pulso
pulso 30秒で
- Pulso is the Portuguese word for 'wrist' and 'pulse'. It is a masculine noun used in medical, fashion, and everyday contexts.
- The word is commonly used in the idiom 'pulso firme', which describes someone with strong leadership or authority.
- While 'punho' is an anatomical synonym, 'pulso' is the most frequent term in Brazil for the wrist area.
- Common verbs used with pulso include 'medir' (measure), 'sentir' (feel), and 'torcer' (sprain).
The Portuguese word pulso is a versatile noun that primarily refers to the wrist—the anatomical joint connecting the hand to the forearm. For an English speaker, it is a 'cognate-adjacent' word because it looks like 'pulse,' and indeed, it also means the rhythmic beating of the arteries as felt at the wrist. However, in daily Portuguese conversation, especially in Brazil, you will find it used most frequently to describe the physical area of the wrist itself. Whether you are talking about wearing a watch, experiencing a sprain from sports, or describing someone's firm leadership style, 'pulso' is the go-to term. It is a fundamental part of the body vocabulary that appears in medical contexts, fashion, and idiomatic expressions regarding character and authority.
- Anatomical Context
- In biology and medicine, 'pulso' describes the joint (articulação) and the arterial pulse. Doctors will 'medir o pulso' (measure the pulse) to check your heart rate.
Eu quebrei o meu pulso jogando futebol ontem à tarde.
Beyond the physical, 'pulso' is deeply embedded in how Lusophones describe authority. The expression 'pulso firme' (firm wrist/hand) is used to describe a leader, parent, or teacher who maintains discipline and remains steady under pressure. This metaphorical usage is very common in political commentary and workplace discussions. If a situation is chaotic, people might say the person in charge lacks 'pulso' to control the environment. This makes the word essential not just for basic descriptions but for understanding social dynamics in Portuguese-speaking cultures. You might also encounter it in the context of fashion; a 'pulseira' (bracelet) derives its name directly from 'pulso', as it is the accessory worn around this joint. When shopping for a watch (relógio de pulso), you are specifically looking for a timepiece designed for the wrist rather than a pocket or wall.
- Metaphorical Context
- Used to indicate strength of character or the ability to govern. 'Ter pulso' means to have the authority to manage a group effectively.
O novo diretor tem pulso para organizar esta empresa bagunçada.
In summary, 'pulso' is a word that connects the physical body to the internal rhythm of life and the external manifestation of power. Whether you are at the gym, the doctor, or a business meeting, you will find 'pulso' being used to describe stability, rhythm, and control. It is one of those words that sounds familiar but carries specific cultural weight in Portuguese that goes beyond the simple English translation of 'wrist' or 'pulse'. As you progress in your studies, notice how it appears in songs and literature to represent the 'beat' of a city or the 'steadiness' of a lover's hand.
Using 'pulso' correctly involves understanding its role as a masculine noun and its common collocations with verbs like 'sentir', 'medir', 'torcer', and 'ter'. Because it refers to a body part, it is often preceded by a definite article (o) or a possessive pronoun (meu, seu, dele). In Portuguese, when we talk about something happening to our own body, we often use the definite article instead of the possessive if the context makes it clear whose body it is, but for 'pulso', both are common. For example, 'Dói-me o pulso' (My wrist hurts) is a very natural way to express pain.
- Common Verb Pairings
- Verbs like 'torcer' (to sprain), 'quebrar' (to break), and 'imobilizar' (to immobilize) are frequently used with 'pulso' in medical or accidental contexts.
Eu torci o pulso tentando levantar aquela caixa pesada sozinho.
When discussing watches or jewelry, 'pulso' acts as the location. You don't just 'wear' a watch; you wear it 'no pulso' (on the wrist). This is a prepositional phrase you should memorize. 'Ele usa o relógio no pulso esquerdo' (He wears the watch on his left wrist). In more formal or literary settings, 'pulso' can describe the 'pulse' of a situation. 'Sentir o pulso da população' means to gauge the public mood or opinion, similar to 'taking the pulse' in English. This usage is common in journalism and social sciences.
