reclamação
reclamação 30秒で
- Reclamação means complaint or claim in Portuguese, used for expressing dissatisfaction.
- It is a feminine noun, typically used with the verb 'fazer' (to make).
- Common in consumer contexts, like the 'Livro de Reclamações' in Portugal.
- It differs from 'reclamation' in English, which often refers to land recovery.
The Portuguese word reclamação is a fundamental noun that every learner must master, especially when navigating daily life in a Portuguese-speaking country. At its core, it refers to a formal or informal expression of dissatisfaction, a protest, or a claim. While the English cognate 'reclamation' often refers to the recovery of land or materials, the Portuguese reclamação is almost exclusively used in the context of complaining or asserting a right when a service or product fails to meet expectations. It is a word born from the necessity of consumer rights and social interaction. Whether you are at a restaurant with cold food, dealing with a delayed flight, or facing an incorrect utility bill, this is the term you will reach for to initiate the process of correction.
- Consumer Context
- In the business world, a 'reclamação' is the official term for a customer complaint. Businesses are often legally required to maintain a record of these.
Understanding the weight of this word is crucial. In Portugal, for instance, there is a famous 'Livro de Reclamações' (Complaints Book) which is a mandatory physical or digital book in every commercial establishment. Asking for this book is a serious step that often prompts immediate resolution from management. In Brazil, the term is equally powerful, frequently associated with the 'PROCON' (Consumer Protection Agency), where citizens file a 'reclamação' against companies that violate consumer laws. It is not merely 'whining' or 'grumbling'—which would be closer to the verb 'resmungar'—but rather a structured assertion of one's dissatisfaction.
O cliente escreveu uma reclamação detalhada sobre o atraso na entrega.
The usage of 'reclamação' extends into the legal and labor sectors. A 'reclamação trabalhista' is a specific legal term in Brazil for a lawsuit filed by an employee against an employer. This highlights that the word carries a legalistic and formal undertone that its English cousins might lack in casual conversation. However, it can also be used in everyday social settings. If a neighbor is playing loud music at 3 AM, you might make a 'reclamação' to the building manager or the police. It implies a request for action or a demand for a remedy.
Culturally, the act of making a 'reclamação' is seen as a civic duty in many Lusophone societies. It is the mechanism through which standards are maintained. For a learner, knowing how to use this word correctly can be the difference between being ignored and being heard. It signals that you know your rights and are prepared to follow the proper channels to resolve an issue. It is a word of empowerment in the marketplace.
- Formal vs. Informal
- Formal: 'Apresentar uma reclamação' (To present/file a complaint). Informal: 'Soltar uma reclamação' (To let out a complaint/to complain loudly).
Não aceitamos reclamações após o prazo de validade.
In summary, 'reclamação' is your primary tool for addressing grievances. It bridges the gap between a simple 'I am unhappy' and a formal 'This needs to be fixed according to the rules.' As you progress in Portuguese, you will notice it appearing in news headlines, legal documents, and customer service portals, reinforcing its status as a cornerstone of social and commercial discourse.
Using reclamação correctly involves understanding its grammatical role as a feminine noun and its typical collocations. Because it is feminine, it is always preceded by feminine articles (a, uma) or feminine adjectives (esta, essa, aquela). The most common verb paired with it is fazer, but for more formal contexts, you might use apresentar, registrar, or formalizar. This flexibility allows you to adjust your tone based on whether you are talking to a friend or writing a letter to a corporation.
Eu gostaria de registrar uma reclamação formal contra a operadora de telefonia.
When constructing sentences, pay attention to the preposition that follows. Usually, we make a 'reclamação sobre' (complaint about) something or a 'reclamação contra' (complaint against) someone or an entity. For example, 'uma reclamação sobre o serviço' (a complaint about the service) or 'uma reclamação contra a empresa' (a complaint against the company). If you are referring to the content of the complaint, you might use 'de que' as in 'a reclamação de que o produto veio quebrado' (the complaint that the product arrived broken).
- Common Verb Pairings
- Fazer uma reclamação (To make a complaint), Receber uma reclamação (To receive a complaint), Atender uma reclamação (To handle/address a complaint).
In plural form, it becomes reclamações. This follows the standard Portuguese rule for words ending in '-ção'. You will often see 'Departamento de Reclamações' (Complaints Department) in large stores. In a sentence like 'O hotel recebeu muitas reclamações dos hóspedes,' notice how the noun functions as the direct object of the verb 'receber'. It is a versatile word that fits into various sentence structures, from simple subject-verb-object to complex legal phrasing.
