marítimo
marítimo 30秒で
- Marítimo is an adjective used to describe anything related to the sea, particularly human activities like shipping, trade, and navigation.
- It must agree in gender and number with the noun it modifies, becoming marítima, marítimos, or marítimas as needed.
- It differs from 'marinho' (which focuses on nature/biology) by focusing on human, economic, and geographic aspects of the sea.
- In Portugal, it is a culturally significant word linked to history, tourism, and even local football clubs like Marítimo.
The word marítimo is a foundational adjective in the Portuguese language, deeply rooted in the nation's identity as a seafaring people. At its core, it refers to anything relating to the sea, but it carries a specific nuance that distinguishes it from other sea-related terms like 'marinho'. While 'marinho' often pertains to the biological or natural aspects of the ocean (like marine life), marítimo is predominantly used when discussing human interaction with the sea, including commerce, navigation, military operations, and geography.
- Commercial Context
- In business, you will frequently encounter 'transporte marítimo' (maritime transport) or 'comércio marítimo' (maritime trade). This refers to the global logistics of moving goods via cargo ships and tankers.
Portugal tem uma vasta zona económica marítima que é vital para a sua economia.
- Legal and Political Context
- The term 'Direito Marítimo' refers to Maritime Law, the set of rules and regulations that govern activities on navigable waters, including international shipping and territorial boundaries.
Historically, the word evokes the 'Era das Descobertas' (Age of Discovery). Portuguese explorers utilized 'conhecimento marítimo' (maritime knowledge) to map the world. Today, the word remains pervasive in daily life, appearing in weather forecasts ('clima marítimo') and tourism ('passeio marítimo'). It is a word that suggests vastness, exploration, and the essential connection between land and water.
O museu marítimo de Belém é um dos mais visitados de Lisboa.
- Geographic Context
- It describes regions near the sea, such as 'cidades marítimas' (maritime cities) or 'fauna marítima' (though 'marinha' is more common for animals, 'marítima' is used in specific ecological classifications).
O tráfego marítimo no Canal da Mancha é extremamente intenso.
A história marítima de Portugal é ensinada em todas as escolas.
Eles trabalham no setor marítimo há mais de vinte anos.
Using marítimo correctly requires attention to noun-adjective agreement and context. In Portuguese, adjectives must match the gender (masculine/feminine) and number (singular/plural) of the noun they modify. Since 'marítimo' ends in '-o', it is highly flexible.
- Masculine Singular
- O seguro marítimo protege as mercadorias contra tempestades. (Maritime insurance protects goods against storms.)
- Feminine Singular
- A fronteira marítima entre os dois países está em disputa. (The maritime border between the two countries is in dispute.)
Nós compramos um mapa marítimo antigo para decorar a sala.
When describing infrastructure or climate, marítimo is the standard term. For example, 'porto marítimo' (seaport) or 'clima marítimo' (maritime climate). It emphasizes the sea's influence on the land or human structures.
- Plural Forms
- Os transportes marítimos são essenciais para o comércio global. (Maritime transport systems are essential for global trade.)
As rotas marítimas foram alteradas devido ao mau tempo.
In academic or technical writing, you might see it paired with 'espaço'. 'O espaço marítimo' refers to the vast expanse of the ocean under a nation's jurisdiction. In this context, it is a formal and precise term used by geographers and politicians alike.
O governo anunciou um novo plano para o setor marítimo.
A brisa marítima é muito refrescante durante o verão.
Muitos trabalhadores marítimos passam meses longe de casa.
While marítimo might sound technical, it is actually quite common in everyday Portuguese life, especially in coastal nations like Portugal, Brazil, Angola, and Mozambique. You will hear it in various spheres of life, from the evening news to casual conversations about vacations.
- In the Media
- News anchors often report on 'tráfego marítimo' (maritime traffic) in major ports like Santos in Brazil or Sines in Portugal. If there is a storm, the 'autoridade marítima' (maritime authority) might issue warnings to ships.
A rádio anunciou que a navegação marítima está suspensa hoje.
