sacada
sacada 30秒で
- Literally, 'sacada' refers to a balcony projecting from a building wall, common in apartments.
- Figuratively, in Brazil, it means a clever idea, insight, or a 'stroke of genius.'
- It is a feminine noun, so use 'a' or 'uma' and feminine adjectives.
- Commonly confused with 'varanda' (larger porch) and 'terraço' (rooftop or large terrace).
The Portuguese word sacada is a multi-faceted noun that primarily describes an architectural feature, but has evolved into a powerful colloquialism in Brazil. At its most literal level, a sacada is a balcony—specifically, a platform that projects from the wall of a building, typically enclosed by a railing or balustrade. Unlike a varanda, which is often integrated into the building's structure or wraps around it, a sacada is frequently seen as a 'pop-out' element, common in apartment buildings. In the context of real estate and urban living, it is a highly coveted feature, representing a connection to the outside world, a source of natural light, and a space for leisure. However, the linguistic journey of sacada does not end at the building's edge. In Brazilian Portuguese, the word has taken on a figurative meaning that is perhaps even more common in daily conversation: a 'stroke of genius,' a 'clever insight,' or a 'smart move.' When someone has a 'grande sacada,' they have come up with a brilliant solution or a witty observation that others missed. This dual nature makes the word essential for both describing physical environments and discussing intellectual or creative breakthroughs.
- Architectural Context
- In architecture, a sacada is a cantilevered platform. You will find it used in property listings like 'apartamento com sacada gourmet' (apartment with a balcony equipped for cooking/socializing).
Eu adoro tomar café na sacada enquanto observo o movimento da rua.
The shift from a physical 'projection' to a mental 'insight' is rooted in the verb sacar, which means to pull out, extract, or realize. Just as a balcony 'protrudes' from a building, a clever sacada 'protrudes' from ordinary thought. In marketing and business, professionals often look for that 'sacada de mestre' (masterstroke) that will differentiate a product or campaign. This usage is particularly informal and vibrant, reflecting the Brazilian penchant for creative problem-solving, often referred to as jogo de cintura. Whether you are talking about the view from your 10th-floor apartment or the brilliant idea your colleague had during a meeting, sacada is the word that bridges the gap between the physical and the conceptual.
- Figurative Usage
- Used to describe a sudden realization or a clever idea. Example: 'Que sacada genial!' (What a brilliant insight!)
A campanha de marketing teve uma sacada incrível para atrair o público jovem.
Furthermore, the word appears in sports, specifically volleyball, though in a slightly different form. The act of serving is a saque, but the conceptual 'read' of the game can sometimes be described using the logic of a sacada. Understanding this word requires recognizing the cultural value of 'perception.' To 'sacar' something is to 'get it' or 'understand it' intuitively. Therefore, a sacada is the result of that quick perception. It is the 'aha!' moment captured in a single noun. In a social setting, being praised for a sacada is a significant compliment to your intelligence and quick thinking.
Ele teve a sacada de investir em tecnologia antes de todo mundo.
- Social Context
- In Brazil, having 'boas sacadas' makes you a desirable conversationalist and a sharp professional.
Historically, the architectural sacada became prominent in colonial Brazilian architecture, influenced by Portuguese styles. These balconies were often decorated with ornate ironwork and were central to the social life of the time, as they allowed people to see and be seen while remaining in the privacy of their homes. This historical weight contributes to the word's current status as a symbol of 'perspective'—both literally looking out over a city and figuratively looking at a problem from a new angle. Today, whether you are admiring the sunset from a sacada in Ipanema or pitching a sacada in a boardroom in São Paulo, you are using a word that encapsulates the Brazilian spirit of openness and ingenuity.
Using sacada correctly depends heavily on whether you are referring to a piece of architecture or a piece of cleverness. As a feminine noun, it is always preceded by feminine articles (a, uma, as, umas) and modified by feminine adjectives. When describing a physical balcony, common adjectives include grande (big), pequena (small), espaçosa (spacious), or envidraçada (glass-enclosed). Because sacada is often a selling point in real estate, you will frequently see it paired with verbs of possession or existence, such as ter (to have) or haver (there to be).
- Physical Description
- Focus on size, view, and utility. 'O apartamento tem uma sacada com vista para o mar' (The apartment has a balcony with a sea view).
A sacada do meu quarto é o lugar mais fresco da casa.
