resplandecer
resplandecer 30秒で
- Resplandecer is a formal verb meaning to shine with great intensity, much stronger than the common word 'brilhar'.
- It is used for literal light sources like the sun and stars, as well as for shiny objects like gold and diamonds.
- Metaphorically, it describes intense human emotions (joy, pride) or high qualities (truth, virtue, intelligence) that seem to radiate.
- The conjugation 'eu resplandeço' is a key point for learners to remember due to the 'ç' spelling change.
The Portuguese verb resplandecer is a magnificent and evocative word that transcends the simple act of shining. While its most basic English equivalent is 'to shine' or 'to glow,' it carries a weight of intensity, brilliance, and often a sense of divine or overwhelming light. When you use resplandecer, you are not just talking about a small flickering candle; you are describing the sun at high noon, the shimmering of gold under a spotlight, or the radiant joy on a person's face during a moment of triumph. It is a verb of the second conjugation (-er) that originates from the Latin resplendescere, where the prefix 're-' acts as an intensifier to 'splendere' (to shine). This intensification is key to understanding its usage: it is 'to shine back' or 'to shine intensely'.
- Literal Usage
- In a literal sense, it refers to physical light sources. Astronomers might use it to describe the way a star emits light into the void of space, or a poet might use it to describe how the moon reflects the sun's light onto a calm ocean. It implies a light so strong that it dominates the surroundings.
O sol começou a resplandecer por trás das montanhas, iluminando todo o vale com um dourado intenso.
Beyond the physical, resplandecer is frequently used metaphorically. It describes human emotions and qualities that seem to radiate from within. A bride on her wedding day is often said to resplandecer with happiness. A scholar's intellect might resplandecer through their eloquent arguments. In religious and spiritual contexts, it is the standard word for divine glory or the aura of a holy figure. It suggests a purity and a power that cannot be contained. In everyday Portuguese, while 'brilhar' is more common for general shining, resplandecer is chosen when the speaker wants to elevate the tone, adding a layer of formal beauty or emphasizing the sheer magnitude of the light or emotion being described.
- Metaphorical Usage
- It is often applied to virtue, truth, and beauty. We say that 'a verdade resplandece' (the truth shines through) when a complex situation is finally clarified. It suggests that truth has an inherent brightness that eventually overcomes the darkness of lies or confusion.
Sua inteligência costuma resplandecer durante os debates mais difíceis da universidade.
In terms of register, this word sits comfortably in the middle to upper tiers of formality. You will find it in classical literature, such as the works of Machado de Assis or Fernando Pessoa, where the aesthetics of language are paramount. You will also hear it in formal speeches, religious sermons, and high-quality journalism. However, it is not so archaic that it sounds out of place in a heartfelt conversation between friends when someone is describing a truly magnificent sight or a profound emotional experience. Understanding resplandecer allows a learner to move beyond basic descriptions and start painting vivid, luminous pictures with their words.
- Grammatical Nuance
- As an intransitive verb, it does not usually take a direct object. Something simply resplandece. However, it can be followed by prepositional phrases to indicate the source or the manner, such as 'resplandecer de alegria' (to glow with joy) or 'resplandecer em glória' (to shine in glory).
A face do santo parecia resplandecer sob a luz dos vitrais da catedral.
Using resplandecer correctly requires an understanding of its conjugation and its typical companions (collocations). As a regular verb ending in -ecer, it follows the pattern of verbs like amanhecer (to dawn) or florescer (to flourish). In the present indicative, the first person singular undergoes a slight spelling change to preserve the sound: eu resplandeço. The rest of the forms are regular: tu resplandeces, ele resplandece, nós resplandecemos, vós resplandeceis, eles resplandecem. This verb is primarily used in the third person because it usually describes objects, celestial bodies, or qualities, though it can certainly be applied to people.
- Describing Nature
- One of the most common uses is describing natural phenomena, especially at sunrise or sunset. It captures the moment the light becomes intense.
As estrelas resplandecem no céu límpido do deserto, guiando os viajantes noturnos.