In tourism and leisure, particularly in Portugal, the 'Passeio Marítimo' is a common name for sea-front promenades. In cities like Oeiras or Algés, people say 'Vou caminhar no passeio marítimo' (I'm going for a walk on the maritime promenade). Here, it loses its technical edge and becomes synonymous with leisure and the beauty of the coast.
- In Education and History
- Students learn about the 'império marítimo' (maritime empire) of the 15th and 16th centuries. It is a word that carries national pride, linking the past to the present maritime economy.
In professional settings, particularly for those working in logistics, law, or environmental science, 'marítimo' is an essential part of the vocabulary. You'll hear about 'contentores marítimos' (shipping containers) or 'poluição marítima' (maritime pollution). It is a precise word that defines the scope of their work.
O terminal marítimo está cheio de turistas esta manhã.
Eles estudam a arqueologia marítima no fundo do oceano.
O clima marítimo é caracterizado por invernos suaves.
The most frequent mistake learners make with marítimo is confusing it with the word 'marinho'. While they both translate to 'marine' or 'maritime' in English, their usage in Portuguese is distinct and often not interchangeable.
- Marítimo vs. Marinho
- Use 'marinho' for things related to nature, biology, and the sea itself (e.g., 'biologia marinha', 'sal marinho'). Use marítimo for things related to humans, navigation, and geography (e.g., 'transporte marítimo', 'clima marítimo').
Errado: O transporte marinho é caro.
Correto: O transporte marítimo é caro.
Another common error is failing to apply the correct gender. Because many maritime terms in English are gender-neutral, students often forget that 'transporte' is masculine (marítimo) while 'zona' is feminine (marítima). Always pair the adjective with the noun's gender.
Learners also sometimes confuse 'marítimo' with 'naval'. 'Naval' specifically refers to ships, especially military ones (e.g., 'base naval'). 'Marítimo' is much broader, covering the sea, the coast, the climate, and the economy. If you are talking about the sea as a space or an industry, stick with marítimo.
Errado: A base marítima de Lisboa.
Correto: A base naval de Lisboa.
- Pronunciation Pitfall
- The stress is on the second syllable (ma-RÍ-ti-mo). Some learners accidentally stress the third syllable, which makes the word sound unnatural.
A poluição marítima afeta a saúde dos oceanos.
To truly master Portuguese, you need to understand the family of words that surround the sea. While marítimo is your go-to word for 'maritime', these alternatives offer more precision in specific contexts.
- Marinho
- Relates to nature and biology. Use it for 'animais marinhos' (marine animals) or 'biologia marinha' (marine biology). It emphasizes the sea as a biological habitat.
- Naval
- Specifically related to ships and the navy. 'Arquitetura naval' (naval architecture) or 'história naval' (naval history). Use this when the focus is strictly on the vessels themselves.
A indústria naval está a crescer em Portugal.
- Náutico
- Relates to the art of navigation or water sports. 'Clube náutico' (yacht club) or 'desportos náuticos' (nautical sports). Use this for recreational or technical navigation activities.
In some cases, you might use 'oceânico' (oceanic), which refers to the deep ocean specifically, rather than the coastal or human-centric 'marítimo'. For example, 'correntes oceânicas' (ocean currents). While 'marítimo' is more common for trade and borders, 'oceânico' is more common in geography and climate science.
As aves marinhas seguem os barcos de pesca.
O setor marítimo é o pilar do comércio internacional.
How Formal Is It?
豆知識
The word has remained virtually unchanged for over 2,000 years, showing the constant importance of the sea to Mediterranean and Atlantic cultures.
発音ガイド
- Stressing the first syllable (MÁ-ri-ti-mo) like the English word 'maritime'.
- Stressing the third syllable (ma-ri-TI-mo).
- Pronouncing the final 'o' as a full 'oh' in European Portuguese.
- Forgetting the tap 'r' and using an English 'r'.
- Not palatalizing the 't' in Brazilian Portuguese (though this varies by region).
難易度
Very easy to recognize because it is a cognate of 'maritime'.
