At the A1 level, you should learn 'perereca' as a simple vocabulary word for an animal. Think of it alongside words like 'gato' (cat), 'cachorro' (dog), and 'pássaro' (bird). At this stage, focus on the literal meaning: a small, green (usually) animal that jumps. You might see it in a picture book or hear it in a simple song about nature. Don't worry about the slang meanings yet; just focus on identifying the animal. A good way to remember it is that it sounds a bit like 'pular' (to jump). You can practice by saying 'A perereca é verde' (The tree frog is green) or 'A perereca pula' (The tree frog jumps). Keep your sentences simple and focus on the basic feminine grammar: 'a perereca'. Avoid using it in conversation with adults unless you are specifically looking at a frog, as you might accidentally stumble into its slang usage without knowing how to navigate the social cues.
At the A2 level, you can begin to distinguish 'perereca' from its cousins, the 'sapo' and the 'rã'. You should be able to describe where it lives using basic prepositions and verbs. For example, 'A perereca vive na árvore' (The tree frog lives in the tree) or 'Eu vi uma perereca no meu jardim' (I saw a tree frog in my garden). You should also be aware that 'perereca' is a feminine noun and ensure your adjectives agree with it. This is a good time to learn that it is an indigenous word from the Tupi language, which helps you understand the cultural roots of Brazilian Portuguese. You might also encounter it in more complex children's stories. Start to notice that people in Brazil use this word more than people in Portugal, who might just say 'rã'. Still, keep your usage literal and avoid any slang contexts until your understanding of social registers is stronger.
At the B1 level, you should be aware of the 'double meaning' (duplo sentido) of the word 'perereca' in Brazil. This is the stage where you learn to be careful with your vocabulary. You should understand that while it is a perfectly normal word for a tree frog, it is also a common slang term. You should be able to discuss environmental topics, such as biodiversity, and use 'perereca' in that context without hesitation. For example, 'As pererecas são importantes para o ecossistema porque comem insetos' (Tree frogs are important for the ecosystem because they eat insects). You can also start to use the word in more descriptive ways, using the diminutive 'pererequinha' to describe something small and cute, but always with an eye on the context. You should be able to understand the word when you hear it in Brazilian music, even if the meaning is metaphorical or slang.
At the B2 level, you should have a firm grasp of the different registers in which 'perereca' operates. You should be able to use it confidently in a biological context, perhaps discussing the difference between the Hylidae family and other amphibians. You should also be able to recognize when the word is being used as slang in movies, music, or informal conversations among friends. At this level, you should understand the humor or the vulgarity associated with the word and decide whether or not to include it in your own informal vocabulary. You might also encounter the word used to describe an old vehicle ('perereca' as a 'lata-velha') and understand this regional or colloquial nuance. Your grammar should be flawless, correctly using feminine agreements even in complex sentence structures.
At the C1 level, you should understand the etymological and sociolinguistic history of 'perereca'. You can discuss how the Tupi word 'pere'reka' (meaning 'to leap') entered the Portuguese language and how its meaning has evolved over centuries. You should be able to analyze the use of the word in Brazilian literature and popular culture, identifying how it serves as a marker of 'Brazilianness' (brasilidade). You should be comfortable navigating the most vulgar uses of the word in slang, understanding exactly how offensive or humorous it is in different regions of Brazil. You might also study how the word is used in regional dialects, such as in the interior of Minas Gerais or the Northeast, where the relationship with nature—and thus the literal use of the word—is very common.
At the C2 level, you have a near-native understanding of 'perereca'. You can use the word with all its subtle shades of meaning, from the most precise scientific description to the most nuanced slang. You can participate in high-level academic discussions about Brazilian herpetology or linguistic evolution involving indigenous loanwords. You understand the phonetic reasons why the word 'perereca' feels 'playful' to a native speaker and how this affects its use in branding, nicknames, and creative writing. You are also aware of the word's status in the broader Lusophone world, including its relative absence in most European Portuguese contexts. You can switch between these registers effortlessly, knowing exactly when 'perereca' is the perfect word and when it is a social landmine.