When applying resplandecer to people, it is almost always to highlight an internal state that is manifesting externally. The preposition de (of/with) is your best friend here. You can resplandecer de alegria (glow with joy), resplandecer de saúde (glow with health), or resplandecer de orgulho (glow with pride). In these cases, the verb acts as a powerful alternative to 'estar muito feliz' or 'parecer saudável'. It suggests that the feeling is so strong it is literally illuminating the person's countenance.
- Describing Objects
- When talking about valuable items like jewelry, gold, or polished surfaces, 'resplandecer' emphasizes the high quality and the reflective power of the material.
O ouro da coroa resplandecia intensamente sob as luzes do museu.
In literary contexts, you might see the verb used in the future or conditional tenses to create a sense of hope or destiny. 'Tua glória resplandecerá' (Your glory will shine) is a classic poetic construction. It is also useful in the past tenses (pretérito perfeito and imperfeito) to set a scene. 'A cidade resplandecia' suggests a continuous, beautiful state of being lit up, whereas 'A cidade resplandeceu' might refer to a specific moment, like when the lights were first turned on during a festival.
- Abstract Concepts
- You can use it for ideas, virtues, or historical periods. 'O Renascimento fez resplandecer as artes e as ciências' (The Renaissance made the arts and sciences shine brightly).
A justiça deve resplandecer em todas as decisões do tribunal.
While resplandecer might not be the word you use to ask for a coffee, you will encounter it frequently in specific, high-impact environments. It is a staple of Portuguese literature. From the epic verses of Luís de Camões in 'Os Lusíadas' to the modern prose of Saramago, the word is used to describe epic battles, divine interventions, and the overwhelming beauty of the Portuguese landscape. If you are reading a classic novel, you can expect to see this word whenever the author wants to evoke a sense of awe or majesty.
- Religious Contexts
- In churches and spiritual gatherings across Brazil and Portugal, 'resplandecer' is ubiquitous. It appears in hymns, prayers, and Bible translations (like the Almeida version). It describes the 'glória de Deus' (glory of God) or the 'luz do mundo' (light of the world). For many native speakers, the word has a sacred or solemn connotation.
'Faze resplandecer o teu rosto sobre nós' é uma súplica comum em contextos religiosos.
You will also hear it in formal ceremonies and speeches. A politician might speak of a 'futuro que resplandece' (a future that shines brightly) to inspire hope. At a graduation, a commencement speaker might tell students that their 'talento resplandecerá no mercado de trabalho'. In these cases, the word is used to add gravity and a sense of certain success. It’s a 'power word' in the rhetorical toolkit of public speakers.
- Journalism and Media
- In high-end travel journalism or art criticism, 'resplandecer' is used to describe breathtaking vistas or masterpiece paintings. A journalist might write about how the 'arquitetura de Brasília resplandece sob o sol do planalto central'.
A nova exposição no museu faz resplandecer as cores vibrantes do modernismo brasileiro.
Finally, you might encounter it in advertising for luxury goods. Jewelry brands, high-end skincare, and luxury cars often use this verb in their slogans to suggest that their products will make the consumer (or the product itself) stand out with a superior, radiant quality. It appeals to the desire for status and exceptional beauty. While you won't hear it at a football match or in a fast-food line, 'resplandecer' is very much alive in the cultural, spiritual, and formal life of the Lusophone world.
- Common Media Phrases
- 'Um sorriso resplandecente' (a radiant smile) is a phrase you will often see in magazines or dental advertisements, emphasizing a brightness that is both physical and emotional.
A atriz resplandeceu no tapete vermelho com seu vestido cravejado de diamantes.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using resplandecer is treating it as a direct translation of 'to shine' in every context. In English, you can say 'the flashlight is shining,' but in Portuguese, using resplandecer for a common flashlight would sound incredibly dramatic or even sarcastic. For everyday objects like lamps, flashlights, or phone screens, the verb brilhar or estar aceso is much more appropriate. Resplandecer requires a level of intensity or majesty that a simple battery-powered light usually lacks.
- Transitivity Errors
- Learners often try to use it as a transitive verb, saying something like 'Ele resplandeceu a luz' (He shone the light). This is grammatically incorrect. 'Resplandecer' is intransitive. To express that someone is making something shine, you must use the causative construction 'fazer resplandecer' or use a different verb like 'iluminar' or 'apontar'.