A sua reclamação é muito importante para nós e será analisada em breve.
One important distinction is between the noun 'reclamação' and the verb 'reclamar'. While they share the same root, they are used differently. You 'reclamar de algo' (complain about something), but you 'fazer uma reclamação sobre algo'. Using the noun often sounds slightly more formal and definitive. In a business email, saying 'Venho por este meio apresentar uma reclamação' (I hereby present a complaint) is much more professional than simply saying 'Quero reclamar'.
Finally, consider the emotional weight. A 'reclamação' can be 'justa' (fair) or 'infundada' (unfounded). Adjectives are your best friends here to specify the nature of the complaint. 'Uma reclamação constante' implies a nagging or recurring issue, whereas 'uma reclamação urgente' demands immediate attention. By combining 'reclamação' with the right verbs, prepositions, and adjectives, you can precisely communicate the level of your dissatisfaction and the response you expect.
In the Lusophone world, reclamação is a word that echoes through the corridors of bureaucracy, the aisles of supermarkets, and the digital spaces of social media. If you are in Portugal, you will hear it most frequently in the phrase 'Quero o livro de reclamações' (I want the complaints book). This is the 'nuclear option' of customer service in Portugal. The moment those words are uttered, the atmosphere usually shifts toward problem-solving, as businesses are legally obliged to provide the book and send the complaint to the regulatory authorities. It is a powerful cultural touchstone that represents the citizen's right to quality service.
Se você não estiver satisfeito, pode fazer uma reclamação no balcão de informações.
In Brazil, you are likely to hear 'reclamação' in the context of 'Reclame Aqui,' which is a massive, highly influential website where consumers post their grievances about companies. It has become a verb in itself in casual speech: 'Vou botar no Reclame Aqui' (I'm going to put it on Reclame Aqui). Hearing people talk about their 'reclamações' on this platform is a common part of the Brazilian consumer experience. Companies actively monitor these complaints because a high 'reputation' score on the site is vital for their business success. Therefore, 'reclamação' in Brazil is often associated with public accountability and digital activism.
- Public Service Announcements
- You will often hear automated voices on phone lines saying: 'Para reclamações, digite 3' (For complaints, press 3).
In a more personal or community setting, you might hear the word at a 'reunião de condomínio' (apartment building meeting). Neighbors will bring their 'reclamações' about the noise, the trash, or the maintenance of the common areas. Here, the word takes on a more social flavor, representing the friction points of living in close proximity to others. It is also common in the workplace, where an employee might have a 'reclamação' about their working conditions or their salary, which could eventually lead to the aforementioned 'reclamação trabalhista'.
Houve uma reclamação geral sobre o aumento do preço das passagens de ônibus.
Television news and newspapers are also full of this word. Headlines like 'Consumidores batem recorde de reclamações contra bancos' (Consumers break record for complaints against banks) are frequent. In this context, 'reclamação' serves as a metric for social satisfaction. It reflects the collective voice of the people protesting against systemic issues. Whether it is a single person at a counter or a headline about thousands of people, 'reclamação' is the word used to describe the act of saying 'This is not right, and I want it changed.'
Finally, you might hear it in schools or universities. Students might file a 'reclamação' regarding a grade or a professor's conduct. In every facet of Lusophone life where there is a hierarchy or a service-provider relationship, 'reclamação' is the standard terminology for expressing that the expectations of the subordinate or the consumer have not been met. It is a word that demands a response, making it a powerful part of the linguistic landscape.
One of the most frequent mistakes English speakers make with reclamação is assuming it is a direct synonym for the English word 'reclamation'. In English, 'reclamation' usually refers to the process of claiming something back or the recovery of land from the sea (e.g., land reclamation). In Portuguese, this concept is usually expressed by words like 'recuperação' or 'reivindicação'. If you tell a Portuguese speaker you are doing a 'reclamação de terras,' they will think you are standing on a plot of land and complaining to the soil, rather than trying to legally regain ownership of it. This 'false friend' trap is the first hurdle for many learners.
Errado: A reclamação da floresta foi um sucesso. (Meaning land recovery).
Correto: A recuperação da floresta foi um sucesso.
Another common error is confusing 'reclamação' with 'queixa'. While often used interchangeably in casual speech, they have different legal and formal connotations. A 'queixa' is often more personal or criminal in nature (like a 'queixa-crime' filed with the police), whereas a 'reclamação' is typically administrative or commercial. For example, if someone steals your wallet, you file a 'queixa' (complaint/report) at the police station. If your internet is slow, you file a 'reclamação' with the provider. Mixing these up won't always prevent you from being understood, but it will make your Portuguese sound less precise.