When shifting to the figurative meaning, the syntax remains similar, but the adjectives change to reflect intellectual quality. Words like genial (brilliant), inteligente (intelligent), rápida (quick), or de mestre (masterful) are common. In these cases, sacada often acts as the direct object of verbs like ter (to have) or dar (to give/provide). For instance, 'Ele deu uma sacada ótima' suggests he contributed a great idea. It can also stand alone as an exclamation: 'Que sacada!' (What an insight!).
In more complex sentences, sacada can be part of a prepositional phrase, such as na sacada (on the balcony) or pela sacada (through the balcony). When used figuratively, it often appears in the phrase ter a sacada de... (to have the insight to...). This structure is perfect for explaining the reasoning behind a successful action. For example: 'Ela teve a sacada de mudar o design do site' (She had the insight to change the website design). This construction emphasizes the agency and sharpness of the subject.
Foi uma sacada de mestre contratar aquele consultor.
- Common Verb Pairings
- Ter (to have), dar (to give), notar (to notice), admirar (to admire), construir (to build).
Finally, consider the plural form sacadas. In an architectural context, it simply refers to multiple balconies. In a figurative context, it refers to a series of clever ideas. 'O livro está cheio de boas sacadas sobre o futuro' (The book is full of good insights about the future). This demonstrates that the word is versatile across different registers, from casual chat to professional literary reviews. By mastering these patterns, you can describe both the physical world around you and the brilliant thoughts within you.
As sacadas do prédio foram decoradas com flores coloridas.
The word sacada is ubiquitous in Brazilian life, appearing in very different environments. If you are walking through a city like São Paulo or Rio de Janeiro, you will hear it constantly in the context of housing. Real estate agents use it as a major selling point. In Brazil, 'sacada gourmet' is a specific cultural phenomenon—it's a balcony large enough to include a small grill (churrasqueira) and a sink, effectively serving as an outdoor dining room. You will hear neighbors talking about 'fechar a sacada com vidro' (closing the balcony with glass) to reduce noise or create an extra room. This architectural use is practical, everyday, and central to the urban Brazilian lifestyle.
- The Real Estate Market
- In ads: 'Lindo apartamento com sacada e vista livre' (Beautiful apartment with balcony and unobstructed view).
Precisamos limpar a sacada antes da festa de amanhã.
Switching to the business world, sacada is a staple of 'corporate-speak' and marketing jargon in Brazil. In brainstorming sessions, you might hear a creative director say, 'Tive uma sacada!' to signal a breakthrough. It carries a connotation of being 'esperto' (clever) or 'safo' (resourceful). It’s not just an idea; it’s a *smart* idea that solves a problem efficiently. On LinkedIn or in business podcasts, influencers often share their 'melhores sacadas' (best insights) for success. This usage is informal but highly respected in professional circles because it values intuition and quick thinking over dry analysis.
You will also encounter sacada in literature and music. Songwriters often use the balcony as a romantic setting—a place for serenades or quiet reflection. In a more modern sense, the word appears in the lyrics of Brazilian pop and rap to describe a 'move' in the game of life. To have 'a sacada' is to know how to navigate the complexities of the world. Even in casual street slang, someone might say 'Sacou?' which means 'Did you get it?' or 'Did you understand?' This verb form is directly related to the noun sacada, reinforcing the idea that an insight is something you 'pull' or 'extract' from a situation.
O palestrante compartilhou várias sacadas sobre empreendedorismo.
- Media and Entertainment
- Commonly used in YouTube titles: 'A sacada que mudou minha vida' (The insight that changed my life).
In summary, sacada is heard in the quiet moments of domestic life on a balcony, the high-pressure environments of advertising agencies, and the rhythmic flow of daily Brazilian slang. It is a word that captures both the physical structure of where people live and the mental structure of how they think. Whether you are looking for a new home or a new way to solve a problem, you will inevitably encounter the 'sacada'.
Cuidado para não deixar o gato pular da sacada.
For English speakers, the most frequent mistake when using sacada is confusing it with other words for 'balcony' or 'porch.' While sacada, varanda, and terraço are often used interchangeably in casual speech, they have distinct architectural meanings. A sacada is specifically a projecting platform. If you call a large ground-floor porch a sacada, a native speaker will understand you, but it will sound slightly 'off.' That should be a varanda or a alpendre. Similarly, a terraço (terrace) is usually an open area at the top of a building or a larger, flat outdoor space. Using sacada for a rooftop terrace is a common error.
