At the A1 level, you don't need to use the word 'percalços' yet, but it is good to recognize it. Think of it as a fancy way to say 'small problems' or 'bad luck'. At this stage, you are learning basic words like 'problema' (problem) or 'difícil' (difficult). If you hear someone say 'Tivemos percalços na viagem', they just mean 'We had some problems on the trip'. You can imagine it like a small stone in your shoe—not enough to stop you from walking, but enough to be annoying. For an A1 student, focus on the fact that it usually ends in 's' because it's plural. It is a masculine word, so you say 'o percalço' or 'os percalços'. Don't worry about using it in your own speaking yet; just try to remember it means 'small setbacks' when you see it in a story or hear it in a video. It is a word you will use much more as you become more advanced in Portuguese.
As an A2 learner, you are starting to describe your past experiences in more detail. You might use 'percalços' to talk about a trip that didn't go perfectly. Instead of just saying 'A viagem foi ruim' (The trip was bad), you can say 'A viagem foi boa, mas teve alguns percalços' (The trip was good, but had some setbacks). This shows you are moving beyond simple adjectives. You should practice linking this word with verbs like 'ter' (to have) and 'haver' (there to be). Remember that it is a plural noun most of the time. If you are telling a story about why you were late to class, you could say 'Houve alguns percalços no caminho' (There were some setbacks on the way). This makes your Portuguese sound a bit more natural and less like a textbook. At this level, you should also be aware that it's a masculine word, so always use 'os' or 'alguns' with it.
At the B1 level, you are becoming an intermediate speaker who can handle more complex situations. 'Percalços' is a great word to add to your vocabulary for work or school. You can use it to explain why a project is taking longer than expected without sounding like you are making excuses. For example, 'Estamos trabalhando duro, apesar dos percalços técnicos' (We are working hard, despite the technical setbacks). This level is where you start using the word to show resilience. You are not just saying something is 'difícil'; you are identifying that there are specific, manageable obstacles. You should also start noticing how 'percalços' is used in news articles or short stories. It often appears in the middle of a sentence to provide context for a delay or a change in plans. Practice using it with the preposition 'apesar de' (despite), which is a common structure at the B1 level.
At the B2 level, you are expected to have a wider range of vocabulary and to use more precise terms. 'Percalços' is much better than 'problemas' in many contexts. You should use it to describe the 'nuances' of a situation. For instance, in a business presentation, you might say, 'Antecipamos alguns percalços na fase inicial' (We anticipate some setbacks in the initial phase). This shows foresight and professional maturity. You should also be able to distinguish 'percalços' from synonyms like 'contratempos' or 'obstáculos'. At B2, you should feel comfortable using 'percalços' in both writing and speaking. You might also start using it metaphorically, such as 'os percalços da vida' (the setbacks of life). This shows you can handle abstract concepts. Your grammar should be solid: you know it's 'enfrentar percalços' and you can use it in various tenses, like the future or the conditional.
At the C1 level, which is where this word is officially categorized, you should use 'percalços' with total confidence and stylistic flair. You understand that the word carries a connotation of 'process' and 'journey'. You might use it in a formal essay to discuss the historical 'percalços' of a nation or the 'percalços' of a complex scientific discovery. At this level, you are also aware of the register—you know when to use 'percalços' versus the informal 'perrengue' or the very formal 'vicissitudes'. You can use it to create sophisticated sentences like 'A despeito dos inúmeros percalços burocráticos, a empresa conseguiu se estabelecer no mercado' (In spite of the numerous bureaucratic setbacks, the company managed to establish itself in the market). You also know the common collocations, like 'superar percalços' or 'minimizar percalços'. Your use of the word contributes to a fluent, native-like command of Portuguese.
At the C2 level, you have mastered the subtle artistry of the word 'percalços'. You use it not just as a noun, but as a tool for narrative framing. You might use it in a philosophical discussion about the nature of progress, arguing that 'percalços' are essential for growth. You are also familiar with its rare singular use in literary contexts to emphasize a specific, singular turning point. You can recognize and use the word in legal, academic, or highly specialized professional environments where precision is paramount. You might even use it ironically or with humor to describe very minor things, showing a deep cultural understanding of Portuguese irony. At this stage, 'percalços' is part of your 'active' vocabulary that you use effortlessly to add texture and precision to your speech and writing, reflecting a profound connection with the language and its speakers.

percalços 30秒で

  • Percalços are unexpected setbacks or mishaps encountered during a journey or project, usually implying they are manageable rather than catastrophic events.
  • The word is a masculine plural noun, most commonly used in its plural form to describe a series of minor difficulties in life.
  • It sits at a medium-to-high formal register, making it ideal for professional reports, news broadcasting, and articulate personal storytelling in Portuguese.
  • Synonyms include 'contratempos' and 'imprevistos', while the informal Brazilian equivalent is 'perrengue', and the more formal version is 'vicissitudes'.