- Preposition Pitfalls
- Mistake: 'Fazer uma reclamação para o serviço'. Correct: 'Fazer uma reclamação sobre o serviço' or 'do serviço'. Using 'para' sounds like you are giving the complaint as a gift to the service.
Gender agreement is another area where learners stumble. Since 'reclamação' ends in '-ção', it is feminine. Many learners mistakenly use masculine articles or adjectives with it, saying 'o reclamação' or 'um reclamação'. Always remember: a reclamação, esta reclamação, muita reclamação. Incorrect gender agreement is one of the quickest ways to signal that you are a beginner, so drill the feminine association into your memory.
Errado: Eu tenho muito reclamação.
Correto: Eu tenho muita reclamação (or more commonly, 'muitas reclamações').
Lastly, learners sometimes use 'reclamação' when they should use the verb 'reclamar'. In English, we can say 'I have a complain' (incorrect) or 'I have a complaint' (correct). In Portuguese, you must distinguish between the action (reclamar) and the object (a reclamação). Saying 'Eu quero reclamação' sounds like 'I want complaint,' which is grammatically incomplete. You should say 'Eu quero fazer uma reclamação' (I want to make a complaint) or 'Eu quero reclamar' (I want to complain). Understanding when to use the noun versus the verb will significantly improve your fluency and make your grievances much more effective.
By avoiding these common pitfalls—the false friend with 'reclamation', the confusion with 'queixa', incorrect gender agreement, and the noun-verb mix-up—you will be able to navigate difficult situations in Portuguese with much more confidence and accuracy. These nuances are what separate a basic speaker from an intermediate one.
While reclamação is the most versatile term for a complaint, the Portuguese language offers several alternatives that can add nuance to your speech depending on the context. Understanding these synonyms will help you sound more like a native speaker and allow you to tailor your message to the specific situation at hand. Whether you are dealing with a legal matter, a personal grievance, or a public protest, there is a specific word that fits better than the general 'reclamação'.
- Queixa vs. Reclamação
- Queixa is often used for personal or police matters. 'Fazer uma queixa na polícia' is standard. Reclamação is more for services and products. You might 'queixar-se' (complain) to a friend about a headache, but you 'fazer uma reclamação' to a company about a broken phone.
Another powerful alternative is reivindicação. This word translates more closely to 'claim' or 'demand'. It is used when you are not just complaining about something being wrong, but actively demanding something that you believe is your right. For example, 'as reivindicações dos trabalhadores' (the workers' demands) refers to specific points like higher wages or better hours. While a 'reclamação' might be 'the food is cold,' a 'reivindicação' is 'I demand a refund because the food was cold and the service was poor.'
A reivindicação por melhores salários foi o motivo da greve.
In more formal or literary contexts, you might encounter clamor or protesto. A 'protesto' is a formal objection or a public demonstration. It is often used in finance (e.g., 'protesto de títulos' for unpaid debts) or in social contexts ('um protesto contra a injustiça'). 'Clamor' refers to a loud, collective outcry or complaint from a large group of people. 'O clamor popular' suggests that many people are complaining about the same thing simultaneously. These words carry more emotional or social weight than a standard 'reclamação'.
- Comparison Table
- Reclamação: General, commercial, administrative.
- Queixa: Personal, police, informal.
- Reivindicação: Demand for a right, labor context.
- Protesto: Formal objection, public demonstration.
- Impugnação: Legal challenge to a decision or law.
If you are looking for a more informal way to describe complaining, you might use resmungo (grumbling) or lamúria (whining/moaning). These words focus on the act of complaining in a repetitive or annoying way rather than the formal process of seeking a resolution. 'Ele está sempre com resmungos' means 'He is always grumbling.' This is very different from 'Ele fez uma reclamação,' which implies he took a specific action to address a problem. Choosing between these words depends entirely on whether you want to sound professional, personal, or critical of the person complaining.
O advogado apresentou uma contestação formal contra a decisão do juiz.
Finally, in legal settings, you will see contestação or impugnação. These are highly specific terms used when a lawyer challenges a piece of evidence, a sentence, or a legal procedure. While they are types of 'reclamações' in the broadest sense, using the specific legal term shows a higher level of linguistic proficiency. By mastering these alternatives, you can navigate the complex world of Portuguese communication with precision, ensuring that your 'reclamação'—or whatever you choose to call it—gets the exact response you are looking for.
How Formal Is It?
豆知識
In ancient Rome, a 'reclamatio' was often a public shout of disapproval in a theater or assembly. It has evolved from a physical shout to a formal document.