- Idiomatic Usage: Pulso Firme
- This describes someone with strong will or authority. 'A professora precisa de pulso firme para controlar a turma' (The teacher needs a firm hand to control the class).
O cirurgião tem um pulso muito estável, o que é essencial para a operação.
Finally, let's look at the plural form: 'pulsos'. While we usually talk about one wrist at a time, certain actions involve both. 'Ele foi algemado pelos pulsos' (He was handcuffed by the wrists). In exercise and fitness, you might hear instructions like 'gire os pulsos para aquecer' (rotate your wrists to warm up). Mastering these sentence patterns will allow you to navigate everyday situations, from explaining an injury to describing a person's character or even just talking about your new accessories.
In a Portuguese-speaking environment, 'pulso' is a word that echoes through various corridors of daily life. If you walk into a 'relojoaria' (watch shop) in Rio de Janeiro, the salesperson will undoubtedly use 'pulso' to discuss the fit of a strap. They might ask, 'Qual é o tamanho do seu pulso?' to ensure the watch isn't too loose. Similarly, in a 'joalheria' (jewelry store), when looking at bracelets, the word 'pulso' is central to the conversation. It's the physical anchor for some of our most common personal items.
- Medical Settings
- In hospitals (hospitais) or clinics (clínicas), 'pulso' is used constantly. Nurses check the 'pulso' of patients. If you arrive with a pain, they might ask if you 'torceu o pulso' (sprained your wrist).
A enfermeira colocou o dedo no meu pulso para contar os batimentos.
In the world of sports and fitness, especially in gyms (academias), trainers often warn about 'pulso' positioning. During push-ups or weightlifting, you'll hear 'cuidado com o pulso' (be careful with your wrist) or 'mantenha o pulso reto' (keep your wrist straight). Because the wrist is a common site for repetitive strain injuries, 'pulso' is also a frequent topic in office environments when discussing ergonomics and the use of 'mousepads' with wrist support.
- Political and Social News
- News anchors often use 'pulso' metaphorically. They might discuss if a politician has the 'pulso' to pass a difficult law or handle a national crisis.
O governo agiu com pulso de ferro para conter a inflação.
You will also hear 'pulso' in music and literature. A drummer might be said to have a 'bom pulso' (good pulse/rhythm), keeping the band in time. In romantic poetry or songs (like Fado or MPB), 'sentir o pulso' can be a metaphor for feeling the life or the heart of another person. It is a word that spans from the most clinical, sterile hospital room to the most passionate, rhythmic dance floor.
For English speakers, the most frequent mistake is assuming 'pulso' only means the heartbeat pulse. While it does mean that, its primary everyday use is for the 'wrist'. Many learners try to use the word 'wrist' or a literal translation that doesn't fit, forgetting that 'pulso' covers both the joint and the rhythm. Another common error is confusing 'pulso' with 'punho'. While they are often used interchangeably in casual Brazilian Portuguese, 'punho' specifically refers to the fist when closed, or the cuff of a shirt. If you want to say 'shirt cuff', you must use 'punho', not 'pulso'.
- Pulso vs. Punho
- 'Pulso' is the wrist/pulse. 'Punho' is the wrist joint/fist/cuff. Using 'pulso' for a shirt cuff is a common mistake for beginners.
Incorreto: A manga da camisa está apertada no meu pulso. (Correct: punho)
Another mistake is gender. Some learners mistakenly think body parts ending in 'o' might be feminine because they associate 'a mão' (the hand) with other hand-related words. However, 'pulso' is strictly masculine: 'o pulso', 'um pulso'. Mixing this up with 'a pulsação' (the pulsation/heart rate) is also common. While 'pulsação' is feminine and refers specifically to the heart's rhythm, 'pulso' is the more general and masculine term.
- Preposition Errors
- Learners often say 'no meu pulso' (on my wrist) correctly, but sometimes use 'em' without the article. Always remember the contraction: em + o = no.
Correto: Eu sinto uma dor no pulso quando digito muito.
Lastly, don't confuse 'pulso' with 'pulo' (a jump). While they look similar, 'pulo' comes from the verb 'pular'. It’s a common slip of the tongue for beginners. To avoid these mistakes, always visualize the wrist joint or the act of checking a heartbeat when you say 'pulso'. This mental association will help cement the correct usage and gender in your mind, preventing confusion with shirt cuffs or impulsive actions.