The Portuguese word percalços is a sophisticated and highly functional noun that English speakers often translate as 'setbacks', 'mishaps', or 'stumbling blocks'. At its core, it refers to the unexpected difficulties or minor obstacles that one encounters during the course of an undertaking, a journey, or even a regular day. It is a word that carries a certain weight of resilience; it implies that while things did not go exactly as planned, the journey continues despite these interruptions. In the landscape of Portuguese vocabulary, percalços sits comfortably between the mundane 'problemas' (problems) and the more severe 'catástrofes' (catastrophes). It is the perfect word to describe a flat tire on a road trip, a sudden software glitch during a presentation, or a bureaucratic delay in a visa application. Understanding this word requires an appreciation for the 'bumps in the road' that define the human experience.

Semantic Nuance
Unlike 'obstáculo', which suggests a physical or metaphorical wall that stops progress, a 'percalço' is often seen as something you move through or overcome as part of a process. It is inherently linked to the idea of movement and progression.

A viagem foi maravilhosa, apesar dos pequenos percalços com o clima e o transporte.

Translation: The trip was wonderful, despite the small setbacks with the weather and transportation.

Native speakers use percalços frequently in professional settings to downplay errors or to explain delays without sounding overly alarmist. If a project manager says, 'Tivemos alguns percalços no caminho,' they are acknowledging that there were issues, but they are also signaling that these issues are being managed. It is a word of professional accountability and diplomatic phrasing. In personal contexts, it is used to recount stories of travel or daily life where things went slightly awry. It evokes a sense of shared human struggle against the unpredictability of the world. Because it is a plural noun most of the time, it suggests a series of small events rather than one singular, devastating blow. This plurality is key to its usage; life is rarely defined by one single problem, but rather by the accumulation of various percalços that test our patience and ingenuity.

Register and Context
The word is considered mid-to-high register. While you will hear it in casual conversation, it shines in journalism, literature, and formal business communication. It avoids the slanginess of 'perrengue' while being more descriptive than 'dificuldade'.

O empreendedorismo é uma jornada repleta de percalços inesperados.

Furthermore, the word often appears with adjectives like 'inesperados' (unexpected), 'inevitáveis' (inevitable), or 'pequenos' (small). This helps to categorize the nature of the setback. In Brazilian Portuguese, there is a synonymous slang term 'perrengue', but 'percalço' remains the standard for anyone wishing to maintain a level of decorum. In Portugal, the usage is identical, often appearing in news reports regarding infrastructure projects or political negotiations. When you encounter this word in a text, look for the surrounding verbs. Common companions include 'superar' (to overcome), 'enfrentar' (to face), and 'surgir' (to arise). These verbs complete the narrative arc of a percalço: it appears, it is dealt with, and it is moved past. By mastering this word, you move from basic communication to expressive storytelling in Portuguese.

Using percalços correctly involves understanding its grammatical role as a masculine plural noun. While the singular 'percalço' exists, it is significantly less common in everyday speech than the plural form. This is because setbacks rarely come in isolation; they are usually part of a sequence of events. When constructing a sentence, you should treat it as you would 'obstacles' or 'mishaps' in English. It usually follows a verb of existence (haver, ter) or a verb of action (enfrentar, passar por, superar). For example, to say 'We had some setbacks,' you would say 'Tivemos alguns percalços.' The inclusion of 'alguns' (some) or 'vários' (several) is very common and helps to quantify the difficulties encountered.

Grammatical Placement
As a noun, it can function as the subject of a sentence ('Os percalços atrasaram a obra') or as a direct object ('Superamos todos os percalços'). It is always masculine, so ensure your adjectives agree: 'percalços imprevistos', not 'imprevistas'.

Nenhum grande projeto é concluído sem enfrentar alguns percalços administrativos.

One of the most effective ways to use percalços is in the context of a 'journey' metaphor. Portuguese speakers love to use 'caminho' (path/way) or 'trajetória' (trajectory) alongside this word. For instance, 'Ao longo do caminho, surgiram vários percalços.' This creates a vivid image of a traveler encountering stones or holes in the road. Another common usage is in the conclusion of a story to summarize the struggle. 'Apesar dos percalços, o resultado foi positivo.' This structure (Apesar de + [noun phrase]) is a classic way to show contrast and resilience. It emphasizes that the goal was achieved in spite of the difficulties, which adds a layer of triumph to the narrative.

