A1 Conjunctions & Connectors 12 min read かんたん

「〜さえすれば」の表現 ({只要|zhǐyào}...{就|jiù})

「これさえあればOK!」という条件を出すときは «只要» と «就» のペアを使いましょう。魔法の合言葉は «只要» ... «就» です。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {只要|zhǐyào} (as long as) and {就|jiù} (then) to express that one condition is enough to guarantee a result.

  • Place {只要|zhǐyào} before the condition: {只要|zhǐyào} 你来, 我就开心 (As long as you come, I am happy).
  • Place {就|jiù} before the result: {只要|zhǐyào} 有时间, 我就去 (As long as I have time, I will go).
  • The subject can go before or after {只要|zhǐyào}, but usually stays at the very front.
Subject + 只要 + Condition + 就 + Result

Overview

### Overview
中国語学習において、条件を表現する文法は非常に重要です。今回学ぶ只要...就...(zhǐyào... jiù...)は、「~さえすれば、~だ」という「十分条件」を表す非常に便利なフレーズです。日本語の「~さえすれば」や「~さえ~ば」に相当します。例えば、「努力さえすれば、成功できる」と言いたいとき、中国語ではこの只要...就...を使います。
日本語では「ば」「なら」「たら」など条件を表す表現が豊富ですが、中国語のこの構文は「これさえあれば(あれば十分)」という論理的な結びつきを強調する点が特徴です。日本語の「~さえすれば」は、他の可能性を排除するニュアンスが強いですが、中国語の只要...就...は、提示した条件が結果を引き起こすために「十分である」ということを示します。日常会話でも非常に頻繁に使われるため、これをマスターすると自分の意思や予測を論理的に伝える力がぐっと高まります。日本語を母語とする私たちにとって、この「条件と結果」のセット構造は非常に馴染みやすく、一度ルールを覚えればすぐに使いこなせるようになるはずです!
### How This Grammar Works
只要...就...の仕組みを、日本語の文法と比較しながら見ていきましょう。日本語では「条件+ば」や「条件+なら」を使いますが、中国語では「条件の始まり」を示す只要と、「結果の始まり」を示すの二つのパーツをセットで使います。
日本語の「~さえすれば」は、後ろに「~だ」や「~できる」が来ますが、中国語ではを置くことで、「その条件が満たされたら、即座に(あるいは確実に)その結果が導かれる」という論理的なつながりを強調します。このは、日本語の「(そうすれば)~という結果になる」という「結果の必然性」を補強する役割を持っています。
例えば、「雨が降れば、地面が濡れる」という文を考えてみましょう。日本語では「雨が降れば、地面が濡れる」と言いますが、中国語では只要下雨,地上就会湿。となります。ここで只要が「雨が降る」という条件を提示し、が「地面が濡れる」という結果を導いています。日本語の「~ば」にはに相当する単語はありませんが、中国語ではを置くことで「条件が満たされたら、迷わず結果が起こる」というリズムが生まれます。この「セットで使う」という感覚は、日本語の「もし~なら、~だ」という構文に非常に近いため、日本人学習者にとっては非常に習得しやすい文法です。
### Formation Pattern
基本的な形は 只要 [条件], 就 [結果] です。この構造をしっかり覚えましょう。