When exploring synonyms and alternatives for 'pulso', it's important to differentiate between its anatomical meaning and its rhythmic or metaphorical meanings. The most direct anatomical alternative is punho. In many contexts, especially in Portugal, 'punho' is the preferred term for the wrist joint. However, 'punho' also means 'fist' (as in 'punhos cerrados' - clenched fists). If you are looking for a more scientific term for the pulse, you might use pulsação or batimento cardíaco (heartbeat).
- Comparison: Pulso vs. Punho
- Pulso: Used for wrist and pulse. Common in Brazil. Punho: Used for wrist joint, fist, and shirt cuff. Preferred in Portugal for anatomy.
O médico checou minha pulsação para ver se eu estava calmo.
In metaphorical terms, if you want to describe someone's authority without using 'pulso', you could use autoridade, firmeza, or rigor. For example, 'Ele governa com rigor' is a more formal way of saying 'Ele tem pulso firme'. In the context of rhythm, especially in music, you might hear cadência or ritmo. While 'pulso' is the underlying beat, 'ritmo' is the overall pattern of sounds.
- Alternative: Articulação
- This is the general word for 'joint'. If you are at a physiotherapist, they might refer to the 'articulação do pulso'.
A articulação do meu braço com a mão está inflamada.
Understanding these nuances allows you to be more precise in your speech. While 'pulso' is a great 'all-rounder' word for A2 learners, knowing that 'punho' exists for shirt cuffs and 'pulsação' for medical pulse will help you sound more like a native speaker. As you move into higher levels of Portuguese, you'll start to choose these alternatives based on the specific register—formal, technical, or poetic—of your conversation.
How Formal Is It?
豆知識
The word 'pulso' is related to 'pousar' (to land/rest) and 'pausa' (pause) in a very distant ancestral way through the idea of a beat ending.
発音ガイド
- Pronouncing the 'l' too clearly like an English 'l'.
- Pronouncing the 'o' as a deep 'oh' instead of a reduced 'u'.
- Aspirating the 'p' (adding a puff of air).
- Confusing it with 'pulo' (jump).
- Stress on the second syllable.
難易度
Easy to recognize because it looks like 'pulse'.
Simple spelling, but remember the 'l' and masculine gender.
The dark 'l' or vocalized 'w' in Brazil can be tricky for English speakers.
Usually clear, but can be confused with 'pulo' in fast speech.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Masculine nouns ending in 'o'
O pulso, o braço, o corpo.
Contraction of 'em' + 'o'
No pulso (in/on the wrist).
Possessive adjectives with body parts
Meu pulso dói (My wrist hurts).
Adjective agreement
Pulso forte (Strong wrist).
Definite article for body parts
Ele quebrou o pulso (He broke [the] wrist).
レベル別の例文
O meu pulso dói.
My wrist hurts.
Simple subject + verb 'doer' (to hurt).
Eu uso um relógio no pulso.
I wear a watch on my wrist.
Use of 'no' (em + o) for location.
O pulso é pequeno.
The wrist is small.
Masculine noun 'pulso' with masculine adjective 'pequeno'.
Lave o pulso também.
Wash the wrist too.
Imperative verb 'lavar'.
Onde está o seu pulso?
Where is your wrist?
Interrogative sentence with possessive 'seu'.
Ela tem uma pulseira no pulso.
She has a bracelet on her wrist.
Noun 'pulseira' is derived from 'pulso'.
O pulso dele é forte.
His wrist is strong.
Possessive phrase 'dele' (of him).
Toque no seu pulso.
Touch your wrist.
Verb 'tocar' followed by 'no' (em + o).
Eu torci o pulso na academia.
I sprained my wrist at the gym.
Past tense 'torci' (sprained).
O médico mediu o meu pulso.
The doctor measured my pulse.
Verb 'medir' (to measure) in the past tense.
Preciso de uma munhequeira para o pulso.
I need a wristband for my wrist.
Noun 'munhequeira' relates to the wrist area.
Este relógio não cabe no meu pulso.