perereca 30秒で

  • Perereca means tree frog in Portuguese, specifically those with climbing pads.
  • It is a feminine noun (a perereca) of Tupi indigenous origin.
  • In Brazil, it is frequently used as vulgar slang for female genitalia.
  • The word is less common in Portugal, where 'rã' is preferred.
The word perereca is a fascinating noun in the Portuguese language that primarily refers to a specific type of amphibian known in English as a tree frog. Unlike the common toad (sapo) or the aquatic frog (rã), the perereca belongs to the Hylidae family and is characterized by its small size, smooth skin, and most notably, the adhesive discs or pads on the tips of its toes which allow it to climb vertical surfaces and live in trees. This word is deeply rooted in the indigenous history of Brazil, originating from the Tupi language. When you use this word in a biological or environmental context, you are describing a creature that is an essential indicator of environmental health in tropical ecosystems.
Biological Classification
In the scientific realm, a perereca is distinguished from other anurans by its arboreal lifestyle. While a 'sapo' is usually terrestrial with warty skin and a 'rã' is more aquatic with powerful back legs for swimming, the perereca is the acrobat of the group, often found clinging to leaves or bathroom tiles in rural Brazilian homes.
Beyond the biological definition, it is crucial for learners to understand the socio-linguistic weight of this word in Brazil. In informal Brazilian Portuguese, perereca is frequently used as a slang term for the female genitalia (vulva). This double meaning requires significant caution. While children might use the word innocently when spotting a frog in the garden, adults often use it in ribald jokes or sexual contexts. Therefore, when you are in a formal setting or speaking with people you do not know well, it is often safer to use the general term 'anfíbio' or be very specific about the environmental context to avoid unintended double entendres.

A pequena perereca verde estava descansando na folha da bananeira após a chuva tropical.

In rural areas of Brazil, seeing a perereca inside the house is a common occurrence. They are attracted to the moisture and the insects that gather near lights. This has led to the word being part of the everyday vocabulary of people living near nature. In some regions, the word can also colloquially refer to an old, small, or noisy vehicle, such as a moped or a beat-up car, because of the jumping or sputtering motion it makes.
Regional Variations
While the word is universal across Brazil, the frequency of its use as slang varies. In Portugal, the word is much less common, and the slang meaning is almost non-existent; Portuguese speakers in Europe are more likely to use 'rã' for most small frogs unless they are specifically discussing Brazilian species.
The word also appears in Brazilian children's songs and folklore, where the perereca is often portrayed as a playful and agile character. Understanding this word provides a window into both the rich biodiversity of the Lusophone world and the complex layers of its informal registers. It is a word that leaps between biology and street slang, much like the animal itself leaps between branches.
Using the word perereca correctly requires an understanding of its grammatical gender and its role in a sentence. It is a feminine noun, meaning it always takes feminine articles and adjectives. For example, you would say 'a perereca' (the tree frog) and 'uma perereca pequena' (a small tree frog). Because it ends in 'a', it follows the standard pattern for feminine nouns in Portuguese, making its plural form 'pererecas'.
Subject of the Sentence
When the perereca is the one performing the action, it usually appears at the beginning of the sentence. Example: 'A perereca pulou na janela' (The tree frog jumped on the window).
In descriptive contexts, you will often find it paired with verbs of movement like 'pular' (to jump), 'saltar' (to leap), or 'escalar' (to climb). Because of their unique ability to stick to surfaces, you might also see the verb 'grudar' (to stick).

Cuidado para não pisar na perereca que está no chão do banheiro!

When using the word in its slang form, it functions as a direct object or a subject in highly informal, often vulgar, conversations. However, for a learner, it is best to focus on its literal meaning while remaining aware of the subtext. In a scientific or educational sentence, you might describe its anatomy: 'As pererecas possuem discos adesivos nas pontas dos dedos' (Tree frogs have adhesive discs at the tips of their fingers). Another common way to use the word is in the diminutive form, 'pererequinha', which is often used to describe a very small frog or, in slang, in a more 'cute' or diminutive sexual way. Conversely, the augmentative 'pererecona' would imply a large tree frog or carry a heavier slang weight.
Environmental Contexts
In environmental reports, you might read: 'A preservação das matas ciliares é essencial para a sobrevivência da perereca-verde'. Here, the word is part of a compound noun referring to a specific species.

Durante a expedição, o biólogo catalogou três novas espécies de perereca.