発音ガイド
- Pronouncing 'ção' like the English 'shun'.
- Missing the nasalization on the 'ão'.
- Pronouncing the 'R' like an English 'R' instead of a Portuguese 'R'.
- Stress on the first or second syllable instead of the last.
- Treating 'cl' as two separate sounds with a vowel between them.
難易度
Easy to recognize because of the -ção suffix and English similarity to 'reclamation'.
Requires remembering the -ção to -ções plural and feminine gender.
The nasal 'ão' sound is difficult for many English speakers to master.
Distinctive sound, but can be confused with other -ção words in fast speech.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Nasalization of -ção
Reclamação, Atenção, Nação (all have the same nasal ending).
Pluralization of -ção to -ções
Uma reclamação -> Duas reclamações.
Gender of -ção nouns
Almost all nouns ending in -ção are feminine (a reclamação, a solução).
Verbs of Dissatisfaction
Reclamar requires the preposition 'de' (Reclamo de você).
Passive Voice with Nouns
A reclamação foi feita (The complaint was made).
レベル別の例文
Eu tenho uma reclamação sobre o café.
I have a complaint about the coffee.
Uses 'uma' because 'reclamação' is feminine.
Onde eu faço uma reclamação?
Where do I make a complaint?
The verb 'fazer' is used for making a complaint.
A reclamação é sobre o preço.
The complaint is about the price.
Uses 'sobre' to indicate the topic.
Não tenho nenhuma reclamação.
I don't have any complaint.
Negative structure with 'nenhuma'.
Essa reclamação é importante.
This complaint is important.
Uses 'essa' (feminine) to match the noun.
Ele fez uma reclamação ontem.
He made a complaint yesterday.
Past tense of 'fazer' (fez).
Muitas reclamações hoje!
Many complaints today!
Plural form 'reclamações'.
A sua reclamação foi aceita.
Your complaint was accepted.
Passive voice 'foi aceita'.
O cliente deixou uma reclamação no livro.
The customer left a complaint in the book.
Refers to the 'Livro de Reclamações'.
Posso registrar uma reclamação por telefone?
Can I register a complaint by phone?
Uses 'registrar' as a more formal verb than 'fazer'.
A reclamação dele era sobre o barulho.
His complaint was about the noise.
Possessive 'dele' follows the noun.
Recebemos sua reclamação e vamos resolver.
We received your complaint and we will resolve it.
Future intent with 'vamos resolver'.
Qual é o motivo da sua reclamação?
What is the reason for your complaint?
Uses 'da' (de + a) before the noun.
Há muitas reclamações sobre este produto.
There are many complaints about this product.
Uses 'há' for 'there are'.
Ela escreveu uma reclamação para a loja.
She wrote a complaint to the store.
Directional 'para' indicates the recipient.
A reclamação foi feita por escrito.
The complaint was made in writing.
Adverbial phrase 'por escrito'.
A reclamação formal deve ser enviada por e-mail.
The formal complaint must be sent by email.
Adjective 'formal' provides more detail.
O gerente ignorou a reclamação do funcionário.
The manager ignored the employee's complaint.
Subject-Verb-Object structure with a possessive phrase.
Eles apresentaram uma reclamação coletiva.
They presented a collective complaint.
'Coletiva' matches the feminine noun.
A reclamação foi encaminhada ao departamento jurídico.
The complaint was forwarded to the legal department.
Use of 'encaminhada' (forwarded).
Não houve nenhuma reclamação durante o evento.
There was no complaint during the event.
Uses 'houve' (past of haver).
A empresa respondeu à reclamação em 24 horas.
The company responded to the complaint within 24 hours.
Crase (à) used because 'responder' requires 'a'.
Sua reclamação não tem fundamento jurídico.
Your complaint has no legal basis.
Abstract concept 'fundamento jurídico'.
O número de reclamações aumentou este mês.
The number of complaints increased this month.
Noun phrase 'O número de reclamações'.
A reclamação trabalhista foi protocolada no tribunal.
The labor claim was filed in court.
Specific legal term 'reclamação trabalhista'.
O consumidor tem o direito de fazer uma reclamação.
The consumer has the right to make a complaint.
Noun phrase 'direito de fazer'.
A reclamação foi julgada improcedente pelo juiz.
The complaint was ruled groundless by the judge.
Legal adjective 'improcedente'.
Eles entraram com uma reclamação contra o estado.
They filed a complaint against the state.
Phrasal verb 'entrar com' (to file/start).