Incorreto: O sol resplandece a sala. Correto: O sol resplandece, iluminando a sala.
Another common pitfall is the conjugation of the first person singular in the present tense. Because it ends in -ecer, many students forget the 'ç' and write 'eu resplandeco'. The correct form is eu resplandeço (pronounced 'res-plan-DE-so'). This change is necessary to maintain the soft 's' sound of the 'c' before the 'o'. If you wrote 'resplandeco', it would be pronounced with a hard 'k' sound, which is incorrect for this verb family. This same rule applies to verbs like merecer (mereço) and vencer (venço).
- Confusion with 'Refletir'
- Sometimes learners use 'resplandecer' when they mean 'to reflect'. While something that reflects light can 'resplandecer' (like a mirror in the sun), the verb itself doesn't mean 'to bounce back'. If you are talking about seeing your image in a lake, use 'refletir'. If you are talking about the lake glowing under the moon, you can use 'resplandecer'.
A água resplandecia com o reflexo da lua cheia.
Finally, be careful with the intensity. Using resplandecer for something subtle, like a dim light in the distance, can be confusing. For faint or flickering lights, verbs like cintilar (to twinkle) or tremeluzir (to glimmer/flicker) are much more precise. Resplandecer is about a steady, powerful, and radiant emission of light. Using it for a flickering candle would be like using 'blazing' for a matchstick—it's just too much word for too little light.
- Register Mismatch
- Using this word in very slang-heavy or casual street Portuguese might make you sound like you're reciting poetry. While not a 'mistake' in grammar, it's a mistake in social 'tuning'. Use it when the situation has a bit of beauty or importance.
Em vez de dizer 'A lâmpada resplandece', prefira 'A lâmpada brilha' ou 'A lâmpada ilumina o quarto'.
Portuguese is a language rich in verbs that describe light, and choosing the right one can significantly improve your fluency. While resplandecer is at the top of the 'intensity' scale, there are several other options that might fit your context better depending on the type of light you are describing.
- Brilhar vs. Resplandecer
- Brilhar is the most common and versatile verb. It means 'to shine'. You can use it for stars, shoes, eyes, or a clean floor. Resplandecer is more intense and formal. If 'brilhar' is a 5 on the brightness scale, 'resplandecer' is a 10.
As estrelas brilham (common), mas o sol resplandece (majestic).
If the light is not steady but instead flickers or sparkles, you should look at cintilar or faiscar. Cintilar is used for the twinkling of stars or the sparkling of a diamond. It suggests a light that pulses or changes. Faiscar means 'to spark' and is used for electrical sparks or when someone's eyes show sudden anger or excitement. Another beautiful alternative is fulgurar, which is very close to resplandecer but often implies a sudden, brilliant flash or a very high level of distinction in a field of work.
- Reluzir vs. Resplandecer
- Reluzir is often used for reflected light on metallic or polished surfaces. There is a famous Portuguese proverb: 'Nem tudo o que reluz é ouro' (Not everything that glitters is gold). While 'resplandecer' can also be used for gold, 'reluzir' specifically captures that glinting, reflective quality.
A espada reluzia ao sol, enquanto a glória do cavaleiro resplandecia.
For soft, weak, or intermittent light, use tremeluzir (to glimmer/flicker) or luzir. Luzir is a simpler form of 'brilhar' but often carries a more poetic or archaic feel. If you want to describe a light that is blinding or very sharp, refulgir is an excellent, sophisticated synonym for resplandecer. It comes from the same root as 'refulgent' in English and is used in very high-level literary descriptions. Understanding these nuances allows you to choose the exact 'shade' of light you want to convey.
- Esplender
- This is a very rare, highly poetic form. You will almost never hear it in speech, but you might find it in 19th-century poetry. It is the root from which 'esplêndido' (splendid) comes.
O monumento refulgia no centro da praça, atraindo todos os olhares.
How Formal Is It?
豆知識
The 're-' in resplandecer is an intensive prefix. So, while 'splendere' means to shine, 'resplandecer' is like 'shining with extra power' or 'shining back' the light it receives.
発音ガイド
- Pronouncing the 'c' in 'decer' as a 'k' in the first person singular (it should be 'resplandeço' with a soft 's' sound).