Finally, consider the sound of the word. The repetition of the 're' sound creates a rhythmic quality that mimics the repetitive chirping or croaking of the animal at night. This onomatopoeic quality makes it a favorite in children's poetry and tongue-twisters. When practicing, focus on the rolled 'r' (if using a regional accent like São Paulo) or the guttural 'r' (if in Rio), as the 'r' sounds are central to the word's identity.
You will encounter the word perereca in a variety of real-world settings, ranging from the depths of the Amazon rainforest to the urban sprawl of Rio de Janeiro. In a literal sense, you will hear it most often in rural areas, 'sítios' (country houses), and coastal towns where the Atlantic Forest meets the city. Locals might warn you, 'Olha a perereca na parede!' (Look at the tree frog on the wall!) during the humid summer months.
In Nature and Science
On nature documentaries or during guided tours in national parks like Iguaçu or Tijuca, guides will use 'perereca' to point out the diverse fauna. It is a staple word in the vocabulary of Brazilian biologists and environmentalists.
In the world of Brazilian music, particularly in genres like Funk Carioca or older 'marchinhas de carnaval', the word is frequently used for its slang meaning. It appears in lyrics that are often provocative or double-meaning (duplo sentido). If you are at a party or listening to a playlist of 'proibidão' (forbidden/explicit funk), you will hear 'perereca' used almost exclusively as a sexual reference. This is a stark contrast to how the word is used in a classroom or a zoo.

A música popular brasileira às vezes usa a perereca como uma metáfora humorística.

Another place you might hear it is in the garage. Older mechanics or car enthusiasts might refer to a small, temperamental car or a motorcycle as a 'perereca' because it 'jumps' or is difficult to handle. 'Essa minha perereca ainda me leva longe!' (This little old car of mine still takes me far!). In literature, specifically in the works of regionalist authors like Guimarães Rosa or Jorge Amado, the word might be used to ground the setting in the Brazilian wilderness. It evokes the sounds, smells, and humidity of the tropics.
In the Media
News reports on biodiversity or new species discoveries will use the term in a professional capacity. Conversely, tabloid headlines might use it in a sensationalist way when quoting slang from celebrities or viral videos.

O guia turístico explicou que a perereca é inofensiva para os seres humanos.

Ultimately, 'perereca' is a word that exists in two worlds: the scientific, literal world of Brazilian nature, and the gritty, humorous, and sometimes vulgar world of Brazilian urban slang. Knowing which world you are in is key to using the word correctly.
The most significant mistake English speakers make with perereca is not the pronunciation, but the context. Because the word has a strong vulgar connotation in Brazil, using it casually in a professional or polite social setting can lead to extreme embarrassment. If you want to talk about frogs in general without any risk of being misunderstood, it is often better to use 'anfíbio' or 'rã'.
Confusing Perereca, Sapo, and Rã
Many learners use these three words interchangeably, but they refer to different animals. A 'sapo' is a toad (dry, warty skin), a 'rã' is a true frog (smooth, wet skin, aquatic), and a 'perereca' is a tree frog (adhesive discs, arboreal). Using 'sapo' when you mean 'perereca' is a common biological error.
Another mistake is the gender of the word. Since it ends in 'a', some learners might try to create a masculine version like 'perereco' to refer to a male frog. This is incorrect. The word is 'epiceno', meaning it has one fixed grammatical gender for both sexes. To specify, you must add 'macho' or 'fêmea'.

Errado: O perereco está pulando. Correto: A perereca macho está pulando.

Pronunciation of the double 'r' and the single 'r' can also be tricky. In 'pe-re-re-ca', the first 'r' is between two vowels and is a single tap (like the 'tt' in 'better' in American English). If you pronounce it like a strong 'h' sound (the Brazilian 'rr'), it might sound like a different word or simply be unintelligible. In written Portuguese, people sometimes forget the 'e' after the 'p', writing 'pre-re-ca'. This is a common misspelling even among native speakers with lower literacy levels, but it is incorrect. The correct spelling is 'perereca'.
Overusing the Slang
Some learners, upon discovering the slang meaning, use it too frequently to try and sound 'cool' or 'local'. This often backfires, as the slang is considered 'baixo calão' (low register/vulgar) and is inappropriate for most conversations.

Não use a palavra perereca em reuniões de trabalho ou jantares formais.