Durante a implementação do novo sistema, surgiram percalços técnicos que não havíamos previsto.

In formal writing, such as an academic paper or a business report, percalços acts as a professional euphemism. Instead of saying 'The team made mistakes,' one might write, 'A equipe enfrentou percalços operacionais.' This shifts the focus from blame to the nature of the task itself, suggesting that the difficulties were inherent to the process. It is also useful in political discourse to describe the challenges of passing a law or implementing a policy. The word's versatility allows it to cover everything from a minor logistical hiccup to a significant delay in a multi-million dollar project. When you use it, you are telling your listener that you understand the complexity of the situation and are not easily discouraged by the inevitable friction of reality.

To hear percalços in the wild, you should look toward media and professional environments. In the evening news, journalists often use it when reporting on public works or long-term government projects. For example, if a new bridge is taking longer than expected to build, the reporter might say, 'A obra sofreu diversos percalços devido às chuvas constantes.' In this context, it provides a summary of all the little things that went wrong without needing to list every single rainstorm or supply chain issue. It is a 'blanket term' for trouble that is both respectful and descriptive. You will also find it in the 'Economia' section of newspapers like O Globo or Folha de S. Paulo, where it describes the fluctuations of the market or the difficulties of a specific industry.

Daily Life and Travel
When people return from vacation, they often use 'percalços' to describe the funny or annoying things that happened. 'A viagem foi boa, mas tivemos percalços: o hotel estava cheio e o carro quebrou.'

O palestrante começou pedindo desculpas pelos percalços técnicos com o projetor.

In the corporate world, this word is a staple of meeting rooms. During a 'post-mortem' or a project review, managers will use percalços to discuss what went wrong. It is a way to maintain a positive, solution-oriented atmosphere. Instead of focusing on failure, the word focuses on the 'path' and its 'stones'. If you are working in a Portuguese-speaking environment, using this word in your reports will make you sound like a native professional. It shows that you have moved beyond the basic vocabulary of a student and are comfortable with the nuances of business Portuguese. You might also hear it in interviews with athletes or artists, where they describe the 'percalços da carreira' (the setbacks of their career), emphasizing their journey to success despite the odds.

Apesar de todos os percalços na vida pessoal, ela nunca desistiu de seus sonhos.

Lastly, you will encounter percalços in literature and podcasts. Authors use it to describe the rising action of a plot—those moments where the protagonist's plans are thwarted by minor events. In podcasts, especially those focused on history or storytelling, narrators use it to create a sense of realism. History is not a straight line; it is full of percalços. By listening for this word, you can gauge the speaker's intent: are they complaining, or are they simply describing the reality of a complex situation? Usually, it is the latter. It is a word of acceptance, acknowledging that life is rarely smooth but always worth the effort of navigating its many twists and turns.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using percalços is confusing it with words that sound similar but have vastly different meanings. For example, 'percal' is a type of fabric (percale), and while the words are related etymologically, you should never use 'percal' to mean a setback. Another common error is using 'percalços' to describe a truly catastrophic event. If a house burns down or a major war breaks out, calling it a 'percalço' would be a massive understatement, potentially coming across as insensitive or sarcastic. The word is best reserved for 'manageable' difficulties—things that cause delays or frustration but not total destruction.

Agreement Errors
Since 'percalços' is masculine plural, learners often forget to change the gender of the preceding article or adjective. It must be 'os percalços' or 'muitos percalços', never 'as percalços' or 'muitas percalços'.

Errado: As percalços da vida são difíceis.
Correto: Os percalços da vida são difíceis.

Another nuance that learners miss is the distinction between 'percalços' and 'problemas'. While they can be synonyms, 'problemas' is a very broad term. A 'percalço' is specifically a problem that occurs *during* a process. If you have a problem with your computer that exists before you start working, it's a 'problema'. If the computer crashes while you are in the middle of a big project, that is a 'percalço'. Using the word too generally can make your speech sound a bit unnatural. It requires a context of 'movement' or 'action' to truly fit. Additionally, learners sometimes struggle with the pronunciation of the 'ç' (cedilha), which sounds like an 's'. Avoid pronouncing it like a 'k' or a 'ch'.

Não confunda percalços (setbacks) com percal (fabric).

Finally, avoid overusing the singular form 'percalço'. While grammatically correct, it sounds slightly stiff or overly formal in many situations. In English, we might say 'I had a setback,' but in Portuguese, the plural 'Tive alguns percalços' feels much more idiomatic. This is a subtle point, but it's what separates a C1 learner from a B1 learner. Also, be careful with the preposition that follows. You don't usually have a percalço 'of' something, but rather a percalço 'in' a situation ('percalços na carreira') or 'during' an event ('percalços durante a obra'). Paying attention to these small details will ensure that your use of this high-level word is both accurate and natural.