- Forgetting the nasal sound in 'plan'.
- Stressing the 'plan' syllable instead of the 'cer' syllable.
- Pronouncing the initial 'r' like an English 'r' instead of the Portuguese guttural 'r'.
- Ignoring the 's' in 'res', which often sounds like 'sh' in Portugal.
難易度
Common in books and news, but you need to know the -ecer verb family.
Requires correct conjugation (resplandeço) and knowing when it's too formal.
Pronouncing the nasal 'an' and the final 'cer' correctly takes practice.
Easy to hear, but can be confused with 'brilhar' if not paying attention.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
-ecer verb conjugation
Eu resplandeço (the 'c' becomes 'ç' before 'o').
Intransitive verbs
A luz resplandece (no direct object needed).
Causative 'fazer'
O sol faz resplandecer o campo.
Preposition 'de' for cause
Resplandecer de felicidade (joy is the cause).
Imperfect for descriptions
A lua resplandecia enquanto caminhávamos.
レベル別の例文
O sol resplandece hoje.
The sun shines brightly today.
Simple present tense third person singular.
As estrelas resplandecem no céu.
The stars shine brightly in the sky.
Present tense third person plural.
O ouro resplandece muito.
The gold shines brightly.
Using 'muito' to emphasize the intensity.
A luz resplandece na janela.
The light shines brightly in the window.
Subject + verb + prepositional phrase.
O mar resplandece com o sol.
The sea shines brightly with the sun.
Using 'com' to show the cause of the shining.
Tudo resplandece aqui.
Everything shines brightly here.
'Tudo' is the subject.
O diamante resplandece na mão.
The diamond shines brightly in the hand.
Present tense.
A cidade resplandece à noite.
The city shines brightly at night.
Using the 'à' for time/condition.
A lua resplandecia sobre o lago calmo.
The moon was shining brightly over the calm lake.
Imperfect tense for description.
Seu sorriso resplandece de felicidade.
Your smile shines with happiness.
Metaphorical use with 'de'.
As joias resplandeciam na vitrine da loja.
The jewels were shining in the shop window.
Imperfect tense.
O metal resplandece depois de limpo.
The metal shines after being cleaned.
Present tense with a condition.
O deserto resplandece sob o calor intenso.
The desert shines under the intense heat.
Descriptive present tense.
A neve resplandece no topo da montanha.
The snow shines on the top of the mountain.
Locative phrase 'no topo de'.
Aquelas cores resplandecem na pintura.
Those colors shine out in the painting.
Plural subject.
O fogo resplandece na escuridão da floresta.
The fire shines in the darkness of the forest.
Contrast between light and dark.
O rosto da noiva resplandecia de alegria pura.
The bride's face shone with pure joy.
Figurative use, imperfect tense.
A verdade resplandecerá apesar das mentiras.
The truth will shine through despite the lies.
Future tense for abstract concept.
Sua inteligência resplandece em cada resposta que dá.
His intelligence shines in every answer he gives.
Present tense for a characteristic.
A glória do império resplandecia em seus monumentos.
The glory of the empire shone in its monuments.
Historical description.
O sol de verão faz resplandecer as águas do rio.
The summer sun makes the river waters shine.
Causative construction 'fazer + infinitive'.
Ela resplandece sempre que fala sobre seu trabalho.
She glows whenever she talks about her work.
Adverbial clause 'sempre que'.
As luzes do palco fizeram o artista resplandecer.
The stage lights made the artist shine.
Causative in the past.
Ouro e prata resplandeciam no tesouro encontrado.
Gold and silver were shining in the found treasure.
Compound subject.
A virtude de um homem justo resplandece em suas ações.
The virtue of a just man shines through in his actions.
Formal philosophical usage.
Desejo que a luz da paz resplandeça em todo o mundo.
I wish that the light of peace may shine throughout the world.
Present subjunctive after 'desejo que'.
A beleza da catedral resplandecia sob o luar de Lisboa.
The beauty of the cathedral shone under the Lisbon moonlight.
Specific cultural setting.
Sua coragem resplandeceu no momento mais difícil da batalha.
