem de férias para você este ano?"

"Como a falta de investimento em educação pode inviabilizar o futuro de uma nação?"

日記のテーマ

Escreva sobre um plano que você teve que foi inviabilizado por circunstâncias externas.

Analise como o custo de vida nas grandes cidades pode inviabilizar a moradia para jovens.

Reflita sobre os obstáculos que poderiam inviabilizar seu sucesso profissional e como superá-los.

Discuta a importância de viabilizar projetos sociais em comunidades carentes.

Descreva uma situação em que uma pequena falha técnica inviabilizou um grande evento.

よくある質問

10 問

Usually, no. You 'inviabilize' a project or a plan. If you want to say a person can't do something, use 'impossibilitar' or 'impedir'. Example: 'A doença impossibilitou o João de trabalhar' (not inviabilizou João).

Yes, it follows the standard conjugation for verbs ending in -ar, like 'falar' or 'cantar'.

The direct opposite is 'viabilizar', which means to make something feasible or possible.

Yes, it is extremely common in news, business, and formal discussions in Brazil.

You can say 'Isso inviabiliza o trabalho' or 'Isso impossibilita o trabalho'.

Yes, if the physical block makes a system or process impossible. 'O acidente inviabilizou o trânsito' is a perfect example.

Yes, it is the noun form, meaning 'the act of making something unfeasible'.

Choose 'inviabilizar' when you want to sound more professional or when the obstacle is a matter of logic, money, or rules rather than physical force.

Absolutely. It is a standard word across all Lusophone countries in formal contexts.

Probably 'inviabilizar o projeto' (to make the project unfeasible).

自分をテスト 180 問

writing

Escreva uma frase usando 'inviabilizar' e 'projeto'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explique por que a chuva pode inviabilizar um evento.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase no futuro com 'inviabilizar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'inviabilizar' em um contexto de negócios.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva o antônimo da frase: 'A crise inviabilizou a obra'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase no pretérito perfeito.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'inviabilizar' com um termo político.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase sobre esporte e 'inviabilizar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Transforme o verbo em substantivo em uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie um diálogo curto usando 'inviabilizar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'inviabilizar' com 'tecnologia'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase sobre o meio ambiente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'inviabilizar' no modo subjuntivo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase sobre educação.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'inviabilizar' em uma reclamação formal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase sobre saúde.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'inviabilizar' com 'burocracia'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase sobre o trânsito.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'inviabilizar' com 'acordo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase sobre o futuro da tecnologia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie: In-vi-a-bi-li-zar.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga uma frase sobre o tempo e seus planos.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explique o que inviabiliza seu estudo de português.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use 'inviabilizar' em uma frase de trabalho.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como você diria 'That makes it impossible' formalmente?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie o particípio: Inviabilizado.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'A burocracia inviabiliza o país'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'A falta de luz inviabilizou a aula'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explique a diferença entre impedir e inviabilizar.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use a frase: 'O preço alto vai inviabilizar a compra'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie: Inviabilização.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Fale sobre um problema no trânsito usando o verbo.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Espero que isso não inviabilize nossos planos'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Fale sobre meio ambiente usando o verbo.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'A falta de apoio inviabilizou o acordo'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'A lesão inviabilizou sua carreira'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'A inflação inviabiliza o consumo'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'A nova regra inviabiliza o acesso'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'O barulho inviabiliza o sono'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'A crise inviabilizou o investimento'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e identifique o verbo: 'A falta de verba vai inviabilizar a obra.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

O que foi inviabilizado? 'O acidente inviabilizou o trânsito.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Qual é a causa? 'A chuva inviabilizou o evento.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Em que tempo está? 'Inviabilizou'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça: 'A lei inviabiliza a venda'. É presente ou futuro?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

O que a pessoa teme? 'Receio que isso inviabilize o projeto.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identifique o objeto: 'A greve inviabilizou o transporte.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Qual é o adjetivo ouvido? 'O plano é inviável.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

O que aconteceu com a amizade? 'A briga inviabilizou a amizade.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça: 'A burocracia inviabiliza o lucro.' Qual o problema?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

O que a falta de luz fez? 'A falta de luz inviabilizou o estudo.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identifique o plural: 'Eles inviabilizaram o acordo.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Qual o sentimento? 'Isso inviabiliza tudo!'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

O que o veto fez? 'O veto inviabilizou a proposta.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e escreva: 'Inviabilizar'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!