Requires attention to the accent on the 'í' and gender agreement.
The stress on the 'í' and the tap 'r' can be tricky for beginners.
Easy to hear in news and coastal contexts.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Adjective Agreement
O porto marítimo (m) / A costa marítima (f)
Placement of Adjectives
Usually follows the noun: 'transporte marítimo'.
Accents in Proparoxytone words
Words stressed on the third-to-last syllable always have an accent (not applicable here as it is paroxytone, but 'marítimo' is proparoxytone in English logic, though in Portuguese it is proparoxytone: ma-RÍ-ti-mo).
Pluralization of Adjectives
Add 's': marítimos / marítimas.
Palatalization of 't' in Brazil
The 'ti' in 'marítimo' sounds like 'chee'.
レベル別の例文
O museu marítimo é muito bonito.
The maritime museum is very beautiful.
Masculine singular agreement: 'o museu' + 'marítimo'.
Eu gosto do clima marítimo.
I like the maritime climate.
The adjective 'marítimo' follows the noun 'clima'.
A vista marítima é fantástica.
The maritime view is fantastic.
Feminine singular agreement: 'a vista' + 'marítima'.
O porto marítimo é grande.
The seaport is big.
'Porto' is masculine, so use 'marítimo'.
Nós vamos ao passeio marítimo.
We are going to the maritime promenade.
'Passeio' is masculine; 'marítimo' describes the type of promenade.
Onde fica a agência marítima?
Where is the maritime agency?
'Agência' is feminine, so use 'marítima'.
O restaurante tem decoração marítima.
The restaurant has maritime decoration.
'Decoração' is feminine; 'marítima' agrees with it.
Eles vendem mapas marítimos.
They sell maritime maps.
Masculine plural agreement: 'mapas' + 'marítimos'.
O transporte marítimo é importante para o país.
Maritime transport is important for the country.
Compound noun phrase: 'transporte marítimo'.
A cidade marítima tem muitos turistas no verão.
The maritime city has many tourists in the summer.
Adjective 'marítima' describes the noun 'cidade'.
A autoridade marítima fechou o porto hoje.
The maritime authority closed the port today.
'Autoridade' is feminine, hence 'marítima'.
O ar marítimo é bom para a saúde.
The maritime air is good for your health.
'Ar' is masculine, so 'marítimo' is used.
Existem muitas rotas marítimas no Atlântico.
There are many maritime routes in the Atlantic.
Feminine plural: 'rotas' + 'marítimas'.
O setor marítimo oferece muitos empregos.
The maritime sector offers many jobs.
'Setor' is a common noun paired with 'marítimo'.
Ela estuda a fauna marítima local.
She studies the local maritime fauna.
'Fauna' is feminine, so 'marítima' is used.
O terminal marítimo de passageiros é moderno.
The maritime passenger terminal is modern.
Adjective 'marítimo' modifies the noun 'terminal'.
O comércio marítimo internacional cresceu este ano.
International maritime trade grew this year.
Note the order: noun + adjective + adjective.
Portugal tem uma vasta zona económica marítima.
Portugal has a vast maritime economic zone.
The adjective 'marítima' modifies the phrase 'zona económica'.
A história marítima de Portugal é fascinante.
The maritime history of Portugal is fascinating.
Standard use of 'história marítima' for national history.
Os trabalhadores marítimos estão em greve.
The maritime workers are on strike.
Plural agreement: 'trabalhadores' + 'marítimos'.
O direito marítimo regula a navegação.
Maritime law regulates navigation.
'Direito Marítimo' is a formal term for the legal field.
A poluição marítima é um problema grave.
Maritime pollution is a serious problem.
'Poluição' is feminine singular.
Eles compraram um seguro marítimo para a carga.
They bought maritime insurance for the cargo.
'Seguro marítimo' is a common commercial collocation.
A brisa marítima arrefece a cidade à noite.
The maritime breeze cools the city at night.
'Brisa' (breeze) is feminine.
A segurança marítima é uma prioridade nacional.
Maritime security is a national priority.