- Sacada vs. Varanda
- Sacada: Projects out from the wall. Varanda: Usually integrated into the building's facade or on the ground floor.
Errado: O apartamento térreo tem uma sacada enorme. (Wrong: The ground floor apartment has a huge balcony.)
Another mistake involves the figurative use. English speakers often try to translate 'insight' literally as intuição or percepção. While these are correct, they lack the 'punch' and colloquial flavor of sacada. Conversely, some learners use sacada too formally. It is a word best suited for dynamic, creative, or casual contexts. In a formal academic paper about psychology, you would likely use insight (yes, the English word is used in Portuguese) or estalo rather than sacada, which might feel a bit too 'marketing-heavy' or informal.
Pronunciation can also be a pitfall. The 'sa-' is open, and the '-ca-' is sharp. Some learners accidentally nasalize the 'a', making it sound like 'sancada,' which is not a word. Others might confuse it with escada (stairs). Imagine trying to tell someone to go to the balcony and accidentally sending them to the stairs! 'Vá para a sacada' vs. 'Vá para a escada'. Precision in the first vowel sound is key to being understood clearly.
Cuidado: Não confunda sacada com escada.
- Gender Agreement
- Mistake: 'O sacada'. Correct: 'A sacada'. Always feminine.
Finally, remember the regional difference. If you are in Portugal and use sacada to mean a 'clever idea,' you might be met with a blank stare or a slight delay in comprehension. While Brazilians use this figurative meaning constantly, Portuguese speakers in Europe tend to be more literal with the word. In Lisbon, if you want to talk about a clever idea, you might use ideia luminosa or rasgo de génio. Knowing your audience is crucial when using the figurative sense of this word.
When looking for synonyms or alternatives for sacada, it’s essential to categorize them by meaning. For the physical structure, varanda is the most common alternative. As mentioned, a varanda is usually larger and more integrated into the building. In many modern Brazilian apartments, the distinction has blurred, and people use both. However, terraço is a better choice if you are talking about a large, open outdoor area, especially on the top floor of a building. If the space is specifically on the ground floor and covered, alpendre or alpendrada might be used, particularly in rural or traditional architecture.
- Architectural Synonyms
- Varanda: More integrated, often larger.
- Terraço: Open rooftop or large flat area.
- Balcão: Sometimes used in Portugal for small balconies.
- Logradouro: A more technical/legal term for an outdoor area.
O terraço do prédio tem uma piscina, mas a minha sacada é privada.
For the figurative 'insight' meaning, the list of alternatives is quite different. Insight itself is very common in professional environments. Ideia is the most basic alternative, but it lacks the 'clever' connotation. Estalo (literally 'a snap') is a great colloquial synonym for a sudden realization—like the lightbulb going off. Sacação is a slightly more informal variation of sacada, focusing more on the act of realizing something. If you want to sound more formal, percepção (perception) or agudeza (sharpness/acuity) are excellent choices.
In the context of 'clever moves' in games or sports, you might hear jogada. While a sacada is the mental spark, a jogada is the physical or strategic execution of that spark. For example, 'uma jogada de mestre' is a masterstroke in terms of action, whereas 'uma sacada de mestre' is a masterstroke in terms of thought. Understanding these subtle differences allows you to choose the word that perfectly fits the level of 'cleverness' you want to convey.
Tive um estalo e resolvi o problema em um minuto.
- Figurative Synonyms
- Insight: Professional/Modern.
- Estalo: Sudden/Colloquial.
- Sacação: Informal/Process-oriented.
- Rasgo: As in 'rasgo de inteligência' (a flash of intelligence).
Whether you are describing the architecture of a Portuguese manor or the quick wit of a Brazilian entrepreneur, having these alternatives in your vocabulary will help you navigate different social and regional contexts with ease. Sacada remains the most versatile and 'cool' choice for most modern Brazilian conversations, but knowing when to use varanda or estalo will make your Portuguese sound truly authentic.
How Formal Is It?
豆知識
The figurative meaning 'clever idea' comes from the idea of 'sacar uma ideia' (pulling an idea out), similar to pulling a rabbit out of a hat or extracting the truth from a situation.