Finally, be careful with the diminutive 'pererequinha'. While it sounds cute, in the wrong context, it can be even more suggestive than the base word. Stick to the literal meaning until you are very comfortable with the nuances of Brazilian social dynamics.
To expand your vocabulary and provide alternatives to perereca, it is helpful to look at related animals and more formal terms. The most common alternatives are 'rã' and 'sapo', but as discussed, these are biologically distinct. If you are writing a paper or speaking formally, 'anfíbio' (amphibian) or 'anuro' (anuran) are the correct scientific terms.
A 'rã' is typically more aquatic and has smoother skin than a toad but lacks the climbing pads of a 'perereca'. In Portugal, 'rã' is the go-to word for most small frogs.
Sapo
A 'sapo' is a toad. They are usually larger, have dry, warty skin, and live primarily on land. The word 'sapo' is also used in many idioms, like 'engolir sapos' (to endure unpleasant things).
If you are looking for synonyms for the slang meaning of 'perereca', there are many, ranging from clinical to extremely vulgar. Words like 'vagina' or 'vulva' are the anatomical terms. More informal but less vulgar terms might include 'pipoquinha' (in some regions) or 'perseguida' (slang). However, as a learner, it is generally best to avoid these unless you are fully immersed in the culture and understand the level of intimacy required.

O termo científico para a perereca é 'hylídeo', mas quase ninguém usa isso fora da academia.

In the context of the 'old car' meaning, you could use 'calhambeque' (an old, classic car) or 'lata-velha' (a piece of junk). These are safer and often more descriptive than calling a car a 'perereca'. In poetry or children's literature, you might see the word 'saltitante' (jumping/leaping) used as an adjective to describe the perereca's movement, providing a more evocative way to talk about the animal.
Gia
In Northeast Brazil, the word 'gia' is often used for a large frog or toad. It is a regional synonym that you might encounter in the works of Ariano Suassuna or in local songs.

Ao invés de falar perereca, o professor de biologia preferiu usar o termo 'anfíbio arborícola'.

By understanding these alternatives, you can tailor your speech to the appropriate level of formality and avoid the potential pitfalls associated with this versatile but risky word.

レベル別の例文

1

A perereca é verde e pequena.

The tree frog is green and small.

Simple feminine noun-adjective agreement.

2

A perereca pula muito alto.

The tree frog jumps very high.

Verb 'pular' conjugated for third person singular.

3

Eu vi uma perereca no jardim.

I saw a tree frog in the garden.

Use of the indefinite article 'uma'.

4

Onde está a perereca?

Where is the tree frog?

Basic question structure.

5

A perereca gosta de água.

The tree frog likes water.

Verb 'gostar' followed by the preposition 'de'.

6

Minha perereca de brinquedo é azul.

My toy tree frog is blue.

Possessive adjective 'minha' agreeing with 'perereca'.

7

Não toque na perereca.

Don't touch the tree frog.

Imperative negative.

8

A perereca dorme na folha.

The tree frog sleeps on the leaf.

Preposition 'na' (em + a).

1

Existem muitas pererecas na floresta tropical.

There are many tree frogs in the tropical forest.

Pluralization of 'perereca' and 'muita'.

2

A perereca tem ventosas nos dedos para subir nas árvores.

The tree frog has suction cups on its fingers to climb trees.

Technical vocabulary: ventosas (suction cups).

3

Ontem à noite, uma perereca entrou na minha casa.

Last night, a tree frog entered my house.

Past tense 'entrou'.

4

O som da perereca é muito alto durante a chuva.

The sound of the tree frog is very loud during the rain.

Noun 'som' modified by 'da perereca'.

5

A perereca é diferente do sapo e da rã.

The tree frog is different from the toad and the frog.

Comparative structure 'diferente de'.

6

Nós encontramos uma perereca-de-vidro na expedição.

We found a glass frog on the expedition.

Compound noun for a specific species.

7

Você já viu uma perereca tão colorida?

Have you ever seen such a colorful tree frog?

Present perfect equivalent with 'já viu'.

8

As pererecas comem pequenos insetos e aranhas.

Tree frogs eat small insects and spiders.

Generalizing about a species using the plural.

1

É comum encontrar pererecas no banheiro de casas de campo.

It is common to find tree frogs in the bathroom of country houses.

Impersonal expression 'É comum'.

2

Muitas pessoas têm medo de perereca, mas elas são inofensivas.

Many people are afraid of tree frogs, but they are harmless.

Expression 'ter medo de'.

3

A pele da perereca é geralmente mais lisa que a do sapo.

The skin of the tree frog is generally smoother than that of the toad.

Comparative 'mais... que'.

4

O biólogo explicou o ciclo de vida da perereca para os alunos.

The biologist explained the life cycle of the tree frog to the students.

Indirect and direct objects.