| 日本語の構造 | 中国語の構造 | 例文 | 意味 |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| 条件さえあれば、結果だ | 只要 + 条件, 就 + 結果 | 只要努力,就能成功。 | 努力さえすれば、成功できる。 |
| 主語+条件さえあれば、結果だ | S + 只要 + 条件, 就 + 結果 | 他只要有空,就看书。 | 彼は暇さえあれば、本を読む。 |
また、主語が二つの節で異なる場合も自然に表現できます。
| 構造 | 例文 | 意味 |
| :--- | :--- | :--- |
| 只要 + S1 + 条件, S2 + 就 + 結果 | 只要你点头,我就帮你。 | あなたが頷きさえすれば、私は助ける。 |
### When To Use It
この文法は、日常生活のあらゆる場面で使えます。特に「約束」「アドバイス」「必然的な現象」を説明する際に非常に役立ちます。
  1. 1約束や保証: 「~してくれたら、~するよ」という文脈です。例えば、友達に「電話をくれたら、すぐに出るよ」と言いたい時は 只要你给我打电话,我就接。 と言います。これは相手に安心感を与える表現です。
  2. 2アドバイス: 「~さえすれば、良くなるよ」という励ましの言葉です。例えば、中国語を勉強している友人に「毎日練習すれば、必ず上手になるよ」と伝えたい時は 只要你每天练习,口语就会进步。 と言えます。
  3. 3当然の帰結: 「~なら、必ずこうなる」という法則のようなものです。例えば「晴れれば、公園は人が多い」なら 只要是晴天,公园里人就很多。 となります。
### Common Mistakes
日本人学習者が陥りやすい間違いを3つ紹介します。
  1. 1を忘れる: 日本語には「~すれば」だけで文が完結するため、中国語でもを入れ忘れるミスが非常に多いです。只要你来,我很高兴(×)ではなく、必ず只要你来,我就很高兴(○)とを入れてください。これは日本語の思考が先走るために起こる典型的なミスです。
  2. 2条件と結果の混同: 日本語の「~たら」と混同し、過去の偶然の出来事に只要...就...を使ってしまうケースです。「昨日、行ったら彼がいた」は只要ではなく「~たら」の文法を使うべきです。只要はあくまで「条件が揃えば(未来や一般論)」に使います。
  3. 3主語の位置: 只要の前に主語を置くのか、後ろに置くのか迷うことがあります。基本は只要の直後に主語を置くか、文頭に置くかのどちらかですが、どちらも文法的には正しいです。しかし、二つの節で主語が同じ場合、二回目の主語を省略するのが自然な中国語です。日本語の感覚で何度も主語を繰り返すと、少し不自然に聞こえます。
### Contrast With Similar Patterns
「もし~なら」を表す如果...就...と混同しないようにしましょう。
| 比較項目 | 只要...就... | 如果...就... |
| :--- | :--- | :--- |
| 意味 | ~さえすれば(十分条件) | もし~なら(仮定条件) |
| ニュアンス | 条件が満たされれば確実 | もしかしたら~かもしれない |
| 日本語のイメージ | ~さえすれば | もし~なら |
只要は「これさえあればOK!」という確信を含みますが、如果は「もし~だとしたら」という仮定の響きが強くなります。
### Quick FAQ
Q1: 只要如果は入れ替え可能ですか?
A: 意味が異なります。只要は「十分条件(これだけで十分)」、如果は「仮定(もしそうなら)」です。文脈に合わせて使い分けましょう。
Q2: は省略できますか?
A: 基本的に省略しません。があることで条件と結果の繋がりが明確になります。
Q3: 過去の文でも使えますか?
A: 一般論や習慣的な過去(「あの頃は、暇さえあれば本を読んでいた」など)には使えますが、単なる過去の出来事には適しません。