発音ガイド
- Pronouncing it like 'cicada' (the insect).
- Nasalizing the first 'a' (sounding like 'sancada').
- Confusing it with 'escada' (stairs).
- Putting the stress on the first or last syllable.
- Making the 's' sound like a 'z'.
難易度
Easy to recognize in text, often paired with descriptive adjectives.
Requires remembering the feminine gender and the double meaning.
Pronunciation is straightforward but requires correct stress on the second syllable.
Must distinguish between architectural and figurative meanings based on context.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Gender agreement with feminine nouns
A sacada é bonit**a**.
Preposition 'em' + 'a' = 'na'
Eu estou **na** sacada.
Pluralization of nouns ending in 'a'
Uma sacada -> Duas sacad**as**.
Use of 'ter' for possession/existence
O prédio **tem** muitas sacadas.
Adjective placement (usually after the noun)
Uma sacada **genial**.
レベル別の例文
A sacada é pequena.
The balcony is small.
Feminine noun and adjective agreement.
Eu estou na sacada.
I am on the balcony.
Preposition 'na' (em + a).
Onde fica a sacada?
Where is the balcony?
Question word 'onde'.
A sacada tem flores.
The balcony has flowers.
Verb 'ter' (to have).
Uma sacada bonita.
A beautiful balcony.
Indefinite article 'uma'.
A sacada do hotel.
The hotel balcony.
Possessive 'do' (de + o).
Eu vejo a rua da sacada.
I see the street from the balcony.
Preposition 'da' (de + a).
O gato gosta da sacada.
The cat likes the balcony.
Verb 'gostar de'.
Nós tomamos café na sacada todas as manhãs.
We drink coffee on the balcony every morning.
Present tense 'tomamos'.
A sacada do meu apartamento é muito arejada.
My apartment's balcony is very airy.
Adjective 'arejada' agreeing with 'sacada'.
Você pode fechar a porta da sacada?
Can you close the balcony door?
Modal verb 'pode' + infinitive.
Há muitas sacadas neste prédio.
There are many balconies in this building.
Impersonal verb 'há' (there is/are).
Eu coloquei uma mesa na sacada.
I put a table on the balcony.
Past tense 'coloquei'.
A vista da sacada é incrível.
The view from the balcony is incredible.
Noun phrase 'A vista da sacada'.
Não deixe as crianças sozinhas na sacada.
Don't leave the children alone on the balcony.
Imperative 'não deixe'.
A sacada está suja por causa da chuva.
The balcony is dirty because of the rain.
Verb 'estar' for temporary state.
Tive uma sacada ótima para o nosso projeto.
I had a great insight for our project.
Figurative use of 'sacada'.
A sacada gourmet é muito popular no Brasil.
The 'gourmet balcony' is very popular in Brazil.
Compound term 'sacada gourmet'.
Eu gosto de ler na sacada quando o sol se põe.
I like to read on the balcony when the sun sets.
Conjunction 'quando'.
Foi uma sacada inteligente mudar o horário da reunião.
It was a smart move to change the meeting time.
Infinitive as subject.
Eles decidiram envidraçar a sacada para diminuir o ruído.
They decided to glaze the balcony to reduce noise.
Verb 'envidraçar'.
Que sacada! Eu nunca teria pensado nisso.
What an insight! I would never have thought of that.
Exclamatory 'Que'.
A sacada do prédio vizinho é cheia de plantas.
The neighbor building's balcony is full of plants.
Adjective phrase 'cheia de'.
Ela sempre tem boas sacadas durante as aulas.
She always has good insights during classes.
Adverb 'sempre' placement.
A grande sacada do livro é a reviravolta no final.
The great masterstroke of the book is the twist at the end.
Noun phrase with 'grande sacada'.
O arquiteto projetou uma sacada que amplia a sala.
The architect designed a balcony that expands the living room.
Relative clause with 'que'.
Ter a sacada de investir em ações foi o que o deixou rico.
Having the insight to invest in stocks was what made him rich.
Gerund phrase as subject.
A sacada de mestre foi lançar o produto no Natal.
The masterstroke was launching the product at Christmas.
Idiom 'sacada de mestre'.
Muitas pessoas usam a sacada como escritório hoje em dia.
Many people use the balcony as an office nowadays.
Preposition 'como' (as).
A campanha publicitária teve uma sacada genial.