5

Se você deixar a janela aberta, a perereca pode entrar.

If you leave the window open, the tree frog might come in.

Conditional sentence with 'se'.

6

A perereca conseguiu se camuflar perfeitamente entre as folhas.

The tree frog managed to camouflage itself perfectly among the leaves.

Reflexive verb 'se camuflar'.

7

Ela deu um grito quando viu a perereca pulando nela.

She gave a scream when she saw the tree frog jumping on her.

Prepositional pronoun 'nela'.

8

A palavra 'perereca' tem origem no Tupi-Guarani.

The word 'perereca' originates from Tupi-Guarani.

Noun phrase 'origem no'.

1

O desmatamento ameaça diversas espécies de perereca na Mata Atlântica.

Deforestation threatens several species of tree frog in the Atlantic Forest.

Verb 'ameaçar' (to threaten).

2

Cuidado com o uso da palavra 'perereca' em contextos informais no Brasil.

Be careful with the use of the word 'perereca' in informal contexts in Brazil.

Prepositional phrase 'Cuidado com'.

3

A perereca-de-pijama é conhecida por suas cores vibrantes e listras.

The pajama tree frog is known for its vibrant colors and stripes.

Passive voice 'é conhecida por'.

4

Algumas pererecas produzem substâncias tóxicas através da pele.

Some tree frogs produce toxic substances through their skin.

Verb 'produzir' in the third person plural.

5

O coaxar das pererecas formava uma sinfonia noturna no pântano.

The croaking of the tree frogs formed a nocturnal symphony in the swamp.

Metaphorical use of 'sinfonia'.

6

A perereca é um excelente exemplo de adaptação ao meio ambiente.

The tree frog is an excellent example of adaptation to the environment.

Abstract noun 'adaptação'.

7

Embora seja pequena, a perereca consegue saltar distâncias incríveis.

Although it is small, the tree frog can jump incredible distances.

Concessive clause with 'Embora' + subjunctive.

8

O termo 'perereca' pode ser considerado vulgar dependendo da intenção.

The term 'perereca' can be considered vulgar depending on the intention.

Modal verb 'pode ser'.

1

A polissemia da palavra 'perereca' reflete a riqueza e os perigos do gíria brasileira.

The polysemy of the word 'perereca' reflects the richness and dangers of Brazilian slang.

Advanced vocabulary: polissemia (polysemy).

2

Naquela canção satírica, a perereca é utilizada como um tropo para o feminino.

In that satirical song, the tree frog is used as a trope for the feminine.

Literary term: tropo (trope).

3

A taxonomia das pererecas brasileiras passou por revisões profundas recentemente.

The taxonomy of Brazilian tree frogs has undergone deep revisions recently.

Scientific register.

4

O autor utiliza a imagem da perereca para evocar a atmosfera úmida do sertão.

The author uses the image of the tree frog to evoke the humid atmosphere of the backlands.

Verb 'evocar' (to evoke).

5

A perereca-verde-de-fanhoso é uma espécie endêmica daquela região montanhosa.

The snuffling green tree frog is an endemic species of that mountainous region.

Adjective 'endêmica' (endemic).

6

Não se deve subestimar a importância das pererecas no controle biológico de pragas.

One should not underestimate the importance of tree frogs in the biological control of pests.

Impersonal 'se' + passive infinitive.

7

A sonoridade da palavra 'perereca' é explorada em diversos trava-línguas populares.

The sonority of the word 'perereca' is explored in various popular tongue-twisters.

Noun 'sonoridade'.

8

O uso pejorativo de 'perereca' é um fenômeno linguístico digno de estudo sociológico.

The pejorative use of 'perereca' is a linguistic phenomenon worthy of sociological study.

Adjective 'pejorativo'.

1

A onomatopeia inerente ao termo 'perereca' remete ao saltitar rítmico do anfíbio nos estratos arbóreos.

The onomatopoeia inherent in the term 'perereca' refers to the rhythmic hopping of the amphibian in the arboreal strata.

Very high-level academic vocabulary.

2

A ressignificação da 'perereca' no cancioneiro popular brasileiro demonstra a maleabilidade do léxico.

The re-signification of 'perereca' in the Brazilian popular songbook demonstrates the malleability of the lexicon.

Abstract concept: ressignificação.

3

Sob a ótica da bioacústica, o canto da perereca revela padrões complexos de acasalamento e territorialidade.