This watch doesn't fit on my wrist.
Verb 'caber' (to fit).
Ela caiu e machucou o pulso esquerdo.
She fell and hurt her left wrist.
Adjective 'esquerdo' (left) agreeing with 'pulso'.
O professor tem pulso firme com os alunos.
The teacher has a firm hand with the students.
Idiom 'pulso firme' used for authority.
Sinto o pulso batendo rápido.
I feel the pulse beating fast.
Gerund 'batendo' (beating).
Você pode ver as veias no pulso.
You can see the veins in the wrist.
Plural noun 'veias' (veins).
Falta pulso ao gerente para resolver o conflito.
The manager lacks the authority to resolve the conflict.
Metaphorical use of 'pulso' as authority.
O enfermeiro não conseguiu encontrar o pulso do paciente.
The nurse couldn't find the patient's pulse.
Negative structure 'não conseguiu'.
Depois da cirurgia, meu pulso ficou imobilizado.
After the surgery, my wrist was immobilized.
Passive state with 'ficou' + participle.
O baterista mantém o pulso da música perfeitamente.
The drummer keeps the pulse of the music perfectly.
Musical context of 'pulso'.
Ele usa o relógio no pulso direito por hábito.
He wears the watch on his right wrist out of habit.
Prepositional phrase 'por hábito'.
A dor no pulso é um sintoma de esforço repetitivo.
The pain in the wrist is a symptom of repetitive strain.
Noun phrase 'esforço repetitivo'.
Ela tem pulso para liderar grandes equipes.
She has the leadership to lead large teams.
Verb 'ter pulso' meaning to have leadership skills.
O pulso é uma zona muito sensível do corpo.
The wrist is a very sensitive zone of the body.
Adjective 'sensível' (sensitive).
O governo precisa de pulso firme para enfrentar a crise econômica.
The government needs a firm hand to face the economic crisis.
Idiomatic expression in a political context.
A inflamação no pulso impede que ela escreva bem.
The inflammation in her wrist prevents her from writing well.
Subjunctive 'escreva' after 'impede que'.
Sentir o pulso da cidade é essencial para um jornalista.
Feeling the pulse of the city is essential for a journalist.
Metaphorical 'sentir o pulso'.
O atleta quebrou o pulso durante a queda no campeonato.
The athlete broke his wrist during the fall in the championship.
Compound sentence with 'durante'.
Ele agiu com pulso de ferro durante a negociação.
He acted with an iron fist during the negotiation.
Idiom 'pulso de ferro' (iron fist/wrist).
A fisioterapia ajudou a recuperar os movimentos do pulso.
Physical therapy helped recover the wrist movements.
Infinitive 'recuperar'.
O pulso arterial pode ser sentido em vários pontos do corpo.
The arterial pulse can be felt at various points of the body.
Scientific adjective 'arterial'.
A pulseira de ouro ficava larga em seu pulso fino.
The gold bracelet was loose on her thin wrist.
Adjective 'larga' (loose/wide).
A ausência de pulso político resultou na fragmentação do partido.
The lack of political leadership resulted in the party's fragmentation.
Abstract noun 'ausência' + 'pulso político'.
O cirurgião demonstrou um pulso invejável durante o procedimento delicado.
The surgeon demonstrated an enviable steadiness during the delicate procedure.
Adjective 'invejável' (enviable).
É necessário ter pulso para gerir uma crise desta magnitude.
It is necessary to have a firm hand to manage a crisis of this magnitude.
Impersonal 'É necessário' + infinitive.
O poema capta o pulso vibrante da vida urbana moderna.
The poem captures the vibrant pulse of modern urban life.
Literary usage of 'pulso'.
Ganhou a vida a pulso, sem ajuda de ninguém.
He made his living by hard work, without anyone's help.
Idiom 'a pulso' (by sheer effort).
A lesão no pulso pôs em risco a carreira do pianista.
The wrist injury put the pianist's career at risk.
Expression 'pôr em risco' (to put at risk).
O ritmo da bateria é o pulso que guia toda a orquestra.
The rhythm of the drums is the pulse that guides the whole orchestra.
Relative clause 'que guia'.