The advertising campaign had a brilliant insight.
Adjective 'genial' (brilliant).
A sacada é um elemento essencial na arquitetura brasileira.
The balcony is an essential element in Brazilian architecture.
Abstract noun use.
Ele não sacou a piada, mas a sacada foi boa.
He didn't get the joke, but the observation was good.
Contrast between verb 'sacar' and noun 'sacada'.
O diretor teve a sacada de filmar em preto e branco para criar atmosfera.
The director had the insight to film in black and white to create atmosphere.
Purpose clause with 'para'.
A sacada jurídica permitiu que a empresa evitasse a falência.
The legal insight allowed the company to avoid bankruptcy.
Subjunctive mood after 'permitiu que'.
Suas sacadas irônicas tornam a conversa muito mais interessante.
Your ironic insights make the conversation much more interesting.
Adjective 'irônicas' modifying plural 'sacadas'.
A preservação das sacadas originais é vital para o patrimônio histórico.
The preservation of the original balconies is vital for historical heritage.
Formal noun phrase.
Foi uma sacada fenomenal integrar a natureza ao ambiente interno.
It was a phenomenal insight to integrate nature into the internal environment.
Adjective 'fenomenal'.
O palestrante é conhecido por suas sacadas disruptivas sobre o mercado.
The speaker is known for his disruptive insights about the market.
Passive voice 'é conhecido'.
A sacada de transformar o lixo em arte foi premiada internacionalmente.
The insight of transforming trash into art was internationally awarded.
Prepositional phrase with 'de'.
Embora pareça simples, essa sacada exige um profundo conhecimento técnico.
Although it seems simple, this insight requires deep technical knowledge.
Concessive clause with 'Embora'.
A sacada ontológica do autor reside na desconstrução do 'eu'.
The author's ontological insight lies in the deconstruction of the 'self'.
Highly academic register.
Essa sacada estratégica mudou o paradigma da indústria automobilística.
This strategic insight changed the paradigm of the automotive industry.
Noun 'paradigma' (paradigm).
A fluidez entre a sacada e a sala de estar reflete a porosidade da vida moderna.
The fluidity between the balcony and the living room reflects the porosity of modern life.
Metaphorical/Architectural analysis.
Sua sacada foi perceber a correlação entre variáveis aparentemente desconexas.
His insight was perceiving the correlation between apparently disconnected variables.
Substantive use of the infinitive 'perceber'.
O texto é entremeado de sacadas que desafiam o senso comum.
The text is interspersed with insights that challenge common sense.
Past participle 'entremeado'.
A sacada do mestre de obras evitou o colapso estrutural da varanda.
The foreman's insight prevented the structural collapse of the veranda.
Technical use of 'mestre de obras'.
Raramente se vê uma sacada tão perspicaz em um relatório tão denso.
Rarely does one see such a perceptive insight in such a dense report.
Inverted sentence structure for emphasis.
A sacada poética de Drummond reside na simplicidade do cotidiano.
Drummond's poetic insight lies in the simplicity of everyday life.
Literary reference (Carlos Drummond de Andrade).
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Used to praise someone for a clever idea or observation.
Você resolveu o erro? Boa sacada!
— An exclamation for an exceptionally brilliant idea.
Que sacada genial criar esse aplicativo!
— A clever marketing trick or strategy.
Aquela promoção foi uma ótima sacada de marketing.
— A balcony that is part of the living room space.
O arquiteto sugeriu uma sacada integrada.
— A small balcony used for air conditioning units.
O ar-condicionado fica na sacada técnica.
よく混同される語
Means 'stairs'. Easy to confuse because of the similar sound.
A financial term for the drawee of a bill. Masculine.
Often used as a synonym, but technically different in architecture.
慣用句と表現
— A stroke of genius or a very clever move that solves a problem perfectly.
Vender as ações antes da queda foi uma sacada de mestre.
Informal/Professional— Literally to jump, but sometimes used metaphorically for taking a huge, risky leap in life.
Ele pulou da sacada e abriu o próprio negócio.
Informal— Sometimes used to mean being 'on the lookout' or observing from a distance.
Ele está só na sacada, observando o que acontece.
Informal— A smart insight that changes the course of a project.
Essa foi uma sacada inteligente para economizar tempo.
Neutral— To have the realization or the 'aha' moment.
Ela teve a sacada de que o mercado estava mudando.