Formation Pattern

Part Structure Example
Condition
只要 + [Condition]
只要你来
Result
就 + [Result]
我就高兴
Full
只要 + [Cond] + 就 + [Res]
只要你来,我就高兴
Negative
只要 + [Cond] + 就 + 不/没 + [Res]
只要你不来,我就不高兴
Subject
[Subj] + 只要 + [Cond] + 就 + [Res]
我只要有钱,就买书
Two Subjects
只要 + [Subj1] + [Cond], [Subj2] + 就 + [Res]
只要你做饭,我就洗碗

Meanings

This structure indicates that a specific condition is sufficient for a certain outcome to occur. It emphasizes that nothing else is needed.

1

Sufficient Condition

The most common use, stating that one requirement is enough to trigger an action or state.

“{只要|zhǐyào} 明天不下雨, 我们就去公园 (As long as it doesn't rain tomorrow, we will go to the park).”

“{只要|zhǐyào} 你喜欢, 就拿去吧 (As long as you like it, take it).”

Reference Table

Reference table for 「〜さえすれば」の表現 ({只要|zhǐyào}...{就|jiù})
パーツ 役割 意味
只要
条件を出す
只要有WiFi
WiFiさえあれば
条件
必要なもの
有WiFi
WiFiがある
結果をつなぐ
我就开心
それなら嬉しい
結果
おきる出来事
开心
嬉しい

フォーマル度スペクトル

フォーマル
只要您有空,我们便见面。

只要您有空,我们便见面。 (Meeting friends)

ニュートラル
只要你有空,我们就见面。

只要你有空,我们就见面。 (Meeting friends)

カジュアル
只要你有空,咱就见。

只要你有空,咱就见。 (Meeting friends)

スラング
只要有空,就见呗。

只要有空,就见呗。 (Meeting friends)

「〜さえすれば」のつながり

只要...就

必要な条件

  • 有时间 時間がある
  • 有WiFi WiFiがある

おきる結果

  • 去公园 公園に行く
  • 看视频 動画を見る

ゆるい条件 vs 厳しい条件

只要...就 (ゆるい/簡単)
只要有钱就买 お金さえあれば買う(あれば十分)
只有...才 (厳しい/限定)
只有有钱才买 お金がある時だけ買う(それ以外は絶対ダメ)

いつ「只要...就」を使う?

1

その条件だけで結果は保証されますか?

YES
「只要...就」を使おう!
NO
他のパターンをチェック
2

「就」を入れるのを忘れなかった?

YES
完璧な文章です!
NO ↓

よく使うシチュエーション

📱

SNS

  • 点赞 (いいね)
  • 关注 (フォロー)

日常のニーズ

  • 有空 (暇がある)
  • 有WiFi (WiFiがある)

レベル別の例文

1

{只要|zhǐyào} 你来, 我就高兴

As long as you come, I am happy.

2

{只要|zhǐyào} 有钱, 我就买

As long as I have money, I will buy it.

3

{只要|zhǐyào} 你说, 我就听

As long as you speak, I will listen.

4

{只要|zhǐyào} 下雨, 我就不去

As long as it rains, I won't go.

1

{只要|zhǐyào} 你努力学习, 考试就没问题

As long as you study hard, the exam won't be a problem.

2

{只要|zhǐyào} 大家都同意, 我们就出发

As long as everyone agrees, we will set off.

3

{只要|zhǐyào} 你不迟到, 我们就能赶上火车

As long as you aren't late, we can catch the train.

4

{只要|zhǐyào} 身体健康, 其他都不重要

As long as you are healthy, nothing else matters.

1

{只要|zhǐyào} 坚持到底, 梦想就一定会实现

As long as you persist to the end, your dreams will surely come true.

2

{只要|zhǐyào} 掌握了方法, 学习效率就会提高

As long as you master the method, learning efficiency will improve.

3

{只要|zhǐyào} 双方愿意沟通, 问题就能解决

As long as both sides are willing to communicate, the problem can be solved.

4

{只要|zhǐyào} 政策支持, 这个项目就能成功

As long as there is policy support, this project can succeed.

1

{只要|zhǐyào} 考虑到环境因素, 我们就必须改变策略

As long as we consider environmental factors, we must change our strategy.

2

{只要|zhǐyào} 能够保持客观, 结论就是可信的

As long as one can remain objective, the conclusion is credible.

3

{只要|zhǐyào} 投入足够的时间, 任何技能都能精通

As long as enough time is invested, any skill can be mastered.

4

{只要|zhǐyào} 法律允许, 我们就应该尝试

As long as the law permits, we should try.

1

{只要|zhǐyào} 历史的教训被铭记, 悲剧就不会重演

As long as the lessons of history are remembered, tragedy will not repeat.

2

{只要|zhǐyào} 创新思维得到鼓励, 企业就能保持竞争力

As long as innovative thinking is encouraged, the company can maintain competitiveness.

3

{只要|zhǐyào} 这种趋势持续下去, 市场将发生剧变

As long as this trend continues, the market will undergo drastic changes.

4

{只要|zhǐyào} 艺术与生活紧密相连, 文化就有生命力

As long as art is closely connected to life, culture has vitality.