'Segurança' is feminine; 'marítima' agrees.
O tráfego marítimo no Canal da Mancha é intenso.
Maritime traffic in the English Channel is intense.
'Tráfego' is masculine.
A exploração marítima exige tecnologia avançada.
Maritime exploration requires advanced technology.
Refers to both historical and modern exploration.
O setor marítimo-portuário é vital para a economia.
The maritime-port sector is vital for the economy.
Note the compound adjective 'marítimo-portuário'.
A demarcação da fronteira marítima foi concluída.
The demarcation of the maritime border was completed.
'Fronteira marítima' is a technical political term.
O património marítimo deve ser preservado.
Maritime heritage must be preserved.
'Património' is masculine.
A arqueologia marítima revela segredos do passado.
Maritime archaeology reveals secrets of the past.
'Arqueologia' is feminine.
A navegação marítima enfrenta novos desafios climáticos.
Maritime navigation faces new climate challenges.
'Navegação' is feminine.
A soberania marítima é um tema de debate geopolítico.
Maritime sovereignty is a theme of geopolitical debate.
High-level vocabulary: 'soberania' (sovereignty).
O país reforçou a sua vigilância marítima na costa sul.
The country reinforced its maritime surveillance on the south coast.
'Vigilância' is feminine.
A convenção marítima internacional foi ratificada.
The international maritime convention was ratified.
'Convenção' is feminine.
A biodiversidade marítima está em risco devido ao aquecimento.
Maritime biodiversity is at risk due to warming.
Usage of 'marítima' in an ecological/geographic context.
A expansão marítima moldou a identidade lusófona.
Maritime expansion shaped the Lusophone identity.
'Expansão' is feminine.
O cluster marítimo nacional engloba várias indústrias.
The national maritime cluster encompasses several industries.
'Cluster' is an imported technical term used in Portuguese business.
A logística marítima é o motor da globalização.
Maritime logistics is the engine of globalization.
'Logística' is feminine.
O ordenamento do espaço marítimo é essencial para a pesca.
The management of maritime space is essential for fishing.
'Espaço' is masculine.
A epopeia marítima de Camões celebra os feitos lusos.
Camões' maritime epic celebrates Portuguese deeds.
Literary context: 'epopeia' (epic).
A jurisdição marítima estende-se para além das águas territoriais.
Maritime jurisdiction extends beyond territorial waters.
Highly technical legal term: 'jurisdição'.
O nexo marítimo-continental define a nossa geografia.
The maritime-continental link defines our geography.
Advanced compound adjective structure.
A governação marítima exige cooperação transfronteiriça.
Maritime governance requires transborder cooperation.
'Governação' is a formal term for governance.
O imaginário marítimo permeia a literatura portuguesa.
The maritime imaginary permeates Portuguese literature.
Abstract concept: 'imaginário' (imaginary/imagery).
A resiliência marítima das infraestruturas é crucial.
The maritime resilience of infrastructures is crucial.
Technical engineering context.
O regime marítimo internacional é complexo e dinâmico.
The international maritime regime is complex and dynamic.
'Regime' is masculine.
A vocação marítima da nação é um desígnio histórico.
The maritime vocation of the nation is a historical purpose.
High-level rhetorical style.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— By the sea route. Used historically and in logistics.
Eles chegaram à Índia pelo caminho marítimo.
— The maritime industry or sector. Used in business news.
O setor marítimo está em crise.
— The sea border between nations. Used in politics.
A fronteira marítima foi definida pelo tratado.
— Natural resources found in the sea. Used in ecology.
A exploração dos recursos marítimos deve ser sustentável.
— A long history and culture related to the sea.
Portugal tem uma forte tradição marítima.
— A professional who handles ship operations in port.
O agente marítimo tratou da documentação.
— A facility where ships load or unload passengers/cargo.
O terminal marítimo de cruzeiros é novo.
— The geographic area of the sea. Used in law and science.
O ordenamento do espaço marítimo é complexo.
— The act of sailing or directing a ship at sea.
A navegação marítima exige mapas precisos.