His courage shone in the most difficult moment of the battle.
Pretérito perfeito for a specific event.
O autor faz resplandecer a alma humana em seus livros.
The author makes the human soul shine in his books.
Metaphorical causative.
As cores da bandeira resplandecem no mastro da praça.
The colors of the flag shine on the flagpole in the square.
Patriotic context.
O talento dela resplandeceu durante a audição de piano.
Her talent shone during the piano audition.
Pretérito perfeito.
A esperança resplandece nos olhos das crianças.
Hope shines in the eyes of the children.
Poetic metaphor.
A genialidade de Camões resplandece através dos séculos.
Camões' genius shines through the centuries.
Literary historical context.
O palácio, restaurado, voltou a resplandecer na colina.
The palace, having been restored, shone once again on the hill.
Infinitive after 'voltou a'.
A ética deve resplandecer em cada decisão corporativa.
Ethics must shine through in every corporate decision.
Modal verb 'deve' + infinitive.
O sol poente fazia o horizonte resplandecer em tons de púrpura.
The setting sun made the horizon shine in shades of purple.
Detailed descriptive sentence.
A sua oratória resplandece pela clareza e pelo vigor.
His oratory shines due to its clarity and vigor.
Using 'pela/pelo' to show the reason.
Não permitas que a amargura impeça o teu brilho de resplandecer.
Do not allow bitterness to prevent your brightness from shining.
Imperative negative + subjunctive.
O mármore da estátua resplandecia como se tivesse luz própria.
The statue's marble shone as if it had its own light.
Simile with 'como se'.
A sabedoria dos anciãos resplandece nas tradições da aldeia.
The wisdom of the elders shines in the village traditions.
Abstract subject.
A obra resplandece pela sua intrínseca harmonia e perfeição formal.
The work shines for its intrinsic harmony and formal perfection.
Highly formal academic register.
Oxalá resplandeça a justiça sobre as trevas da corrupção.
May justice shine over the darkness of corruption.
Use of 'Oxalá' with subjunctive.
A glória divina, segundo o texto, resplandecia de forma inefável.
The divine glory, according to the text, shone in an ineffable way.
Theological vocabulary ('inefável').
Vimos a cidade resplandecer, qual joia incrustada na montanha.
We saw the city shine, like a jewel embedded in the mountain.
Use of 'qual' as a poetic comparison.
O seu intelecto resplandeceu, obliterando quaisquer dúvidas remanescentes.
His intellect shone, obliterating any remaining doubts.
Advanced participle construction.
A face do herói resplandecia de uma coragem quase sobre-humana.
The hero's face shone with an almost superhuman courage.
Literary emphasis.
Fazei resplandecer a vossa luz perante os homens.
Make your light shine before men.
Archaic 'vós' form of imperative.
A aurora boreal resplandecia no firmamento, num bailado de cores.
The aurora borealis shone in the firmament, in a ballet of colors.
Poetic vocabulary ('firmamento', 'bailado').
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— A very bright and beautiful smile that seems to light up a room.
Ela conquistou a todos com seu sorriso resplandecente.
— To shine with extreme brightness or excellence, comparing someone to the sun.
Sua carreira começou a resplandecer como o sol.
— A common expression meaning that the truth will eventually become clear to all.
Não se preocupe, no fim a verdade resplandecerá.
— To be exceptionally beautiful in a way that is radiant.
A paisagem resplandecia de beleza natural.
— To ensure that justice is served in a visible and powerful way.
O juiz trabalhou para fazer resplandecer a justiça no caso.
— To be remembered as a brilliant or glorious figure in history.
Seu nome resplandecerá na história da ciência.
— To look extremely satisfied and happy with an outcome.
Ele resplandeceu de satisfação ao terminar o projeto.
— A future that looks very bright, successful, and promising.
Desejamos a você um futuro resplandecente.
— To be full of energy and vitality in a visible way.
A floresta resplandecia de vida após a chuva.
— To radiate hope, especially in a difficult situation.
Seus olhos resplandeciam de esperança.
よく混同される語
Refletir means to bounce light back; resplandecer means to glow or shine intensely.
Brilhar is the general word; resplandecer is for high intensity and majesty.