A reclamação detalha todas as irregularidades encontradas.
The complaint details all the irregularities found.
Verb 'detalhar' (to detail).
O sindicato apoia a reclamação dos operários.
The union supports the workers' complaint.
Possessive 'dos operários'.
A reclamação gerou uma multa pesada para a empresa.
The complaint resulted in a heavy fine for the company.
Causal relationship with 'gerou'.
Analise a reclamação antes de tomar uma decisão.
Analyze the complaint before making a decision.
Imperative 'Analise'.
A reclamação transcende o mero descontentamento individual.
The complaint transcends mere individual dissatisfaction.
High-level verb 'transcende'.
A fundamentação da reclamação é baseada em leis federais.
The basis of the complaint is founded on federal laws.
Sophisticated noun 'fundamentação'.
Houve uma reclamação veemente contra a nova política.
There was a vehement complaint against the new policy.
Strong adjective 'veemente'.
A reclamação foi o estopim para a reforma do setor.
The complaint was the trigger for the sector's reform.
Metaphorical use of 'estopim' (trigger/fuse).
A empresa negligenciou a reclamação por tempo demais.
The company neglected the complaint for too long.
Verb 'negligenciar' (to neglect).
A reclamação foi redigida com extremo rigor técnico.
The complaint was drafted with extreme technical rigor.
Adverbial phrase 'com extremo rigor'.
A eficácia da reclamação depende da prova documental.
The effectiveness of the complaint depends on documentary evidence.
Abstract relationship with 'depende de'.
A reclamação expõe as falhas sistêmicas da instituição.
The complaint exposes the systemic failures of the institution.
Complex adjective 'sistêmicas'.
A reclamação, conquanto tardia, logrou êxito no tribunal.
The complaint, although late, achieved success in court.
Concessive conjunction 'conquanto'.
A petição de reclamação foi indeferida liminarmente.
The complaint petition was summarily dismissed.
Legal adverb 'liminarmente'.
A reclamação constitui um pilar da democracia participativa.
The complaint constitutes a pillar of participatory democracy.
Philosophical phrasing 'constitui um pilar'.
A hermenêutica da reclamação exige uma análise profunda.
The hermeneutics of the complaint requires a deep analysis.
Academic term 'hermenêutica'.
A reclamação reverberou em todas as instâncias do governo.
The complaint resonated through all levels of government.
Evocative verb 'reverberou'.
A natureza jurídica da reclamação é objeto de debate.
The legal nature of the complaint is the subject of debate.
Formal phrase 'natureza jurídica'.
A reclamação foi o amálgama de diversas insatisfações.
The complaint was the amalgam of various dissatisfactions.
Literary word 'amálgama'.
Não se pode olvidar a importância da reclamação formal.
One cannot forget the importance of the formal complaint.
Archaic/Formal verb 'olvidar' (to forget).
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Having no complaints or issues. Everything is fine.
Até agora, estou sem reclamações sobre o novo carro.
— A reason or cause for someone to complain.
O atraso constante é um grande motivo de reclamação.
— The official method or place to submit a complaint.
A empresa abriu um novo canal de reclamação via WhatsApp.
— The specific paper or form used to write a complaint.
Preencha a folha de reclamação com seus dados.
— A complaint that happens all the time; nagging.
A reclamação constante dele sobre o frio é chata.
— Being the subject of many complaints.
A companhia aérea foi alvo de muitas reclamações este ano.
— To officially register a complaint in a system.
Você deve protocolar a reclamação na prefeitura.
— To cancel or take back a complaint previously made.
Após o acordo, ela decidiu retirar a reclamação.
— To study or review a complaint to find a solution.
A gerência vai analisar a sua reclamação amanhã.
— A complaint that is found to be valid or justified.
A sua reclamação é totalmente procedente; pedimos desculpas.
よく混同される語
In English, this is land recovery; in Portuguese, reclamação is a complaint.
Queixa is more for police/crimes; reclamação is for services/products.
In some older Portuguese registers, 'reclame' means an advertisement or commercial.
慣用句と表現
— Literally 'Wailing Wall,' used metaphorically for a place where people only go to complain.
Aquela rede social virou um muro das lamentações.
Informal/Metaphorical— To complain excessively or whine about something.
Pare de chorar as pitangas e faça uma reclamação formal!
Informal/Slang (Brazil)— To take a strong, decisive action (like a firm complaint) to get results.
Ele teve que dar um murro na mesa e fazer uma reclamação séria.
Informal— To complain publicly or expose a scandal/issue.
Se não resolverem, vou botar a boca no trombone e fazer uma reclamação pública.