1

{只要|zhǐyào} 逻辑的链条完整, 论证便无懈可击

As long as the chain of logic is complete, the argument is unassailable.

2

{只要|zhǐyào} 时代在进步, 观念的更新就是必然的

As long as the era is progressing, the renewal of concepts is inevitable.

3

{只要|zhǐyào} 灵魂深处有共鸣, 距离便不再是障碍

As long as there is resonance in the depths of the soul, distance is no longer an obstacle.

4

{只要|zhǐyào} 每一个细节都经过推敲, 作品就能达到极致

As long as every detail is scrutinized, the work can reach perfection.

間違えやすい

Expressing 'As Long As' ({只要|zhǐyào}...{就|jiù}) 如果 vs 只要

Both translate to 'if' in many contexts.

Expressing 'As Long As' ({只要|zhǐyào}...{就|jiù}) 只有 vs 只要

Both are conditional.

Expressing 'As Long As' ({只要|zhǐyào}...{就|jiù}) 就 vs 才

Both appear in result clauses.

よくある間違い

只要你来,我高兴

只要你来,我就高兴

Missing the '就' particle.

你只要来,就高兴

只要你来,我就高兴

Subject placement error.

如果你来,我就高兴

只要你来,我就高兴

Using 'if' instead of 'as long as'.

只要你来,就我高兴

只要你来,我就高兴

Wrong word order for '就'.

只要有时间,就去

只要有时间,我就去

Missing subject in the second clause.

只要下雨,就我不去

只要下雨,我就不去

Negative placement error.

只要你努力,就成功

只要你努力,就会成功

Missing modal verb for future result.

只要你同意,我就同意

只要你同意,我就没问题

Repetitive phrasing.

只要你做,就做

只要你做,我就做

Missing subject.

只要你来,就我开心

只要你来,我就开心

Word order.

只要你来,就开心

只要你来,我就开心

Subject clarity.

只要你来,就开心了

只要你来,我就开心

Tense usage.

只要你来,就开心吧

只要你来,我就开心

Modal usage.

文型パターン

只要___,我就___。

只要___,我们就___。

只要___,___就会___。

只要___,___就___。

Real World Usage

Texting very common

只要你到,就告诉我。

Social Media common

只要努力,就一定能行!

Job Interview common

只要贵公司提供机会,我就能胜任。

Food Delivery common

只要送到门口,我就给好评。

Travel common

只要有地图,我就不会迷路。

Shopping common

只要打折,我就买。

⚠️

隠れた「それなら」

日本語では「雨が降れば、家にいる」と言いますが、中国語では「それなら」にあたる «就» が絶対に必要です! «只要下雨,我就在家。»
🎯

主語のサンドイッチ

主語が2人いるときは、1人目を «只要» の後に、2人目を «就» のすぐ前に置きましょう。 «只要你来,我就去。»
💬

丁寧な交渉術

メルカリやお店で「安くしてくれるなら買います!」と伝えたいときに便利ですよ。 «只要便宜点,我就买。»

Smart Tips

Use '只要' instead of '如果'.

如果我有钱,我就买。 只要我有钱,我就买。

Place the second subject before '就'.

只要你来,就我开心。 只要你来,我就开心。

Use '只要...就' for daily plans.

如果明天不下雨,我们去公园。 只要明天不下雨,我们就去公园。

Use '只要' to state what is needed.

你需要努力,才能成功。 只要你努力,就一定能成功。

発音

jiù (falling tone)

Tone of 就

就 is 4th tone (jiù). It should be sharp and decisive.

Conditional Pause

只要你来,(pause) 我就开心。

The pause after the condition emphasizes the result.

暗記しよう

記憶術

Think of '只要' as a 'Key' (Key = 只要) that unlocks the door to the result ('就').

視覚的連想

Imagine a key labeled '只要' fitting into a lock labeled '就'. Once the key turns, the door opens to your result.

Rhyme

只要有条件,就去实现。

Story

Little Bear wants honey. He says: 'As long as I have a ladder, I will reach the honey.' He finds a ladder. He climbs it. He gets the honey. {只要|zhǐyào} 有梯子, {就|jiù} 能吃到蜂蜜.