To truly master percalços, you must know its 'neighbors' in the Portuguese language. The most common synonym is contratempo. A 'contratempo' is very similar but often implies a smaller, more time-related issue—literally a 'counter-time'. If your bus is ten minutes late, that is a 'contratempo'. If the bus breaks down and you have to wait two hours, that's a 'percalço'. Another close relative is imprevisto. This word focuses on the 'unexpected' nature of the event. An 'imprevisto' is something you didn't see coming. While all percalços are imprevistos, not all imprevistos are percalços (some unexpected things can be good!).

Comparison: Percalço vs. Obstáculo
An 'obstáculo' is something that stops you and requires effort to overcome. A 'percalço' is more like a nuisance or a complication that arises as you move forward. You 'jump over' an obstacle; you 'deal with' a percalço.

Enquanto o obstáculo bloqueia o caminho, o percalço apenas o torna mais difícil.

In more informal settings, especially in Brazil, you will hear the word perrengue. This is a fantastic word for learners to know. It describes a tough situation, often involving physical discomfort or logistical chaos. 'Passar perrengue' is a common phrase for traveling on a budget or dealing with bad weather. However, you would never use 'perrengue' in a business report or a formal speech. In those cases, percalços is your best friend. For a more academic or literary tone, you might use vicissitudes. This word refers to the 'ups and downs' of life or fortune. It is much more formal and abstract than 'percalços'.

Other Alternatives
- Dificuldade: Generic word for difficulty.
- Incidente: A specific event that happens.
- Revés: A more serious setback or reversal of fortune.

O projeto enfrentou vários contratempos, mas nenhum percalço foi insuperável.

Finally, consider the word atropelo. This word implies a sense of being 'run over' by events or a lack of organization. While 'percalços' can be external (like the weather), 'atropelos' often suggest a chaotic internal process. Choosing the right word among these options depends on the level of formality you want to achieve and the specific 'flavor' of the difficulty you are describing. If you want to sound like a sophisticated, resilient, and articulate speaker, percalços is the term to reach for. It acknowledges the complexity of life without succumbing to drama, providing a balanced and professional way to discuss the inevitable hiccups of any journey.

How Formal Is It?

豆知識

Although it sounds like 'percale' (the fabric), they are not directly related in meaning. One is about bedding, and the other is about life's troubles!

発音ガイド

UK /pɛʁˈkaw.sus/
US /pɛrˈkal.sos/
The primary stress is on the second syllable: per-CAL-ços.
韻が合う語
abraços espaços passos braços laços traços cansaços pedaços
よくある間違い
  • Pronouncing the 'ç' as a 'k'.
  • Putting the stress on the first syllable.
  • Pronouncing the 'l' too strongly like in English 'call'.
  • Forgetting the 's' at the end.
  • Confusing the open 'e' with a closed 'e'.

難易度

読解 4/5

Common in literature and news, but requires context to distinguish from synonyms.

ライティング 5/5

Requires correct gender agreement and understanding of register.

スピーキング 5/5

Pronunciation of 'ç' and nasal 'o' can be tricky for beginners.

リスニング 4/5

Easily recognized once the root is known, but can be spoken quickly.

次に学ぶべきこと

前提知識

problema caminho viagem trabalho difícil

次に学ぶ

vicissitude imprevisto contratempo superação resiliência

上級

estorvo óbice empecilho escolho atropelo

知っておくべき文法

Gender Agreement

Os percalços (masculine) são muitos (masculine).

Preposition 'Apesar de'

Apesar dos percalços, seguimos em frente.

Pluralization of Nouns in -o

Percalço -> Percalços.

Use of 'Haver' as 'There is/are'

Houve percalços (remains singular in past).

Adjective placement

Percalços inesperados (usually after the noun).

レベル別の例文

1

Tivemos percalços na viagem.

We had setbacks on the trip.

Simple past of 'ter' with plural noun.

2

O ônibus teve percalços.

The bus had setbacks.

Subject-verb agreement.

3

Muitos percalços hoje!

Many setbacks today!

Use of 'muitos' (masculine plural).

4

Sem percalços, por favor.

No setbacks, please.

Preposition 'sem' followed by noun.

5

Um pequeno percalço aconteceu.

A small setback happened.

Singular use of the noun.

6

Eles enfrentam percalços.

They face setbacks.

Present tense of 'enfrentar'.