From the perspective of bioacoustics, the tree frog's song reveals complex patterns of mating and territoriality.

Technical perspective 'Sob a ótica de'.

4

A dispersão das pererecas pelo território nacional é um testemunho da resiliência desses pequenos seres.

The dispersal of tree frogs throughout the national territory is a testament to the resilience of these small beings.

Noun 'testemunho' (testament/witness).

5

Há uma clara distinção morfológica entre as pererecas e as rãs que muitos leigos ignoram.

There is a clear morphological distinction between tree frogs and frogs that many laypeople ignore.

Adjective 'morfológica'.

6

O termo Tupi 'pere'reka' sofreu um processo de aportuguesamento que preservou sua essência descritiva.

The Tupi term 'pere'reka' underwent a process of 'Portuguese-ification' that preserved its descriptive essence.

Historical linguistic term 'aportuguesamento'.

7

A perereca atua como uma sentinela ambiental, dada a sua sensibilidade a poluentes químicos.

The tree frog acts as an environmental sentinel, given its sensitivity to chemical pollutants.

Metaphor 'sentinela ambiental'.

8

A ambivalência semântica de 'perereca' exige do falante uma competência pragmática aguçada.

The semantic ambivalence of 'perereca' requires an acute pragmatic competence from the speaker.

Linguistic term 'competência pragmática'.

よく使う組み合わせ

perereca verde
coaxar da perereca
pulo da perereca
perereca de vidro
perereca macho
perereca fêmea
perereca venenosa
espécie de perereca
perereca na parede
perereca saltitante

よく使うフレーズ

Pulando como uma perereca

— To jump around a lot or be very restless. It describes someone who cannot stay still.

A criança estava pulando como uma perereca de felicidade.

Grudado como uma perereca

— To be stuck to something very firmly or to follow someone closely. Refers to the suction cups.

O menino ficou grudado na mãe como uma perereca.

Voz de perereca

— A high-pitched or cracking voice, often used to tease someone whose voice is changing.

Ele está na puberdade e ficou com voz de perereca.

Parece uma perereca

— A general comparison used for something small, green, or very agile.

Com essa roupa verde, você parece uma perereca.

Soltar a perereca

— A very vulgar slang phrase in Brazil related to sexual activity. Use with extreme caution.

A letra do funk dizia para ela 'soltar a perereca'.

Perereca suicida

— A humorous term for a frog that jumps toward people or into dangerous places like a hot shower.

Aquela perereca suicida pulou direto na minha cara!

Caçar perereca

— Literally to hunt for frogs, but can be used metaphorically for looking for something small.

As crianças foram caçar perereca na beira do rio.

Olho de perereca

— Used to describe someone with bulging or very large eyes.

Ele ficou me olhando com aqueles olhos de perereca.

Mão de perereca

— Cold or clammy hands, similar to the skin of an amphibian.

Não gosto de dar as mãos para ele, ele tem mão de perereca.

Perereca de banheiro

— A very common sight in Brazil; frogs that live in the moist corners of bathrooms.

Tire essa perereca de banheiro daqui antes que eu tome banho.

慣用句と表現

"Engolir sapos e pererecas"

— An extension of 'engolir sapos', meaning to endure many insults or unpleasant situations without complaining.

No meu antigo emprego, eu tinha que engolir sapos e pererecas todo dia.

Informal
"Estar na perereca"

— To be in a difficult or 'jumpy' situation, though less common than other animal idioms.

Com as dívidas aumentando, ele está na perereca.

Colloquial
"Fazer a perereca pular"

— Highly vulgar slang meaning to engage in sexual intercourse. Avoid in polite company.

A música de baixo calão falava em fazer a perereca pular.

Slang/Vulgar
"Mais perdido que perereca em dia de faxina"

— Extremely confused or out of place. Like a frog trying to hide while a house is being cleaned.

No primeiro dia de aula, eu estava mais perdido que perereca em dia de faxina.

Informal/Humorous
"Dar uma de perereca"

— To jump from one topic to another or to change one's mind quickly.

Pare de dar uma de perereca e decida logo o que você quer.

Informal
"Perereca de valeta"

— A derogatory term for someone who lives in poor conditions or is considered 'low class'.

Ele tratava os vizinhos como se fossem pererecas de valeta.

Insult
"Pular a perereca"

— Sometimes used as a variation of 'pular a cerca' (to cheat on a partner), but much mor

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!