Reluzir is usually for metallic glints; resplandecer is for a more radiant, expansive light.
慣用句と表現
— To regain former glory or brightness after a period of darkness or failure.
A empresa resplandeceu de novo após a crise.
neutral— A biblical idiom meaning to show favor or blessing toward someone.
Que Deus faça resplandecer a sua face sobre ti.
religious— An ironic way to say someone is notable because they are not there (similar to 'conspicuous by absence').
Sua educação resplandeceu pela ausência.
informal/ironic— To be extremely wealthy or decorated with great riches.
A sala resplandecia em ouro e mármore.
literary— An unusual but poetic way to describe someone whose envy is very obvious.
Seus olhos resplandeciam de uma inveja amarga.
literary— To be obviously and brilliantly smart.
O jovem resplandecia de inteligência desde cedo.
neutral— To be a model of moral excellence.
Ela sempre resplandeceu de virtude em sua comunidade.
formal— To reach the peak of success or divine light.
O atleta resplandeceu na glória olímpica.
neutral— To show deep and radiant thankfulness.
Ele resplandeceu de gratidão pelo apoio recebido.
neutral— To have the radiant glow associated with being young and healthy.
Aos vinte anos, ela resplandecia de juventude.
neutral間違えやすい
Both mean to shine intensely.
Fulgurar often implies a flash or a sudden brilliance, while resplandecer is more steady.
O relâmpago fulgurou no céu.
Both relate to light.
Cintilar is specifically for twinkling or sparkling light (stars, diamonds).
As estrelas cintilam suavemente.
Both describe light emission.
Tremeluzir is for weak, flickering light; resplandecer is for strong light.
A chama da vela tremeluzia.
Both relate to light.
Alumiar is more about providing light to see (like a lamp), while resplandecer is about the beauty of the light.
Alumia o caminho com a lanterna.
They share the same root.
Esplender is extremely rare and poetic; resplandecer is the standard verb.
O sol esplende (Very rare).
文型パターン
O [objeto] resplandece.
O sol resplandece.
O [objeto] resplandece no [lugar].
A lua resplandece no céu.
[Pessoa] resplandece de [emoção].
Maria resplandece de alegria.
Fazer resplandecer [algo].
A vitória fez resplandecer o seu talento.
[Conceito abstrato] resplandece através de [meio].
A verdade resplandece através das provas.
Qual [comparação], [sujeito] resplandece.
Qual estrela cadente, o desejo resplandece.
Resplandecer sob [luz].
As águas resplandecem sob o luar.
Resplandecer em [estado].
O império resplandeceu em glória.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Common in literature, religion, and formal speech; rare in casual daily tasks.
-
Eu resplandeco
→
Eu resplandeço
Verbs in -ecer change 'c' to 'ç' in the first person singular present to keep the soft sound.
-
O sol resplandece a sala.
→
O sol resplandece na sala.
Resplandecer is intransitive; it doesn't take a direct object. You shine *in* a place.
-
Using it for a dim light.
→
Using 'tremeluzir' or 'luzir'.
Resplandecer implies high intensity. Using it for a dim light is a semantic mismatch.
-
Ele resplandeceu a lanterna.
→
Ele apontou a lanterna.
You don't 'resplandecer' an object; the object 'resplandece' by itself.
-
Confusing with 'refletir'.
→
Using 'refletir' for mirrors.
Resplandecer is about the glow, not the act of bouncing an image back.
ヒント
The 'ç' Rule
Always use 'ç' before 'o' and 'a' in verbs ending in -cer. This keeps the 's' sound. Eu resplandeço, que eu resplandeça.
Intensity Matters
Use 'resplandecer' for the sun, but 'brilhar' for the stars, and 'tremeluzir' for a candle.
Formal Writing
Include 'resplandecer' in essays to describe the success or the 'brilliance' of an idea.
Nature Descriptions
When describing a Brazilian beach at noon, 'resplandecer' is the perfect word for the water.
Radiant Joy
Instead of 'muito feliz', use 'resplandecendo de alegria' to sound more expressive.
Nasal Vowels
Focus on the nasal 'an' in 'plan'. It shouldn't sound like 'plan' in 'planet' but more like 'pawn' through your nose.