7

A vida tem percalços.

Life has setbacks.

Generic statement.

8

Não gosto de percalços.

I don't like setbacks.

Negative sentence.

1

Apesar dos percalços, chegamos cedo.

Despite the setbacks, we arrived early.

Use of 'apesar de' + 'os'.

2

Houve alguns percalços técnicos na aula.

There were some technical setbacks in the class.

Impersonal 'haver' in the past.

3

Você teve muitos percalços no trabalho?

Did you have many setbacks at work?

Question form.

4

O projeto começou com percalços.

The project started with setbacks.

Prepositional phrase 'com percalços'.

5

Sempre há percalços em viagens longas.

There are always setbacks on long trips.

Adverb 'sempre' with 'haver'.

6

Superamos os percalços do dia a dia.

We overcame the daily setbacks.

Verb 'superar' in the past.

7

Quais foram os percalços da festa?

What were the setbacks of the party?

Interrogative pronoun 'quais'.

8

Tivemos um percalço com a reserva.

We had a setback with the reservation.

Singular noun with indefinite article.

1

A equipe soube lidar com os percalços.

The team knew how to deal with the setbacks.

Verb 'saber' + 'lidar com'.

2

Nenhum percalço vai nos impedir agora.

No setback will stop us now.

Future tense with 'ir'.

3

Relate todos os percalços no relatório.

Report all the setbacks in the report.

Imperative 'relate'.

4

Foi uma jornada cheia de percalços.

It was a journey full of setbacks.

Adjective 'cheia de'.

5

Os percalços iniciais foram resolvidos.

The initial setbacks were resolved.

Passive voice with 'ser'.

6

Ela descreveu os percalços da sua carreira.

She described the setbacks of her career.

Possessive 'sua'.

7

Evite percalços planejando com antecedência.

Avoid setbacks by planning in advance.

Gerund 'planejando'.

8

Os percalços financeiros atrasaram o plano.

The financial setbacks delayed the plan.

Adjective 'financeiros' agreeing with noun.

1

A implementação sofreu percalços inesperados.

The implementation suffered unexpected setbacks.

Verb 'sofrer' with 'inesperados'.

2

Mesmo com percalços, o lucro aumentou.

Even with setbacks, the profit increased.

Conjunction 'mesmo com'.

3

É normal encontrar percalços nesse setor.

It is normal to find setbacks in this sector.

Infinitive 'encontrar'.

4

Os percalços burocráticos são os piores.

The bureaucratic setbacks are the worst.

Superlative 'os piores'.

5

Minimizamos os percalços com tecnologia.

We minimized the setbacks with technology.

Verb 'minimizar' in the past.

6

A história é marcada por grandes percalços.

History is marked by great setbacks.

Participle 'marcada' agreeing with 'história'.

7

Não deixe que pequenos percalços te desanimem.

Don't let small setbacks discourage you.

Subjunctive 'desanimem'.

8

Analisamos os percalços para não repeti-los.

We analyzed the setbacks so as not to repeat them.

Object pronoun '-los'.

1

A trajetória política dele foi repleta de percalços.

His political trajectory was full of setbacks.

Noun phrase 'trajetória política'.

2

Os percalços inerentes ao processo são muitos.

The setbacks inherent to the process are many.

Adjective 'inerentes'.

3

Superar tais percalços exige resiliência.

Overcoming such setbacks requires resilience.

Demonstrative 'tais'.

4

A despeito dos percalços, a obra avançou.

In spite of the setbacks, the work advanced.

Formal 'A despeito de'.

5

Houve percalços na negociação do contrato.

There were setbacks in the contract negotiation.

Noun 'negociação'.

6

Os percalços logísticos afetaram a distribuição.

The logistical setbacks affected the distribution.

Adjective 'logísticos'.

7

Relatos de percalços são comuns em biografias.

Accounts of setbacks are common in biographies.

Noun 'relatos'.

8

Mitigar percalços é a função do gestor.

Mitigating setbacks is the manager's function.

Verb 'mitigar'.

1

A ontologia dos percalços humanos é complexa.

The ontology of human setbacks is complex.

Abstract academic language.

2

Subestimar os percalços pode ser fatal.

Underestimating the setbacks can be fatal.

Infinitive subject.

3

Os percalços da modernidade líquida são sutis.

The setbacks of liquid modernity are subtle.

Reference to sociological concepts.

4

Navegar pelos percalços exige sabedoria milenar.

Navigating through the setbacks requires ancient wisdom.

Metaphorical 'navegar'.

5

A literatura explora os percalços da alma.

Literature explores the setbacks of the soul.

Poetic usage.