— A nation's military or commercial strength at sea.
A Inglaterra era o maior poder marítimo do mundo.
よく混同される語
Confused because both mean 'marine'. Marinho = Biology; Marítimo = Human activity.
Confused because both relate to ships. Naval = The ship itself; Marítimo = The sea/industry.
Confused because both relate to the sea. Náutico = Navigation/Sports; Marítimo = Broad context.
慣用句と表現
— To have a deep, spiritual connection to the sea.
O povo português diz-se ter alma marítima.
Poetic— To ignore the potential and importance of the sea (common criticism in Portugal).
Não podemos continuar a viver de costas para o mar.
Political/Social— A true, authentic person from the maritime club (or a true sailor).
Ele é um adepto do Marítimo de gema.
Informal/Sport— To be in one's element or a specific legal zone.
O navio já navega em águas marítimas internacionais.
Neutral— A phrase highlighting the sea as the destiny of the nation.
Desde o século XV, o mar é o nosso caminho.
Historical/Patriotic— A man who spends his life at sea (archaic but used in literature).
O velho era um homem marítimo experiente.
Literary— Used to describe a salt-of-the-earth or coastal vibe.
Esta vila tem um ar marítimo encantador.
Neutral— Good luck related to sea ventures (rare).
Desejo-lhe sorte marítima na sua viagem.
Informal— Sea dog; an experienced sailor (more common as 'lobo do mar').
Ele é um verdadeiro lobo marítimo.
Informal— A place or future linked to the sea.
Portugal abraçou o seu destino marítimo.
Rhetorical間違えやすい
Translation overlap.
Marinho is for nature/animals. Marítimo is for trade/geography.
Sal marinho vs. Transporte marítimo.
Both relate to sea operations.
Naval is specifically about boats and the navy. Marítimo is about the sea as a space.
Base naval vs. Clima marítimo.
Both involve water.
Náutico is about the skill of sailing or sports. Marítimo is about the environment or industry.
Clube náutico vs. Museu marítimo.
Both refer to large bodies of water.
Oceânico refers to the deep ocean. Marítimo often refers to coastal or human-used areas.
Corrente oceânica vs. Fronteira marítima.
Both describe coastal things.
Costeiro is strictly about the coastline. Marítimo can include the whole sea industry.
Cidade costeira vs. Direito marítimo.
文型パターン
O [Noun] é marítimo.
O museu é marítimo.
Eu gosto de [Noun] marítimo.
Eu gosto de clima marítimo.
O [Noun] marítimo é [Adjective].
O comércio marítimo é essencial.
Devido ao [Noun] marítimo...
Devido ao tráfego marítimo intenso...
A [Noun] marítima exige [Noun].
A soberania marítima exige vigilância.
O nexo entre [Noun] e o espaço marítimo...
O nexo entre a economia e o espaço marítimo...
Nós fomos ao [Noun] marítimo.
Nós fomos ao passeio marítimo.
Existem muitas [Noun] marítimas.
Existem muitas rotas marítimas.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
High in coastal regions; Medium overall.
-
Using 'marinho' for shipping.
→
transporte marítimo
'Marinho' refers to biology; 'marítimo' refers to logistics.
-
Saying 'a porto marítimo'.
→
o porto marítimo
'Porto' is masculine, so the article and adjective must be masculine.
-
Pronouncing it 'ma-ri-TI-mo'.
→
ma-RÍ-ti-mo
The stress is on the 'í', not the 'ti'.
-
Writing 'maritimo' without the accent.
→
marítimo
All proparoxytone words in Portuguese must have an accent.
-
Using 'marítimo' for a navy base.
→
base naval
'Naval' is the specific term for military or ship-focused bases.
ヒント
Gender Agreement
Always check if the noun is masculine or feminine. 'O transporte marítimo' but 'A agência marítima'.
Choose Marítimo for Business
If you are talking about money, trade, or laws, 'marítimo' is almost always the right choice over 'marinho'.
The Stressed 'Í'
Make sure to put the emphasis on the 'í'. Say: ma-RÍ-ti-mo.