Informal— Similar to 'sacada de mestre', emphasizing high intelligence.
O design desse carro foi uma sacada de gênio.
Informal— The main 'trick' or 'key' to a success.
A grande sacada desse restaurante é o atendimento.
Neutral— A clever witty remark or observation.
O comediante teve várias sacadas de humor ácido.
Informal— A clever use of visual elements in art or film.
O filme tem sacadas visuais impressionantes.
Professional— The latest clever idea or trend.
Essa é a última sacada tecnológica do Vale do Silício.
Informal間違えやすい
Both refer to outdoor spaces in a building.
A sacada projects out from the wall. A varanda is usually a larger area, often on the ground floor or wrapping around the building.
A varanda da fazenda é enorme, mas a sacada do meu apartamento é pequena.
Both are outdoor platforms.
A terraço is usually on the top of the building (rooftop) or a very large flat area, whereas a sacada is smaller and attached to a specific room.
Fizemos a festa no terraço, não na sacada.
Both are covered outdoor spaces.
An alpendre is specifically a porch or shed roof, common in houses, while a sacada is typically found in multi-story buildings.
Ele sentou no alpendre para ver a chuva.
In Portugal, balcão can mean balcony.
In Brazil, balcão almost always means a counter (like in a bar or kitchen). Use sacada in Brazil for balconies.
Peça a bebida no balcão do bar.
Both are openings in a wall.
A janela is just a window. A sacada is a platform you can step onto. You can't walk 'into' a window.
Abra a janela, mas não saia na sacada.
文型パターン
A sacada é [adjetivo].
A sacada é grande.
Eu [verbo] na sacada.
Eu leio na sacada.
Tive uma sacada para [verbo/substantivo].
Tive uma sacada para o jantar.
Foi uma sacada de mestre [verbo].
Foi uma sacada de mestre investir agora.
A sacada reside em [verbo/substantivo].
A sacada reside em simplificar o processo.
A fluidez da sacada permite [substantivo].
A fluidez da sacada permite a ventilação cruzada.
Que sacada [adjetivo]!
Que sacada inteligente!
O apartamento tem uma sacada com [substantivo].
O apartamento tem uma sacada com churrasqueira.
語族
名詞
動詞
関連
使い方
Very high in Brazil, moderate in Portugal.
-
O sacada
→
A sacada
Learners often default to masculine for words they aren't sure about. 'Sacada' ends in 'a' and is feminine.
-
Eu tive um sacado
→
Eu tive uma sacada
Confusing the noun 'sacada' with the masculine past participle 'sacado'.
-
Using 'sacada' for stairs
→
Escada
The words sound very similar. Remember: 'S' for Sacada (Balcony), 'E' for Escada (Stairs).
-
Using 'sacada' for a rooftop
→
Terraço
A sacada is on the side of the building. A terraço is on top.
-
Using 'sacada' for 'insight' in Portugal
→
Ideia / Rasgo
While they might understand you, it sounds very Brazilian and isn't natural European Portuguese.
ヒント
Gender Agreement
Always remember that 'sacada' is feminine. This means any adjectives describing it must also be feminine. Use 'sacada bonita', not 'sacada bonito'.
Sacada vs. Varanda
In a real estate context in Brazil, a 'sacada' is often smaller and more private, while a 'varanda' is larger. However, in modern ads, 'sacada gourmet' is the buzzword.
Brazilian Insight
If you want to impress Brazilians, use 'sacada' when they have a good idea. It shows you understand the creative nuance of the language.
Stress the Middle
Focus on the 'CA' sound. Sa-CA-da. If you stress the end, it won't sound right to native ears.
Sacou?
The verb 'sacar' is often used as 'Sacou?' (Got it?). This is the action that leads to a 'sacada'.
Envidraçamento
Brazilians love to 'fechar a sacada' (glass in the balcony). This creates a 'sacada envidraçada', turning it into an all-weather room.
Business Context
In a meeting, don't just say 'ideia'. Say 'tive uma sacada'. it sounds more proactive and clever.
Rede de Proteção
In Brazil, balconies with children or pets almost always have a 'rede de proteção' (safety net). You'll see this everywhere.
Lisbon vs. São Paulo
In Lisbon, you might hear 'balcão' for a small balcony. In São Paulo, it's almost always 'sacada'.