6

O percalço, embora isolado, mudou o rumo.

The setback, although isolated, changed the course.

Concessive 'embora'.

7

Percalços sistêmicos exigem soluções estruturais.

Systemic setbacks require structural solutions.

Adjective 'sistêmicos'.

8

A vida é um encadeamento de percalços e vitórias.

Life is a chain of setbacks and victories.

Noun 'encadeamento'.

よく使う組み合わせ

enfrentar percalços
superar percalços
percalços inesperados
percalços técnicos
percalços da vida
apesar dos percalços
minimizar percalços
percalços administrativos
surgirem percalços
percalços burocráticos

よく使うフレーズ

A vida é cheia de percalços.

— A general observation that life is never simple and always has problems.

Não se preocupe tanto; a vida é cheia de percalços.

Tivemos alguns percalços pelo caminho.

— Used to explain why something took longer or was harder than expected.

Chegamos tarde porque tivemos alguns percalços pelo caminho.

Superar os percalços.

— The act of dealing with and moving past difficulties.

O segredo do sucesso é saber superar os percalços.

Apesar dos percalços iniciais.

— Acknowledging that the beginning was rough but the situation improved.

Apesar dos percalços iniciais, agora tudo vai bem.

Sem grandes percalços.

— Describing a process that went relatively smoothly.

A cirurgia ocorreu sem grandes percalços.

Percalços inevitáveis.

— Problems that you knew would happen and couldn't be avoided.

Em qualquer reforma, há percalços inevitáveis.

Lidar com os percalços.

— The practical management of unexpected issues.

Ela é ótima em lidar com os percalços do dia a dia.

Relatar os percalços.

— To document what went wrong in a formal setting.

O engenheiro relatou os percalços da obra.

Percalços de percurso.

— Specifically referring to issues encountered during a trip or a career.

Isso são apenas percalços de percurso, não desista.

Um percalço aqui e ali.

— Suggesting that problems were scattered and minor.

Tivemos um percalço aqui e ali, mas nada grave.

よく混同される語

percalços vs percal

A type of fabric used for sheets. Do not use it for setbacks!

percalços vs percalço (singular)

Grammatically correct but much less common than the plural form.

percalços vs precaução

Means 'precaution'. It sounds slightly similar but has the opposite function (preventing vs. experiencing).

慣用句と表現

"Pedras no caminho"

— Metaphorical obstacles or setbacks, very similar to percalços.

As pedras no caminho servem para nos ensinar.

neutral
"Ossos do ofício"

— Difficulties or setbacks that are just part of the job.

Trabalhar até tarde é ossos do ofício.

informal
"Dar com os burros n'água"

— To have a major setback where a plan fails completely.

Tentei vender o carro, mas dei com os burros n'água.

informal
"Remar contra a maré"

— To face constant setbacks because one is going against the norm.

Inovar nesse mercado é remar contra a maré.

neutral
"Trocar os pés pelas mãos"

— To cause one's own setbacks by being clumsy or confused.

Ele se atrapalhou e trocou os pés pelas mãos.

informal
"Cair do cavalo"

— To suffer an unexpected and humbling setback.

Ele achou que ia ganhar fácil, mas caiu do cavalo.

informal
"Pisar em ovos"

— To act carefully to avoid potential setbacks/problems.

Naquela reunião, tive que pisar em ovos.

informal
"Estar no mato sem cachorro"

— To be in a difficult situation with no easy way to solve the setbacks.

O carro quebrou e eu fiquei no mato sem cachorro.

slang
"Fazer tempestade em copo d'água"

— To treat a minor percalço as if it were a huge catastrophe.

Não faça tempestade em copo d'água por causa disso.

neutral
"Dar murro em ponta de faca"

— To keep facing the same setbacks without changing strategy.

Tentar convencê-lo é dar murro em ponta de faca.

informal

間違えやすい

percalços vs Contratempo

Both mean setbacks.

Contratempo is usually for minor time-related issues, while percalço is broader and slightly more formal.

Um pequeno contratempo me atrasou 5 minutos.

percalços vs Obstáculo

Both refer to things in the way.

Obstáculo is a physical or major barrier; percalço is a mishap during a journey.

A árvore caída era um obstáculo na estrada.

percalços vs Imprevisto

Both are unexpected.

Imprevisto is any unplanned event (good or bad); percalço is specifically a difficult one.

Um imprevisto feliz mudou meus planos.

percalços vs Dificuldade

Both describe problems.

Dificuldade is general; percalço is a specific event or mishap that happens while doing something.

Tenho dificuldade em matemática.

percalços vs Revés

Both are setbacks.