Final 'r'
In Portugal, the final 'r' is short. In Brazil, it can be long and 'h'-like. Both are correct!
Literary Clues
If you see 'resplandecer', the author is trying to create a sense of majesty or awe.
Resplendent
Link it to the English 'resplendent'. They are cognates and share the same meaning.
Avoid Overuse
Don't use it for everything that shines, or it loses its power. Keep it for the big things!
暗記しよう
記憶術
Think of a 'Resplendent' sun. Both words start with 'Respl-' and describe something incredibly bright and magnificent.
視覚的連想
Imagine a gold crown sitting on a red velvet cushion under a single, powerful spotlight. The way the gold reflects the light is 'resplandecer'.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'resplandecer' instead of 'brilhar' three times today when describing something truly beautiful or impressive.
語源
From the Latin 'resplendescere'. This is an inchoative verb derived from 'resplendere'.
元の意味: To begin to shine brightly; to shine back.
Romance (Latin root).文化的な背景
No specific sensitivities; it is a universally positive and elevated word.
English speakers often underuse this word, sticking to 'shine'. Using 'resplandecer' is a quick way to sound more like a native speaker of high-level Portuguese.
実生活で練習する
実際の使用場面
Weather and Nature
- O sol resplandece
- Céu resplandecente
- Mar resplandecente
- Luz resplandecente
Personal Emotions
- Resplandecer de alegria
- Resplandecer de felicidade
- Rosto resplandecente
- Olhar resplandecente
Religion and Spirituality
- Glória resplandecente
- Luz que resplandece
- Fazei resplandecer
- Resplandecer em santidade
Jewelry and Wealth
- Ouro resplandecente
- Diamante que resplandece
- Joias resplandecentes
- Tesouro resplandecente
Success and Achievement
- Carreira resplandecente
- Talento que resplandece
- Futuro resplandecente
- Vitória resplandecente
会話のきっかけ
"Você já viu o sol resplandecer sobre o mar no Rio de Janeiro?"
"O que faz o seu rosto resplandecer de alegria hoje?"
"Você acha que a verdade sempre resplandece no final das contas?"
"Qual monumento histórico você acha que mais resplandece em sua cidade?"
"Como podemos fazer a nossa criatividade resplandecer no trabalho?"
日記のテーマ
Descreva um momento em que você resplandeceu de orgulho por uma conquista sua.
Escreva sobre uma paisagem natural que resplandecia sob a luz do sol ou da lua.
Pense em uma pessoa que resplandece bondade. Como as ações dela mostram isso?
Como você imagina um futuro resplandecente para a sua carreira profissional?
Reflita sobre a frase 'A verdade resplandece'. Você concorda com ela?
よくある質問
10 問Technically yes, if the lightbulb is incredibly bright and you are being poetic, but normally you would use 'brilhar' or 'estar aceso'.
Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries, although it is always considered a more formal or literary choice.
Intensity and formality. 'Resplandecer' is much brighter and used in more formal or beautiful contexts.
It is 'eu resplandeço'. Don't forget the 'ç'!
Yes, usually when they are very happy, healthy, or successful. 'Ela resplandece de alegria'.
Yes, it follows the regular pattern for -ecer verbs, with the minor 'ç' change in the first person singular present.
It is the adjective form, meaning 'radiant' or 'shining brightly'. 'Um dia resplandecente'.
Very frequently! It's the standard word for divine glory and light in Portuguese Bible translations.
You could, but 'brilhar' or 'reluzir' would sound more natural unless the car is literally glowing like the sun.
Yes, 'resplendor' (splendor) and 'resplandecência' (resplendence).