Word Web

只要条件结果如果只要...就

チャレンジ

Write 3 things you will do today using the pattern: '{只要|zhǐyào} [condition], {就|jiù} [action]'.

文化メモ

Used frequently in business to set conditions.

Similar usage, often slightly softer.

Often mixed with particles like 'lah'.

The structure evolved from classical Chinese conditional markers.

会話のきっかけ

只要有钱,你想做什么?

只要明天不下雨,你打算去哪儿?

只要你努力,你觉得你能学会汉语吗?

只要社会进步,你认为什么会改变?

日記のテーマ

Write about your dream weekend using '只要...就'.
Write about what you need to succeed in your job.
Write about a change you want to see in the world.
Write a philosophical reflection on happiness.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

「〜さえすれば」の形を完成させるために、空欄に正しい言葉を入れてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
「只要...就...」はセットの形です。条件の後に「就」を置くのが正解です。
「君が行きさえすれば、僕も行くよ」という正しい文を選んでください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
正しいペアは「只要...就...」です。1番は「就」がなく、3番は最初の言葉が違います。
この文の間違いを見つけてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
結果を表す文の主語の後に、架け橋となる「就」が抜けていました。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the missing particle.

只要你有时间,___去玩。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
The structure is 只要...就.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要你来,我就高兴
Correct structure is 只要...就.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

只要下雨,我不去。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Missing 就
Needs '就' before '不去'.
Reorder the words. Sentence Reorder

就 / 只要 / 我 / 有钱 / 买

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要我有钱,就买
Correct order.
Translate to Chinese. 翻訳

As long as you study, you will improve.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要你学习,就进步
Standard structure.
Build a sentence. Sentence Building

Condition: You are free. Result: We meet.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要你有空,我们就见面
Correct structure.
Match condition to result. Match Pairs

Match: 只要有网 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我就能上网
Logical result.
Choose the best fit. 選択問題

只要努力,___成功。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Standard connector.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
文を完成させてください。 穴埋め問題

___ 不下雨,我就去跑步。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要
単語を正しい順番に並べ替えてください。 Sentence Reorder

就 / 我 / 开心 / 你 / 只要 / 来

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要你来我就开心
「お茶さえあれば、飲みます」を中国語にしてください。 翻訳

お茶さえあれば、飲みます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要有茶,我就喝。
論理的な文になるように中国語のパーツを組み合わせてください。 Match Pairs

ペアを組み合わせてください

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all
「時間さえあれば、電話するよ」として最も自然なのはどれ? 選択問題

正しいものを選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要有时间,我就给你打电话。
語順を直してください。 Error Correction

只要你就来,我去。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要你来,我就去。
抜けている部分を選んでください。 穴埋め問題

___ 你爱我,我就永远在这儿。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要
「無料なら(無料でありさえすれば)、欲しい」はどれ? 選択問題

ベストな選択肢を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要是免费的,我就要。
単語を並べ替えてください。 Sentence Reorder

只要 / 有 / 就 / 票 / 看 / 我

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 只要有票我就看
結果を表すマーカーを入れてください。 穴埋め問題

只要大家努力,事情 ___ 能做好。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

よくある質問 (8)

No, it sounds incomplete. '就' is the necessary bridge.

It is neutral and used in all contexts.

Yes, but it usually refers to a general rule or a future condition.

Put the first before '只要' and the second before '就'.

'只要' emphasizes sufficiency; '如果' is neutral.

Yes, e.g., '只要你不来,我就不走'.

Extremely common.

Yes, it's great for giving suggestions.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Siempre que...

Spanish requires subjunctive mood after 'siempre que' if the condition is future.

French high

Pourvu que...

French requires the subjunctive mood.

German moderate

Sobald...

German focuses on time rather than sufficiency.

Japanese high

~さえ~ば

Japanese grammar is agglutinative and uses particles differently.

Arabic moderate

طالما

Arabic usage is more focused on duration.

Chinese n/a

只要...就

It is the standard for sufficiency.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!