Praising Others
Saying 'Boa sacada!' is a great way to build rapport in a Brazilian workplace.
暗記しよう
記憶術
Think of a SACADA as a place where you SACK out (relax) or where you have a SNACK. Or think: 'He SAid he saw a CAke on the DA (balcony)'.
視覚的連想
Imagine a bright red balcony 'pushed out' from a grey building. Now imagine a lightbulb appearing above someone standing on that balcony.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'sacada' twice in one conversation today: once to describe a physical place and once to praise someone's idea.
語源
Derived from the Portuguese verb 'sacar', which comes from the Gothic 'sakan' (to dispute/claim) or Latin 'saccare' (to put into a bag). In Portuguese, 'sacar' evolved to mean 'to pull out' or 'to extract'.
元の意味: A structure that was 'pulled out' or projected from the main wall of a building.
Romance (Indo-European), with Germanic (Gothic) roots for the base verb.文化的な背景
No specific sensitivities, but be aware that 'sacar' can also mean 'to withdraw money' at an ATM, which is unrelated to the noun 'sacada'.
English speakers often use 'balcony' for everything. Learning 'sacada' vs 'varanda' helps you sound much more native in Portuguese.
実生活で練習する
実際の使用場面
Real Estate
- Sacada com churrasqueira
- Vista livre da sacada
- Sacada envidraçada
- Apartamento com sacada
Business/Marketing
- Tive uma sacada
- Sacada de mestre
- Ótima sacada de marketing
- Compartilhar sacadas
Daily Life
- Limpar a sacada
- Ficar na sacada
- Cuidado na sacada
- Plantas na sacada
Architecture
- Projetar uma sacada
- Sacada em balanço
- Guarda-corpo da sacada
- Estrutura da sacada
Creativity/Comedy
- Sacada engraçada
- Sacada inteligente
- Teve uma sacada
- Boa sacada!
会話のきっかけ
"Você prefere um apartamento com sacada ou um quintal grande?"
"Qual foi a melhor sacada que você já teve no trabalho?"
"Você acha que a sacada gourmet é realmente útil ou apenas moda?"
"O que você gosta de fazer quando está na sacada de casa?"
"Você já teve uma 'sacada de mestre' que resolveu um problemão?"
日記のテーマ
Descreva a sacada dos seus sonhos. O que você veria dela e como ela seria decorada?
Escreva sobre um momento em que você teve uma grande sacada que mudou sua perspectiva sobre algo.
Compare a vida em um apartamento com sacada e a vida em uma casa térrea.
Como as 'sacadas de marketing' influenciam o que você compra no dia a dia?
Reflita sobre a importância de ter um espaço externo, como uma sacada, para a saúde mental.
よくある質問
10 問Yes, but primarily in its literal, architectural sense. Using it to mean 'a clever idea' is a Brazilianism and might not be immediately understood in Portugal, where they prefer 'ideia luminosa'.
It is a popular Brazilian apartment feature: a balcony equipped with a grill (churrasqueira) and often a sink and table, designed for social gatherings and cooking outdoors.
Technically, no. A ground-floor porch is a 'varanda' or 'alpendre'. 'Sacada' implies a structure that is elevated and projecting from a wall.
The architectural meaning is neutral/formal. The figurative meaning ('insight') is informal to semi-formal, very common in business and marketing but less so in strict academic writing.
You say 'ter uma sacada'. For example: 'Eu tive uma sacada incrível para o meu negócio' (I had an incredible insight for my business).
The plural is 'sacadas'. For example: 'As sacadas do prédio são de vidro' (The balconies of the building are made of glass).
No. It comes from the verb 'sacar' (to pull out/extract). It has no relation to a bag or the act of firing someone.
No, it is strictly a feminine noun. Always 'a sacada' or 'uma sacada'.
It is an idiom meaning a 'masterstroke' or a 'stroke of genius'—a perfectly timed and very clever move.
No, a rooftop area is called a 'terraço'. A 'sacada' is attached to the side of the building.