Informal— To complain when you have no real reason to; to be ungrateful.
Você tem um ótimo emprego, está reclamando de barriga cheia.
Informal— To make a huge complaint out of a very small problem.
Não faça tempestade em copo d'água, essa reclamação é pequena.
Informal— To pursue a complaint or legal action to the very end.
Vou levar esta reclamação às últimas consequências.
Formal/Determined— When a complaint is ignored by those who should listen.
Minha reclamação caiu em ouvidos moucos.
Neutral— To feel relieved after finally expressing a long-held complaint.
Fazer aquela reclamação foi como lavar a alma.
Informal— To clarify everything, often through a direct complaint or discussion.
Vamos fazer uma reclamação e pôr os pontos nos is.
Neutral間違えやすい
Sounds like 'reclamation'.
Recuperação means recovery or restoration (e.g., of land or health). Reclamação is purely a protest or claim of dissatisfaction. You would use 'recuperação' for a forest and 'reclamação' for a bad meal.
A recuperação do paciente foi rápida.
Both involve asking for something.
Reivindicação is a demand for a right or benefit (often collective). Reclamação is a protest against something wrong. A strike involves reivindicações; a broken toaster involves a reclamação.
A principal reivindicação é o aumento salarial.
Both translate to 'complaint'.
Queixa is more personal and often involves the police or a specific person. Reclamação is administrative. You file a queixa for a stolen phone, but a reclamação for a phone that doesn't work.
Fiz uma queixa na esquadra da polícia.
Both express disagreement.
Protesto is a formal, often public or financial, objection. Reclamação is a specific customer service action. A protesto can be a street march; a reclamação is usually a form or a call.
O protesto contra a guerra reuniu milhares.
Both report a problem.
Denúncia is reporting an illegal act or a crime to authorities. Reclamação is reporting a service failure. You 'denunciar' a crime but 'reclamar' about a bill.
Ele fez uma denúncia de corrupção.
文型パターン
Eu tenho uma reclamação.
Eu tenho uma reclamação sobre o quarto.
Vou fazer uma reclamação de [noun].
Vou fazer uma reclamação do barulho.
Gostaria de registrar uma reclamação contra [entity].
Gostaria de registrar uma reclamação contra o banco.
A reclamação refere-se a [specific issue].
A reclamação refere-se ao atraso no pagamento.
Apresento esta reclamação fundamentada em [law/reason].
Apresento esta reclamação fundamentada no código do consumidor.
Não obstante a reclamação, o serviço continua precário.
Não obstante a reclamação, o serviço continua precário.
Houve reclamações por parte de [group].
Houve reclamações por parte dos moradores.
O motivo da reclamação é [clause].
O motivo da reclamação é que o vidro quebrou.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Extremely high in daily life and media.
-
O reclamação
→
A reclamação
Nouns ending in -ção are almost always feminine. Using the masculine article is a basic error.
-
Eu tenho um reclamação
→
Eu tenho uma reclamação
Agreement with the indefinite article must also be feminine.
-
Fazer uma reclamação para o hotel
→
Fazer uma reclamação sobre o hotel / contra o hotel
The preposition 'para' implies you are giving it to them as a gift. Use 'sobre' (about) or 'contra' (against).
-
A reclamação da floresta
→
A recuperação da floresta
This is a false friend mistake. 'Reclamação' is a complaint, not land recovery.
-
Eu reclamei uma reclamação
→
Eu fiz uma reclamação
In Portuguese, you don't 'complain a complaint'. You 'make a complaint' (fazer uma reclamação) or simply 'complain' (reclamar).
ヒント
Gender Agreement
Always treat 'reclamação' as a feminine noun. Use 'a', 'uma', 'muita', and 'esta'. This is a common mistake for learners who see the English 'complaint' as gender-neutral.
The False Friend
Never use 'reclamação' for land reclamation or recycling materials. Use 'recuperação' or 'reciclagem' instead. This keeps your meaning clear and professional.
The Power of the Book
In Portugal, simply asking for the 'Livro de Reclamações' can often solve your problem instantly. It's a powerful phrase to know for any traveler or resident.
Nasal 'ão'
Practice the 'ão' sound daily. It's the most iconic sound in Portuguese. If you master it in 'reclamação', you'll be able to say hundreds of other words correctly.
Formal Emails
When writing a reclamação, be objective. Use bullet points for the facts and clearly state what you want (a refund, a repair, etc.).
Politeness
Even when making a reclamação, use 'por favor' and 'obrigado'. Being polite often gets a faster and better response than being angry.