A medição do pulso deve ser feita com o paciente em repouso.
The pulse measurement should be done with the patient at rest.
Passive voice 'deve ser feita'.
A governabilidade depende, em última análise, do pulso do Executivo.
Governability depends, ultimately, on the firmness of the Executive branch.
Complex prepositional phrase 'em última análise'.
O autor utiliza a metáfora do pulso para descrever a vitalidade da nação.
The author uses the pulse metaphor to describe the nation's vitality.
Formal verb 'utilizar'.
As flutuações no pulso do mercado financeiro geram incerteza.
Fluctuations in the financial market's pulse generate uncertainty.
Metaphorical 'pulso do mercado'.
Sua escrita possui um pulso rítmico que remete à tradição oral.
His writing has a rhythmic pulse that refers to oral tradition.
Verb 'remeter a' (to refer/allude to).
O mestre de capoeira conduz o jogo com um pulso firme e ancestral.
The capoeira master conducts the game with a firm and ancestral hand.
Adjective 'ancestral'.
A patologia manifesta-se através de irregularidades no pulso venoso.
The pathology manifests through irregularities in the venous pulse.
Technical term 'pulso venoso'.
Conquistou seu espaço na academia a pulso e com muito intelecto.
He conquered his space in academia through sheer effort and great intellect.
Idiom 'a pulso' used in an academic context.
O pulso da revolução ainda ecoava nas ruas décadas depois.
The pulse of the revolution still echoed in the streets decades later.
Abstract usage of 'pulso' as energy.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— A folk term for a wrist strain or weakness.
Minha avó diz que estou com o pulso aberto.
— Slit wrists. A dark medical/literary term.
O personagem tinha cicatrizes nos pulsos.
— To rotate the wrists. Common in exercise.
Gire os pulsos antes de começar o treino.
よく混同される語
Often interchangeable for wrist, but punho also means fist or cuff.
Means 'jump'. Watch the vowel sound.
Means 'impulse'. Related but different meaning.
慣用句と表現
— Extremely strict or tyrannical control.
Ele comanda a empresa com pulso de ferro.
neutral— To evaluate the current state of affairs.
Antes de investir, sinta o pulso da situação.
neutral— To earn something through hard work.
Ele ganhou o respeito da equipe a pulso.
neutral— The steady, skilled hand of an expert.
O quadro foi pintado com um pulso de mestre.
literary— To check market trends.
Os investidores estão medindo o pulso ao mercado.
business— To lose control or give up authority.
Não deixe o pulso cair agora que está quase acabando.
informal間違えやすい
Both refer to the wrist area.
Punho is more technical for the joint and also means 'fist'. Pulso is more common in Brazil for 'wrist' and also means 'pulse'.
Ele deu um soco com o punho fechado.
Both relate to the heart rhythm.
Pulsação is the abstract noun for the act of pulsing; pulso is the physical thing or the measurement.
A pulsação dele está acelerada.
Similar sound and shared root.
Impulso is a sudden urge or a physical push; pulso is the wrist/pulse.
Ele agiu por impulso.
Visual similarity.
Pulo is a jump; pulso is a wrist.
O gato deu um pulo alto.
Shared root.
Repulso is the past participle of repulsar (to repel); pulso is the wrist.
O ataque foi repulso pelos soldados.
文型パターン
O [body part] dói.
O pulso dói.
Eu tenho um [object] no [body part].
Eu tenho um relógio no pulso.
Eu [verb] o pulso.
Eu torci o pulso.
O [person] tem pulso firme.
O chefe tem pulso firme.
[Verb] o pulso de [someone].
Medir o pulso do paciente.
A dor no pulso é [adjective].
A dor no pulso é constante.
Agir com pulso de [material].
Agir com pulso de ferro.
Conquistar algo a pulso.
Ele conquistou o cargo a pulso.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Very common in daily life and medical contexts.
-
A pulso
→
O pulso
Thinking it's feminine like 'a mão'.
-
Eu sinto meu pulso no punho da camisa.
→
Eu sinto meu pulso no pulso.
Confusing 'punho' (cuff) with 'pulso' (wrist).
-
Medir a pulsação no pulso.
→
Medir o pulso.