自分をテスト 200 問
Descreva o que você vê da sua sacada.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre uma 'sacada' que você teve recentemente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Por que ter uma sacada é importante em um apartamento?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a diferença entre sacada e varanda.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você decoraria uma sacada gourmet?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um anúncio de venda de um apartamento com sacada.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você faria se tivesse uma sacada de mestre?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva a vista de uma sacada em uma cidade grande.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quais são os perigos de uma sacada para crianças?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como o clima afeta o uso da sacada?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um diálogo curto usando 'Boa sacada!'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que significa 'sacar' uma ideia?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma sacada em um prédio histórico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quais atividades podem ser feitas em uma sacada?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre uma sacada de marketing famosa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como a sacada gourmet mudou o mercado imobiliário?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você sente quando está em uma sacada alta?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual a importância das sacadas na arquitetura sustentável?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva a sacada de um hotel de luxo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Por que as pessoas fecham a sacada com vidro?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra 'sacada' enfatizando a segunda sílaba.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'Eu tenho uma sacada no meu apartamento.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'Que sacada genial você teve!'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'A vista da sacada é maravilhosa.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique oralmente o que é uma sacada gourmet.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'Nós vamos fechar a sacada com vidro.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'Foi uma sacada de mestre contratar ele.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'Cuidado para não cair da sacada.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'A sacada é o meu lugar favorito da casa.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'Tive uma sacada incrível para o projeto.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'As sacadas do prédio são envidraçadas.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'Boa sacada, eu não tinha pensado nisso!'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'O gato está brincando na sacada.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'A sacada técnica fica escondida.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'A porta da sacada está trancada.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'Sua sacada mudou o rumo da empresa.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'Eu prefiro ler na sacada do que na sala.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'A sacada colonial é muito bonita.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'Não deixe objetos soltos na sacada.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'Essa sacada de marketing foi top!'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva a palavra principal: 'A sacada é grande.'
Ouça e identifique se a frase é literal ou figurada: 'Tive uma sacada genial.'
Ouça e escreva: 'A vista da sacada é linda.'
Ouça e identifique o adjetivo: 'Uma sacada envidraçada.'
Ouça e responda: 'Onde está o gato? O gato está na sacada.'
Ouça e escreva: 'Boa sacada!'
Ouça e identifique o erro: 'O sacada é bonita.'
Ouça e escreva: 'Sacada de mestre.'
Ouça e responda: 'O que Maria fechou? Maria fechou a sacada.'
Ouça e escreva o plural: 'As sacadas são pequenas.'
Ouça e complete: 'O apartamento tem uma ______ gourmet.'
Ouça e escreva: 'A sacada do hotel é cara.'
Ouça e identifique o verbo: 'Eu vi a rua pela sacada.'
Ouça e escreva: 'Tivemos várias sacadas boas.'
Ouça e responda: 'O que é inteligente? A sacada é inteligente.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'sacada' is essential for both describing your home and your smart ideas. Example: 'O apartamento tem uma sacada linda' (The apartment has a beautiful balcony) vs. 'Tive uma sacada genial' (I had a brilliant insight).
- Literally, 'sacada' refers to a balcony projecting from a building wall, common in apartments.
- Figuratively, in Brazil, it means a clever idea, insight, or a 'stroke of genius.'
- It is a feminine noun, so use 'a' or 'uma' and feminine adjectives.
- Commonly confused with 'varanda' (larger porch) and 'terraço' (rooftop or large terrace).
Gender Agreement
Always remember that 'sacada' is feminine. This means any adjectives describing it must also be feminine. Use 'sacada bonita', not 'sacada bonito'.
Sacada vs. Varanda
In a real estate context in Brazil, a 'sacada' is often smaller and more private, while a 'varanda' is larger. However, in modern ads, 'sacada gourmet' is the buzzword.
Brazilian Insight
If you want to impress Brazilians, use 'sacada' when they have a good idea. It shows you understand the creative nuance of the language.
Stress the Middle
Focus on the 'CA' sound. Sa-CA-da. If you stress the end, it won't sound right to native ears.
関連コンテンツ
homeの関連語
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1ガス式の。ガスを燃料として動く機器や車両を指す言葉です。
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1私たちの(女性単数形)。
a tua
B1あなたの(親しい間柄、女性名詞用)。'a tua casa' は「あなたの家」という意味です。
abafado
A2この部屋は窓がなくて、とても息苦しいです。
abaixo de
A2猫はテーブルの下 (abaixo de) にいます。
abajur
A2アバジュールは、シェードの付いた小さなテーブルランプのことです。
abrir à chave
A2鍵で開ける。鍵を使ってドアや箱のロックを解除する行為。