Portuguese Identity
Using this word correctly shows respect for Portugal's deep historical connection to the sea.
Coastal Context
Use 'marítimo' to describe cities, air, or views when you are at the beach.
Logistics Terms
Learn 'transporte marítimo' and 'porto marítimo' if you work in international trade.
Marítimo vs Naval
Remember: Naval is for the boat; Marítimo is for the sea and the industry.
Maritime Connection
It looks like 'Maritime'. Use that to remember the meaning instantly!
Don't Forget the Accent
The accent on the 'í' is mandatory in Portuguese spelling.
News Keywords
Listen for 'marítimo' in Portuguese news to hear about trade and weather.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Maritime' in English. They are almost identical! Just add an 'o' at the end and remember the stress is on the 'í'.
視覚的連想
Imagine a giant cargo ship (transporte marítimo) entering a port with a big sign that says 'MARÍTIMO'.
Word Web
チャレンジ
Try to find three things in your house that were transported via 'transporte marítimo' and say it out loud.
語源
From the Latin word 'maritimus', which is derived from 'mare' (sea).
元の意味: Belonging to the sea or the coast.
Romance (Latin root).文化的な背景
None. It is a neutral, descriptive term.
English speakers often use 'marine' and 'maritime' interchangeably, but in Portuguese, 'marítimo' is strictly for the human/geographic side.
実生活で練習する
実際の使用場面
International Trade
- Transporte marítimo de carga
- Contentor marítimo
- Frete marítimo
- Logística marítima
Weather and Geography
- Clima marítimo temperado
- Brisa marítima
- Costa marítima
- Corrente marítima
Law and Politics
- Direito marítimo internacional
- Fronteira marítima
- Águas marítimas
- Autoridade marítima
Tourism
- Passeio marítimo
- Museu marítimo
- Terminal marítimo de cruzeiros
- Excursão marítima
History
- Expansão marítima
- Império marítimo
- História marítima
- Rota marítima
会話のきっかけ
"Você já visitou o museu marítimo de Lisboa?"
"O que você acha da importância do transporte marítimo para a economia?"
"Você prefere o clima marítimo ou o clima de montanha?"
"Você sabia que o Marítimo é um clube de futebol famoso na Madeira?"
"Como é a fronteira marítima do seu país?"
日記のテーマ
Descreva uma visita a uma cidade marítima que você adorou.
Explique por que o setor marítimo é crucial para o comércio global.
Imagine que você é um explorador na era da expansão marítima.
Reflexione sobre a diferença entre o ar marítimo e o ar da cidade.
Escreva sobre a importância de proteger o espaço marítimo da poluição.
よくある質問
10 問Yes, in Portuguese, 'marítimo' always has an acute accent on the 'í' because it is a proparoxytone word (stressed on the antepenultimate syllable).
It is better to use 'marinho'. For example, 'animal marinho' is more common than 'animal marítimo', although the latter is sometimes used in geography.
It is a paved walkway along the seafront, very common in Portuguese coastal towns for walking and exercise.
Yes, it is used exactly the same way in Brazil, though the pronunciation of the 'ti' sounds like 'chee'.
It translates to 'Maritime Law', which governs activities on the sea.
In general usage, 'clima marítimo' is the standard term used by geographers and meteorologists.
Yes, it can refer to a person who works at sea, though 'marinheiro' is more common. It is also the name of a football club.
You say 'transporte marítimo'.
The feminine plural form is 'marítimas'.
Yes, especially when referring to the weather, the coast, or local sports.