Save Proof
In Portuguese-speaking countries, always ask for a 'número de protocolo' (protocol number) when making a reclamação by phone or online. It's your proof.
Reclame Aqui
If you are in Brazil, check the 'Reclame Aqui' website before buying from a new company. It shows their history of reclamações and how they solve them.
Changing Suffixes
Remember: ão -> ões. This applies to reclamação, ação, estação, etc. Learning this pattern saves you from memorizing every plural individually.
Verb vs. Noun
Use the verb 'reclamar' for the action and the noun 'reclamação' for the formal entity. 'Vou reclamar' is what you do; 'Fiz uma reclamação' is what you created.
暗記しよう
記憶術
Think of 'RE-CLAIM-ACTION'. You are taking an ACTION to RE-CLAIM your rights or money through a reclamação.
視覚的連想
Imagine a big red 'X' on a receipt. That 'X' represents your 'reclamação' against the purchase.
Word Web
チャレンジ
Try to write three sentences using 'reclamação': one about a product, one about a service, and one about a neighbor. Ensure you use 'a' or 'uma' correctly.
語源
From the Latin 'reclamatio, -onis', which comes from the verb 'reclamare'.
元の意味: The Latin 'reclamare' meant 'to cry out against' or 'to shout back'. 'Re-' (against/back) + 'clamare' (to cry/shout).
Romance (Latin root).文化的な背景
While making a 'reclamação' is a right, doing it politely ('com educação') is highly valued in Lusophone cultures. Avoid being aggressive unless necessary.
In English, 'reclamation' is a false friend. English speakers use 'complaint' for almost all situations where Portuguese uses 'reclamação'.
実生活で練習する
実際の使用場面
At a Restaurant
- A comida está fria, quero fazer uma reclamação.
- O serviço foi muito lento.
- A conta está errada.
- Quero falar com o gerente.
Online Shopping
- O produto veio com defeito.
- A entrega está atrasada.
- Quero meu dinheiro de volta.
- Vou registrar uma reclamação no site.
Public Services
- O ônibus nunca passa no horário.
- A rua está cheia de buracos.
- A iluminação pública não funciona.
- Vou reclamar na prefeitura.
Workplace
- Não recebi minhas horas extras.
- O ambiente de trabalho é ruim.
- Vou procurar o sindicato.
- Isso vai dar uma reclamação trabalhista.
Banking/Utilities
- Cobrança indevida na minha fatura.
- O cartão não funciona.
- A internet caiu de novo.
- Quero o número do protocolo da reclamação.
会話のきっかけ
"Você já teve que fazer uma reclamação em um restaurante?"
"Qual foi a pior reclamação que você já fez?"
"Você acha que as empresas ouvem as reclamações dos clientes?"
"Você prefere fazer uma reclamação por telefone ou por escrito?"
"O que você faz quando uma empresa ignora sua reclamação?"
日記のテーマ
Descreva uma situação em que você teve que fazer uma reclamação formal. O que aconteceu?
Escreva uma carta de reclamação fictícia para uma empresa que vendeu um produto quebrado.
Como você se sente quando precisa reclamar de algo? É difícil para você?
Pense em um serviço público da sua cidade. Se você pudesse fazer uma reclamação, o que diria?
Qual a importância da reclamação para a melhoria dos serviços em uma sociedade?
よくある質問
10 問Yes, it inherently implies dissatisfaction. However, making a reclamação is seen as a positive step toward resolving a problem or improving a service. It is a constructive tool in a functional society.
Yes, you can. You might say 'Vou fazer uma reclamação ao síndico' (I'm going to complain to the building manager). However, if you call the police, it might be called a 'queixa'.
It is a legal requirement in Portugal for every business to have this book. If a customer is unhappy, they can write their complaint in it, and the business must send it to the authorities for review.
No. For land recovery, use 'recuperação de terras' or 'aterro'. 'Reclamação' is strictly for complaints or claims of rights.
You say 'Não tenho reclamações' or 'Estou sem reclamações'. It means everything is satisfactory.
It is neutral but leans toward formal in a business context. For very informal grumbling, words like 'resmungo' are used.
It is a specific legal term in Brazil for a lawsuit filed by a worker against their employer, usually regarding unpaid wages or labor rights.
The plural of reclamação is reclamações. The 'ão' changes to 'ões', which is a common pattern for Portuguese nouns of this type.
Absolutely. Use it in the subject line: 'Reclamação sobre o pedido #123'. It clearly states the purpose of your message.
The most common verbs are 'fazer' (to make), 'registrar' (to register), and 'apresentar' (to present/file).