Revés is more serious, often implying a total reversal of success or a major defeat.

A derrota na final foi um grande revés.

文型パターン

A2

Tivemos [adjective] percalços.

Tivemos alguns percalços.

B1

Apesar dos percalços, [result].

Apesar dos percalços, terminamos o trabalho.

B2

O [subject] enfrentou percalços [adjective].

O projeto enfrentou percalços técnicos.

C1

Houve percalços na [noun phrase].

Houve percalços na implementação do sistema.

C1

Os percalços de [noun] são [adjective].

Os percalços da carreira são inevitáveis.

C2

A despeito de quaisquer percalços...

A despeito de quaisquer percalços, a verdade prevalecerá.

C2

Não obstante os percalços...

Não obstante os percalços, o plano é sólido.

B1

Sempre há percalços em [context].

Sempre há percalços em reformas de casa.

語族

名詞

percalço (singular)

関連

calço
recalcar
percal
calçado
calçar

使い方

frequency

Common in written news and formal speech, moderate in daily casual conversation.

よくある間違い
  • As percalços Os percalços

    The word is masculine, so it requires masculine articles and adjectives.

  • Usar para tragédias Usar para problemas menores

    Calling a major disaster a 'percalço' is an understatement and can be offensive.

  • Pronunciar como 'perkalços' Pronunciar como 'persalços'

    The 'ç' always sounds like an 's' in Portuguese.

  • Confundir com 'percal' Usar 'percalço' para setbacks

    'Percal' is a fabric. They are not interchangeable.

  • Usar apenas no singular Usar preferencialmente no plural

    While singular is correct, the plural 'percalços' is much more common and idiomatic.

ヒント

Use it in reports

When writing a status update for work, use 'percalços' to describe delays. it sounds much more professional than 'problemas'.

Soft 'S' sound

Remember the 'ç' is always a soft 's' sound. Never pronounce it as 'k' or 'ch'.

Check the gender

Always use masculine adjectives with it. 'Percalços inesperados' is correct, not 'inesperadas'.

Synonym variety

Switch between 'percalços', 'contratempos', and 'imprevistos' to make your writing more interesting.

Informal alternative

In Brazil, use 'perrengue' with friends, but keep 'percalços' for your boss or for writing.

Process-oriented

Use it when something is happening. It's a word for things that happen *on the way* to a goal.

Metaphorical use

It works great for life journeys. 'Os percalços da vida' is a very common and poetic phrase.

News watching

Watch Portuguese or Brazilian news. You will hear this word almost every time they talk about construction or the economy.

Apesar de...

Start sentences with 'Apesar dos percalços...' to show a contrast between difficulties and final success.

Visualizing stones

Visualize yourself walking and stepping on small stones. Those stones are the 'percalços' in your 'percurso'.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Percalços' as 'Personal Calculations'. When your personal calculations go wrong, you have a percalço!

視覚的連想

Imagine a road with small, sharp stones (pedras) that you have to walk over. Each stone is a percalço.

Word Web

viagem problema obstáculo carreira vida atraso erro solução

チャレンジ

Try to use the word 'percalços' in a sentence about your last vacation. Write it down and say it out loud three times.

語源

The word 'percalço' comes from the Spanish word 'percalce', which in turn is derived from 'percalçar' (to follow or to reach). It is related to the idea of 'catching up' or 'encountering' something along a path.

元の意味: Originally, it referred to the profit or advantage gained by 'catching up' or completing a task, but over time, it shifted to mean the difficulties encountered while trying to reach that goal.

Romance (Latin-based), through Spanish influence on Portuguese.

文化的な背景

No specific sensitivities; it is a safe, professional, and standard word.

English speakers might prefer 'setback' or 'hiccup'. 'Percalço' is slightly more formal than 'hiccup' but less heavy than 'setback'.

Used in the works of Machado de Assis to describe the social climbing of his characters. Commonly found in the lyrics of Fado music to describe the hardships of fate. Often used by Brazilian motivational speakers like Mário Sergio Cortella.

実生活で練習する

実際の使用場面

Travel

  • percalços no voo
  • percalços com a mala
  • percalços de transporte
  • percalços no hotel

Work/Business

  • percalços no projeto
  • percalços técnicos
  • percalços financeiros
  • percalços de equipe

Life/Personal

  • percalços da vida
  • percalços cotidianos
  • superar percalços
  • percalços de saúde

Politics/News

  • percalços na votação
  • percalços na obra pública
  • percalços diplomáticos
  • percalços econômicos

Academic/Study

  • percalços na pesquisa
  • percalços de aprendizagem
  • percalços burocráticos
  • percalços de prazo

会話のきっかけ

"Você já teve muitos percalços em suas viagens internacionais?"