自分をテスト 200 問
Escreva uma frase sobre o transporte marítimo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o clima marítimo da sua cidade.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Por que o museu marítimo é interessante?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a diferença entre marítimo e marinho.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você vê num passeio marítimo?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre a poluição marítima.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Imagine que você trabalha no setor marítimo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual é a importância da fronteira marítima?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como é a segurança marítima hoje em dia?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Fale sobre a história marítima de Portugal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que faz um agente marítimo?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva um mapa marítimo antigo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Por que o seguro marítimo é necessário?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que é biodiversidade marítima?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'autoridade marítima'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como o tráfego marítimo afeta o ambiente?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma cidade marítima famosa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que é o direito marítimo internacional?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Fale sobre a fauna marítima da costa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você sente quando vê a vista marítima?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga 'transporte marítimo' em voz alta.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'clima marítimo' em voz alta.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'passeio marítimo' em voz alta.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'autoridade marítima' em voz alta.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'direito marítimo' em voz alta.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'poluição marítima' em voz alta.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'história marítima' em voz alta.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'arqueologia marítima' em voz alta.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'soberania marítima' em voz alta.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'segurança marítima' em voz alta.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'tráfego marítimo' em voz alta.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'zona marítima' em voz alta.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'recursos marítimos' em voz alta.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'museu marítimo' em voz alta.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'terminal marítimo' em voz alta.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'brisa marítima' em voz alta.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'mapa marítimo' em voz alta.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'setor marítimo' em voz alta.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'agente marítimo' em voz alta.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'espaço marítimo' em voz alta.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'O transporte marítimo'.
Ouça e escreva: 'A agência marítima'.
Ouça e escreva: 'O clima marítimo é bom'.
Ouça e escreva: 'Visitamos o museu marítimo'.
Ouça e escreva: 'A poluição marítima preocupa'.
Ouça e escreva: 'O direito marítimo é complexo'.
Ouça e escreva: 'A fronteira marítima foi fechada'.
Ouça e escreva: 'O tráfego marítimo é intenso'.
Ouça e escreva: 'A arqueologia marítima é cara'.
Ouça e escreva: 'A soberania marítima é vital'.
Ouça e escreva: 'O passeio marítimo está cheio'.
Ouça e escreva: 'Eles vendem mapas marítimos'.
Ouça e escreva: 'A brisa marítima é fresca'.
Ouça e escreva: 'O setor marítimo cresceu'.
Ouça e escreva: 'A segurança marítima falhou'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'marítimo' is the essential adjective for the human and commercial side of the ocean. Example: 'O transporte marítimo é vital' (Maritime transport is vital). Use it for law, trade, and geography.
- Marítimo is an adjective used to describe anything related to the sea, particularly human activities like shipping, trade, and navigation.
- It must agree in gender and number with the noun it modifies, becoming marítima, marítimos, or marítimas as needed.
- It differs from 'marinho' (which focuses on nature/biology) by focusing on human, economic, and geographic aspects of the sea.
- In Portugal, it is a culturally significant word linked to history, tourism, and even local football clubs like Marítimo.
Gender Agreement
Always check if the noun is masculine or feminine. 'O transporte marítimo' but 'A agência marítima'.
Choose Marítimo for Business
If you are talking about money, trade, or laws, 'marítimo' is almost always the right choice over 'marinho'.
The Stressed 'Í'
Make sure to put the emphasis on the 'í'. Say: ma-RÍ-ti-mo.
Portuguese Identity
Using this word correctly shows respect for Portugal's deep historical connection to the sea.
例文
O clima marítimo é mais ameno junto à costa.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
natureの関連語
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1〜の縁に;〜の寸前に。物理的な場所や、今にも起こりそうな状態を表します。
à distância
A2遠くから、遠隔で。
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2日陰で (Hikage de). '日陰で休みましょう (Vamos descansar à sombra).' / '木の日陰に座る (Sentar-se à sombra da árvore).'
à volta
A2「À volta」は「~の周り」または「~の近く」を意味します。一般的なエリアや近くの場所を表すのに使われます。例:カフェは広場の<strong>à volta</strong>にあります。(カフェは広場の周りにあります。) 円形の動きも示します。例:公園の<strong>à volta</strong>を散歩しましょう。(公園の周りを散歩しましょう。)
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B11. 切り倒す(木)。 2. 屠殺する(動物)。 3. 控除する(税金)。 '木を切り倒す。' '税金から費用を控除する。'
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2アベット(abeto)は、平たい針葉を持つ常緑樹で、モミの木として知られています。