自分をテスト 200 問
Escreva uma pequena reclamação sobre um hotel que não tinha água quente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'reclamação' e 'atraso'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você pediria o livro de reclamações em um restaurante em Portugal?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre uma 'reclamação trabalhista'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma reclamação curta sobre um vizinho barulhento.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'I have many complaints about the service.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um título de e-mail para uma reclamação de um produto com defeito.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando o plural 'reclamações'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase formal usando 'apresentar uma reclamação'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique em uma frase por que você faria uma reclamação.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'reclamação' e 'justa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Where can I file a complaint?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'motivo de reclamação'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre uma reclamação que foi resolvida.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'sem reclamações'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma reclamação sobre um voo cancelado.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando 'reclamação' e 'gerente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase formal sobre a improcedência de uma reclamação.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'canal de reclamação'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'This complaint is very important to us.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga em voz alta: 'Eu quero fazer uma reclamação.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Onde está o livro de reclamações?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie corretamente o plural: 'Reclamações'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'A minha reclamação é sobre o barulho.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Gostaria de registrar uma reclamação formal.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Esta reclamação é muito urgente.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Qual é o número do protocolo da reclamação?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'A empresa não aceitou a minha reclamação.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Vou fazer uma reclamação no Reclame Aqui.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Não tenho nenhuma reclamação a fazer.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'A reclamação trabalhista foi enviada ao juiz.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Houve muitas reclamações sobre o atraso.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'O gerente vai analisar a sua reclamação.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'A sua reclamação é justa e pertinente.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Vou retirar a reclamação amanhã.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Preciso de uma folha de reclamação.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'A reclamação foi feita por escrito.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Existem reclamações recorrentes sobre este produto.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Vou encaminhar a reclamação ao suporte técnico.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Obrigado por atender a minha reclamação.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva a palavra principal: 'A reclamação foi aceita.'
Ouça e identifique o número: 'Recebemos dez reclamações hoje.'
Ouça a frase e diga se é singular ou plural: 'As reclamações são muitas.'
Ouça e escreva a frase completa: 'Onde faço a reclamação?'
Ouça e escreva o adjetivo: 'É uma reclamação urgente.'
Ouça e escreva o verbo: 'Vou registrar uma reclamação.'
Ouça e identifique o assunto: 'A reclamação é sobre o preço.'
Ouça e escreva: 'Houve reclamações coletivas.'
Ouça e complete: 'O ______ de reclamações é oficial.'
Ouça e escreva o substantivo: 'A reclamação trabalhista.'
Ouça e escreva: 'Não ignore a reclamação.'
Ouça e identifique a preposição: 'Reclamação contra a empresa.'
Ouça e escreva: 'Sua reclamação é justa.'
Ouça e escreva o plural: 'Muitas reclamações.'
Ouça e complete: 'Vou ______ uma reclamação formal.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'reclamação' is your essential tool for asserting your rights as a consumer or citizen in Portuguese-speaking countries. Use it formally to address issues with services or products. Example: 'Vou fazer uma reclamação sobre o atraso.'
- Reclamação means complaint or claim in Portuguese, used for expressing dissatisfaction.
- It is a feminine noun, typically used with the verb 'fazer' (to make).
- Common in consumer contexts, like the 'Livro de Reclamações' in Portugal.
- It differs from 'reclamation' in English, which often refers to land recovery.
Gender Agreement
Always treat 'reclamação' as a feminine noun. Use 'a', 'uma', 'muita', and 'esta'. This is a common mistake for learners who see the English 'complaint' as gender-neutral.
The False Friend
Never use 'reclamação' for land reclamation or recycling materials. Use 'recuperação' or 'reciclagem' instead. This keeps your meaning clear and professional.
The Power of the Book
In Portugal, simply asking for the 'Livro de Reclamações' can often solve your problem instantly. It's a powerful phrase to know for any traveler or resident.
Nasal 'ão'
Practice the 'ão' sound daily. It's the most iconic sound in Portuguese. If you master it in 'reclamação', you'll be able to say hundreds of other words correctly.
関連コンテンツ
workの関連語
a curto prazo
A2短期的に。短期的な目標を達成する必要があります。
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2「〜でない限り」や「〜を除いては」という意味です。
a partir de
A2〜から;〜以降。 「明日から勉強を始めます。」 「価格は10ユーロからです。」
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1彼は大学に通いながら、パートタイムで働いています。
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1アクセス可能な、手頃な。近づきやすい、理解しやすい、または支払いやすい。