While 'pulsação' is okay, 'medir o pulso' is the standard phrase.
-
Torci o pulo.
→
Torci o pulso.
Confusing 'pulo' (jump) with 'pulso' (wrist).
-
O relógio de punho.
→
O relógio de pulso.
The standard term for a wristwatch is 'relógio de pulso'.
ヒント
Watch your wrist
Associate 'pulso' with 'relógio' (watch). You wear a 'relógio de pulso'.
Gender check
Always remember 'pulso' is masculine. 'O pulso está quebrado'.
Lead with pulso
Use 'pulso firme' when talking about a strong boss or teacher.
The Brazilian 'L'
In Brazil, don't pronounce the 'L' with your tongue; make it a 'W' sound.
Doctor's visit
If you are hurt, tell the doctor 'Dói no pulso'.
Regional choice
Use 'pulso' in Brazil and you'll sound perfectly natural.
Feel the vibe
'Sentir o pulso' can be used for feeling the vibe of a party or meeting.
Warm up
Before sports, 'gire os pulsos' (rotate your wrists) to avoid injury.
Accessories
A 'pulseira' is for your 'pulso'. Easy to remember!
Spelling
It's spelled with 's', not 'z'. Pulso.
暗記しよう
記憶術
Think of a 'PULSE' that you feel at your 'WRIST'. Both start with 'P' and 'W' is just two 'V's, but in Portuguese, they both live in 'PULSO'.
視覚的連想
Imagine a large, ticking watch (relógio) strapped tightly around a joint. That joint is the 'pulso'.
Word Web
チャレンジ
Try to say 'O meu relógio está no meu pulso' five times fast without making the 'l' sound like an English 'l'.
語源
From the Latin 'pulsus', meaning 'a beating, stroke, or push'. This comes from the verb 'pellere' (to drive, beat).
元の意味: A rhythmic beating or striking.
Romance (Latin-derived).文化的な背景
No specific sensitivities, but be careful when using 'pulso de ferro' as it can imply a lack of democracy or kindness.
English speakers often distinguish between 'wrist' and 'pulse', whereas Portuguese uses 'pulso' for both, which can be confusing at first.
実生活で練習する
実際の使用場面
Hospital
- Medir o pulso
- Pulso fraco
- Sentir o pulso
- Pulso irregular
Gym
- Torcer o pulso
- Protetor de pulso
- Girar o pulso
- Manter o pulso reto
Shopping
- Relógio de pulso
- Pulseira de ouro
- Medida do pulso
- Ajustar no pulso
Office
- Dor no pulso
- Apoio para o pulso
- Esforço no pulso
- Tendinite no pulso
Leadership
- Ter pulso firme
- Falta de pulso
- Agir com pulso
- Pulso de ferro
会話のきっかけ
"Você usa relógio no pulso esquerdo ou direito?"
"Você já torceu o pulso fazendo algum esporte?"
"Você acha que um bom gerente precisa ter pulso firme?"
"Qual é a cor da pulseira que você tem no pulso?"
"Você sabe medir o seu próprio pulso sozinho?"
日記のテーマ
Descreva uma situação em que você precisou ter pulso firme para resolver um problema.
Escreva sobre a última vez que você sentiu seu pulso bater muito rápido de emoção.
Você prefere usar relógios de pulso clássicos ou smartwatches? Por quê?
Imagine que você é um médico. Explique para um paciente como cuidar de um pulso quebrado.
O que a expressão 'sentir o pulso da sociedade' significa para você no contexto atual?
よくある質問
10 問Yes, in most contexts, 'pulso' is the translation for 'wrist' in Portuguese, especially in Brazil. In Portugal, 'punho' is also very common.
You say 'medir o pulso' or 'tomar o pulso'.
No, 'pulso' is always masculine: 'o pulso'.
It means someone has strong authority or a firm hand in leadership.
Yes, 'pulseira' (bracelet) comes from 'pulso' because it's worn on the wrist.
You say 'Eu torci o pulso'.
'Pulso' is what you feel at the wrist; 'batimento' is the actual beat of the heart.
No, for a shirt cuff you must use 'punho'.
Yes, it refers to the basic beat or pulse of a musical piece.