自分をテスト 200 問
Escreva uma frase usando 'resplandecer' para descrever o sol.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The moon was shining over the lake.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'resplandecer de alegria' em uma frase sobre um amigo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase no futuro usando 'a verdade'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'eu resplandeço'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva um diamante usando 'resplandecer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o verbo no pretérito perfeito para uma conquista.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um pequeno parágrafo sobre o amanhecer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'May justice shine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'resplandecer' em um contexto religioso.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase comparando alguém ao sol.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o adjetivo 'resplandecente' em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre o brilho do ouro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'resplandecer sob o luar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The stars shine in the desert.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase formal sobre inteligência.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'fazer resplandecer' em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'resplandecer de orgulho'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma cidade à noite.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o verbo no modo subjuntivo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie: res-plan-de-cer
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: O sol resplandece no céu.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a forma: Eu resplandeço.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: Ela resplandece de alegria.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: res-plan-de-cen-te
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: A verdade sempre resplandecerá.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie o substantivo: res-plen-dor
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: As estrelas resplandecem à noite.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: res-plan-de-ce-mos
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: Ouro e prata resplandecem aqui.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a forma do subjuntivo: res-plan-de-ça
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: O seu talento resplandeceu ontem.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: ful-gu-rar (sinônimo)
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: Um sorriso resplandecente.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: O mar resplandece sob o sol.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: re-ful-gir (sinônimo)
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: Que a paz resplandeça em nós.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: A cidade resplandecia de luzes.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: res-plan-de-ci-a
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: O diamante resplandece na mão.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e identifique o verbo: 'O sol resplandece'.
Ouça e diga se é presente ou passado: 'A lua resplandecia'.
Ouça e complete: 'Ela resplandece de ______.' (alegria)
Ouça e identifique o sujeito: 'As joias resplandecem'.
Ouça e diga o adjetivo: 'Um dia resplandecente'.
Ouça e complete: 'Eu ______ de felicidade.' (resplandeço)
Ouça e identifique a preposição: 'Resplandecer de orgulho'.
Ouça e diga o tempo: 'A verdade resplandecerá'.
Ouça e identifique o sinônimo: 'O brilho resplandece'.
Ouça e complete: 'O ouro ______ no cofre.' (resplandecia)
Ouça e identifique o erro: 'Eu resplandeco'.
Ouça e identifique o lugar: 'O sol resplandece no mar'.
Ouça e diga o número de sílabas: 'Res-plan-de-cer'.
Ouça e complete: 'Talento que ______.' (resplandece)
Ouça e identifique a emoção: 'Resplandecer de saúde'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'resplandecer' is your 'high-definition' verb for shining. Use it when 'brilhar' isn't strong enough to capture the majesty, intensity, or divine quality of the light or emotion you are describing. Example: 'O sol resplandece' (The sun shines brilliantly).
- Resplandecer is a formal verb meaning to shine with great intensity, much stronger than the common word 'brilhar'.
- It is used for literal light sources like the sun and stars, as well as for shiny objects like gold and diamonds.
- Metaphorically, it describes intense human emotions (joy, pride) or high qualities (truth, virtue, intelligence) that seem to radiate.
- The conjugation 'eu resplandeço' is a key point for learners to remember due to the 'ç' spelling change.
The 'ç' Rule
Always use 'ç' before 'o' and 'a' in verbs ending in -cer. This keeps the 's' sound. Eu resplandeço, que eu resplandeça.
Intensity Matters
Use 'resplandecer' for the sun, but 'brilhar' for the stars, and 'tremeluzir' for a candle.
Formal Writing
Include 'resplandecer' in essays to describe the success or the 'brilliance' of an idea.
Nature Descriptions
When describing a Brazilian beach at noon, 'resplandecer' is the perfect word for the water.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
natureの関連語
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1〜の縁に;〜の寸前に。物理的な場所や、今にも起こりそうな状態を表します。
à distância
A2遠くから、遠隔で。
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2日陰で (Hikage de). '日陰で休みましょう (Vamos descansar à sombra).' / '木の日陰に座る (Sentar-se à sombra da árvore).'
à volta
A2「À volta」は「~の周り」または「~の近く」を意味します。一般的なエリアや近くの場所を表すのに使われます。例:カフェは広場の<strong>à volta</strong>にあります。(カフェは広場の周りにあります。) 円形の動きも示します。例:公園の<strong>à volta</strong>を散歩しましょう。(公園の周りを散歩しましょう。)
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B11. 切り倒す(木)。 2. 屠殺する(動物)。 3. 控除する(税金)。 '木を切り倒す。' '税金から費用を控除する。'
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2アベット(abeto)は、平たい針葉を持つ常緑樹で、モミの木として知られています。