"Como você costuma lidar com os percalços inesperados no trabalho?"

"Qual foi o maior percalço que você já superou na sua vida?"

"Você acha que os percalços são necessários para o crescimento pessoal?"

"Quais percalços você antecipa para o nosso próximo projeto?"

日記のテーマ

Escreva sobre um dia em que tudo parecia dar errado. Quais foram os percalços e como você se sentiu?

Reflita sobre um grande objetivo que você alcançou. Quais percalços você enfrentou no caminho?

Como a palavra 'percalços' muda a maneira como você vê os problemas em comparação com a palavra 'tragédia'?

Descreva um percalço técnico que você teve recentemente e como você o resolveu.

Pense em uma viagem memorável. Quais percalços tornaram a história mais interessante?

よくある質問

10 問

No, that would be very inappropriate. 'Percalços' is for minor to moderate setbacks like delays or technical issues. For a death, use 'perda' or 'tragédia'.

It is equally common in both countries, especially in formal and professional contexts. In casual Brazilian speech, 'perrengue' is more popular.

Not always, but 90% of the time it is. The singular 'percalço' sounds a bit lonely and is usually reserved for very specific emphasis in writing.

There isn't a direct single-word opposite, but 'facilidade' (ease) or 'sucesso' (success) are good contextual antonyms.

No, percalços are inherently negative or difficult. For unexpected good things, use 'surpresas' or 'imprevistos positivos'.

It is always masculine: 'o percalço' (singular) and 'os percalços' (plural).

In most Brazilian accents, the 'l' at the end of a syllable sounds like a 'u'. So it's 'per-kaw-sos'. In Portugal, it is a 'dark l'.

Yes, 'percalços financeiros' is a common way to describe minor to moderate money troubles in a business context.

Yes! It sounds very professional to say you can 'lidar com percalços' (deal with setbacks).

The best verbs are 'enfrentar' (to face), 'superar' (to overcome), 'surgir' (to arise), and 'sofrer' (to suffer/experience).

自分をテスト 185 問

writing

Write a sentence using 'percalços' and 'viagem'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain a professional setback using 'percalços técnicos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'apesar dos percalços' in a sentence about success.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short story (3 sentences) about a trip with percalços.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Formalize this: 'We had some problems with the papers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'percalços da vida' in a philosophical sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a project delay using 'percalços'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence with 'minimizar os percalços'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'percalço' in the singular.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Unexpected setbacks are part of the process.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a party with percalços.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'superar' and 'percalços' in a motivational sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a technical glitch using the word.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'percalços burocráticos' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a athlete facing setbacks.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'sem grandes percalços' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence with 'vários percalços'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'percalços de percurso' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a historical event with setbacks.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence with 'lidar com os percalços'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce 'percalços' clearly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Tivemos muitos percalços.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Apesar dos percalços, estou feliz.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Houve percalços técnicos na reunião.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain what 'percalços' means in Portuguese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Precisamos superar os percalços da vida.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'A obra sofreu percalços burocráticos.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use 'percalços' in a sentence about your morning.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Nenhum percalço vai nos parar.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Relate todos os percalços no relatório.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'A viagem foi cheia de percalços.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Minimizamos os percalços com tecnologia.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Os percalços da carreira são normais.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Apesar de tudo, superamos os percalços.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Houve percalços na negociação.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Sempre surgem percalços inesperados.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'A trajetória dele teve percalços.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Lidamos com os percalços diariamente.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Foi apenas um pequeno percalço técnico.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'A vida é cheia de percalços, mas é bela.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Identify the word in this audio: [Audio: Tivemos percalços].

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What happened? [Audio: A obra sofreu percalços].

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Is the tone positive or negative? [Audio: Apesar dos percalços, vencemos!]

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Which word did you hear? [Audio: Contratempos ou percalços?]

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What is the context? [Audio: Percalços burocráticos no visto].

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What is the verb? [Audio: Superamos os percalços].

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

How many percalços? [Audio: Tivemos um percalço].

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What kind of percalços? [Audio: Percalços técnicos].

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Summarize the audio: [Audio: A vida é cheia de percalços inesperados].

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What is the advice? [Audio: Não desanime pelos percalços].

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the adjective: [Audio: Percalços financeiros].

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What arose? [Audio: Surgiram percalços no caminho].

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Is it plural? [Audio: Os percalços].

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What is the subject? [Audio: O projeto enfrentou percalços].

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What is the register? [Audio: Enfrentamos percalços administrativos].

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 185 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!