Simply add an 's': 'pulsos'.
自分をテスト 200 問
Write a sentence about wearing a watch on your wrist.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a strict teacher using the word 'pulso'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain what happened when you fell down (use 'pulso').
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a medical instruction about checking a pulse.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'pulso de ferro' in a sentence about a historical leader.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'pulso' in a musical context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My wrist is swollen because of the injury.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence using 'pulseira' and 'pulso'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a manager who lacks authority.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about rotating your wrists before exercise.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The doctor felt the patient's pulse.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'a pulso' in a sentence about success.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a thin wrist.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have a pain in my right wrist.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the location of the wrist.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a fast pulse.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'sentir o pulso' metaphorically.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She broke her wrist last year.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a steady hand.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a wristwatch as a gift.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'pulso' correctly.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O meu pulso dói.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu uso um relógio no pulso.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Portuguese where the 'pulso' is.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short story about a broken wrist.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O médico mediu o meu pulso.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a strict boss using 'pulso firme'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone where they wear their watch.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Gire os pulsos para aquecer.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the meaning of 'pulseira'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sinto o meu pulso bater rápido.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ele governa com pulso de ferro.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a pain in the wrist to a doctor.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A pulsação dele está normal.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a nurse to check your pulse.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu torci o pulso na academia.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'a pulso' in your own words.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O pulso é uma articulação sensível.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Preciso de uma munhequeira nova.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O baterista mantém o pulso.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: pulso
Listen and write: O meu pulso dói.
Listen and write: Relógio de pulso.
Listen and write: Ele tem pulso firme.
Listen and identify the body part mentioned.
Listen and write: Eu torci o pulso.
Listen and write: Medir o pulso.
Listen and write: Pulso de ferro.
Listen and write: Sinto o pulso batendo.
Listen and write: A pulseira no pulso.
Listen and write: O pulso é pequeno.
Listen and write: Girar os pulsos.
Listen and write: Pulsação irregular.
Listen and write: Falta de pulso.
Listen and write: Ganhar a pulso.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'pulso' is essential for describing the wrist joint and the heartbeat. Remember it is masculine ('o pulso') and use the phrase 'pulso firme' to describe a strong leader. Example: 'Eu sinto meu pulso bater forte' (I feel my pulse beating strong).
- Pulso is the Portuguese word for 'wrist' and 'pulse'. It is a masculine noun used in medical, fashion, and everyday contexts.
- The word is commonly used in the idiom 'pulso firme', which describes someone with strong leadership or authority.
- While 'punho' is an anatomical synonym, 'pulso' is the most frequent term in Brazil for the wrist area.
- Common verbs used with pulso include 'medir' (measure), 'sentir' (feel), and 'torcer' (sprain).
Watch your wrist
Associate 'pulso' with 'relógio' (watch). You wear a 'relógio de pulso'.
Gender check
Always remember 'pulso' is masculine. 'O pulso está quebrado'.
Lead with pulso
Use 'pulso firme' when talking about a strong boss or teacher.
The Brazilian 'L'
In Brazil, don't pronounce the 'L' with your tongue; make it a 'W' sound.
例文
O médico verificou o pulso do paciente.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
関連フレーズ
healthの関連語
abaixar
A2下げる、または身をかがめる。音量や価格、頭を下げる時に使います。
abdómen
B1胸と骨盤の間にある体の部分。腹部。 (胸部と骨盤の間にある体の部分。腹部。)
abdômen
A2腹部(ふくぶ)は、胸部と骨盤の間の身体の部分です。消化器官が含まれています。
abortar
A2妊娠を中絶すること、または進行中のプロセスを中止すること。例:「ミッションを中止する。」
abstinência
A2患者は離脱症状に苦しんでいます。
abstinente
A2禁欲的な人は、アルコールや楽しみを避けます。
acalmar-se
A2落ち着く、または興奮や騒ぎが収まること。
acamado
A2患者は手術以来、寝たきりです。
acaso
A2Acaso は「偶然に」または「たぶん」を意味します。予期せず起こることや可能性を示すために使われます。
acidentar
A2彼は昨日、高速道路で事故に遭いました。